Lithuania SIG #Lithuania 1816/18 Revision List for Ostryna (in the Lida District) translated
#lithuania
Jrbaston
Dear Fellow Lida District Researchers:
I've just uploaded an Excel file with the translation of the 1816 Revision List and 1818 Additional Revision List for the town of Ostryna to our LitvakSIG Lida District Research Group site (https://lidadistrict.shutterfly.com) While this translation will eventually be publicly searchable in the LitvakSIG All Lithuania Database and JewishGen Belarus Database, it is currently available only to qualified participants in the LitvakSIG Lida District Research Group. Researchers making a contribution of $100 US will become part of the group and have immediate access to translations -- new and old -- of all Lida District records through December 31, 2020. Instructions for contributing are below. Because 1816/18 was relatively early for Jews to have surnames, and sometimes they would evolve a bit in subsequent years, I have cross- checked surnames in this list with the surnames in the 1834 Revision List for Ostryna. In the 1818 Additional Revision Lists, you will notice a number of Heads of Household who are listed as 5 years old, or 9 years old. I believe that until the late 1820s, children under 10 were not subject to army conscription. Whether this accounts for these very young Heads of Household, I don't know. I've added surnames for this list to the cumulative surname list which is on the homepage of the LitvakSIG Lida District Shutterfly site (https://lidadistrict.shutterfly.com) , toward the bottom of the page under Surname Lists. Translation of the Ostryna 1816/18 RL means we have translated this list for half the official towns of registration in the Lida District -- Eisiskes, Lida town, Ostryna, Radun, Vasilishki and Voronovo. Yet to be translated are Belitsy, Novy Dwor, Orlya, Rozhanka, Shchuchin and Zheludok. I think we may have close to enough in the Lida District account to cover translation of the six remaining towns but I estimate that we might be a few hundred dollars short. Any additional contributions that you can give will help ensure we can translate the entire 1816/18 RL. To contribute, please go to https://www.litvaksig.org/membership-and-contributions/join-and-contribute/ Click on "Research Groups for Districts and Gubernias" and choose Lida District. If you have any questions about this list, please write me at JRBaston@... Judy Baston, Coordinator, LitvakSIG Lida District Research Group JRBaston@...
|
|
1816/18 Revision List for Ostryna (in the Lida District) translated
#lithuania
Jrbaston
Dear Fellow Lida District Researchers:
I've just uploaded an Excel file with the translation of the 1816 Revision List and 1818 Additional Revision List for the town of Ostryna to our LitvakSIG Lida District Research Group site (https://lidadistrict.shutterfly.com) While this translation will eventually be publicly searchable in the LitvakSIG All Lithuania Database and JewishGen Belarus Database, it is currently available only to qualified participants in the LitvakSIG Lida District Research Group. Researchers making a contribution of $100 US will become part of the group and have immediate access to translations -- new and old -- of all Lida District records through December 31, 2020. Instructions for contributing are below. Because 1816/18 was relatively early for Jews to have surnames, and sometimes they would evolve a bit in subsequent years, I have cross- checked surnames in this list with the surnames in the 1834 Revision List for Ostryna. In the 1818 Additional Revision Lists, you will notice a number of Heads of Household who are listed as 5 years old, or 9 years old. I believe that until the late 1820s, children under 10 were not subject to army conscription. Whether this accounts for these very young Heads of Household, I don't know. I've added surnames for this list to the cumulative surname list which is on the homepage of the LitvakSIG Lida District Shutterfly site (https://lidadistrict.shutterfly.com) , toward the bottom of the page under Surname Lists. Translation of the Ostryna 1816/18 RL means we have translated this list for half the official towns of registration in the Lida District -- Eisiskes, Lida town, Ostryna, Radun, Vasilishki and Voronovo. Yet to be translated are Belitsy, Novy Dwor, Orlya, Rozhanka, Shchuchin and Zheludok. I think we may have close to enough in the Lida District account to cover translation of the six remaining towns but I estimate that we might be a few hundred dollars short. Any additional contributions that you can give will help ensure we can translate the entire 1816/18 RL. To contribute, please go to https://www.litvaksig.org/membership-and-contributions/join-and-contribute/ Click on "Research Groups for Districts and Gubernias" and choose Lida District. If you have any questions about this list, please write me at JRBaston@... Judy Baston, Coordinator, LitvakSIG Lida District Research Group JRBaston@...
|
|
Re: Databases for Canada
#general
Phyllis Kramer
David Nesher of Israel asked:
Can anyone tell me what databases are available for Canada? ...I would begin in two places...JewishGen is always number one for me... First, JewishGen's InfoFiles....which include, in addition to a link to the Canada Database... 1 - Guide to Canadian Jewish Genealogical Research 2 - Jewish vital records in Quebec then i would try the internet... 1- JGS of Montreal at jgs-montreal.org, as they have specific databases for Montreal. I would also look at 2- the jewish heritage centre of western canada at www.jhcwc.org/ and 3- multicultural canada at multiculturalcanada.ca and 4- for newspapers of Montreal, the Bibliotheque et Archives Nationales du Quebec bibnum2.bnquebec.ca/bna/lovell/index.html 5- google Montreal + genealogy + jewish happy hunting! Phyllis Kramer NYC & Palm Beach Gardens, Fl MODERATOR: The Bibliotheque url that Phyllis provides (her #4) brings you to the Montreal city directory. The major English-language newspapers in Montreal were The Montreal Star (now ceased) and The Montreal Gazette (still being published). Canada's largest Jewish newspaper is The Canadian Jewish News - at www.cjnews.com . Researchers might also want to explore the current telephone directories at www.canada411.ca/
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Databases for Canada
#general
Phyllis Kramer
David Nesher of Israel asked:
Can anyone tell me what databases are available for Canada? ...I would begin in two places...JewishGen is always number one for me... First, JewishGen's InfoFiles....which include, in addition to a link to the Canada Database... 1 - Guide to Canadian Jewish Genealogical Research 2 - Jewish vital records in Quebec then i would try the internet... 1- JGS of Montreal at jgs-montreal.org, as they have specific databases for Montreal. I would also look at 2- the jewish heritage centre of western canada at www.jhcwc.org/ and 3- multicultural canada at multiculturalcanada.ca and 4- for newspapers of Montreal, the Bibliotheque et Archives Nationales du Quebec bibnum2.bnquebec.ca/bna/lovell/index.html 5- google Montreal + genealogy + jewish happy hunting! Phyllis Kramer NYC & Palm Beach Gardens, Fl MODERATOR: The Bibliotheque url that Phyllis provides (her #4) brings you to the Montreal city directory. The major English-language newspapers in Montreal were The Montreal Star (now ceased) and The Montreal Gazette (still being published). Canada's largest Jewish newspaper is The Canadian Jewish News - at www.cjnews.com . Researchers might also want to explore the current telephone directories at www.canada411.ca/
|
|
Re: Databases for Canada (GORDON - Montreal)
#general
Alan Greenberg
Aside >from the data that is available on JewishGen, there are a
toggle quoted messageShow quoted text
number of for-fee databases available (ancestry.com, jewishdata.com for example). The Canadian Jewish Heritage Network (www.cjhn.ca) also have considerable resources and searches are free. The Jewish Genealogical Society of Montreal has access to these records and a considerable number of databases that are not available publicly, particularly for Montreal and Quebec. We will do relatively simple searches at no charge, and more complex ones for a modest fee. Contact vital@... . Alan Greenberg Vice-President, JGS-Montreal
At 28/02/2016 05:10 PM, David Nesher Adler davidnead@... wrote:
Shalom
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Databases for Canada (GORDON - Montreal)
#general
Alan Greenberg
Aside >from the data that is available on JewishGen, there are a
toggle quoted messageShow quoted text
number of for-fee databases available (ancestry.com, jewishdata.com for example). The Canadian Jewish Heritage Network (www.cjhn.ca) also have considerable resources and searches are free. The Jewish Genealogical Society of Montreal has access to these records and a considerable number of databases that are not available publicly, particularly for Montreal and Quebec. We will do relatively simple searches at no charge, and more complex ones for a modest fee. Contact vital@... . Alan Greenberg Vice-President, JGS-Montreal
At 28/02/2016 05:10 PM, David Nesher Adler davidnead@... wrote:
Shalom
|
|
Re: Databases for Canada
#general
Bruce Brown <bbrown999@...>
Go to: http://www.jewishgen.org/InfoFiles/Canada/index.htmlSubject: Databases for Canada Bruce Brown Falls Church, VA
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Databases for Canada
#general
Bruce Brown <bbrown999@...>
Go to: http://www.jewishgen.org/InfoFiles/Canada/index.htmlSubject: Databases for Canada Bruce Brown Falls Church, VA
|
|
SITE CITE- New German Name Adoption Lists on line - villages in the north-Palatinate area
#germany
W. Fritzsche <w.fritzsche@...>
Dear Genners,
Again I have updated my website with name adoption lists of a few towns and villages in the north-Palatinate area. You will find Rockenhausen including Marienthal, Doernbach and Dielkirchen at: www.a-h-b.de/AHB/Listen/Rockenhausen.htm Waldgrehweiler at: www.a-h-b.de/AHB/Listen/Waldgrehweiler.htm Gaugrehweiler and Wuerzweiler at: www.a-h-b.de/AHB/Listen/Gaugrehweiler.htm more lists can be found under www.a-h-b.de/AHB/links_e.htm Best regards, Wolfgang Fritzsche, prof. genealogist, Ginsheim-Gustavsburg www.A-H-B.de <w.fritzsche@...>
|
|
German SIG #Germany SITE CITE- New German Name Adoption Lists on line - villages in the north-Palatinate area
#germany
W. Fritzsche <w.fritzsche@...>
Dear Genners,
Again I have updated my website with name adoption lists of a few towns and villages in the north-Palatinate area. You will find Rockenhausen including Marienthal, Doernbach and Dielkirchen at: www.a-h-b.de/AHB/Listen/Rockenhausen.htm Waldgrehweiler at: www.a-h-b.de/AHB/Listen/Waldgrehweiler.htm Gaugrehweiler and Wuerzweiler at: www.a-h-b.de/AHB/Listen/Gaugrehweiler.htm more lists can be found under www.a-h-b.de/AHB/links_e.htm Best regards, Wolfgang Fritzsche, prof. genealogist, Ginsheim-Gustavsburg www.A-H-B.de <w.fritzsche@...>
|
|
IGRA Seminar-Genealogy Resources at Jabotinsky Institute
#unitedkingdom
ebazes@...
Sunday, March 20th 17:00-19:00=20
The Israel Genealogy Research Association (IGRA) is holding a seminar for genealogists entitled "Who are you Mr. Mendelson? Genealogy Resources at the Jabotinsky Institute. The Institute holds over one million documents, including records of the Etzel, Lehi, Herut Party, Gahal, Mahal, Likud and Betar movements in Israel and abroad. If you have relatives who took part in these movements, there may be records/documents in the archives. Program (in Hebrew): History of the archive and its collection Ways to research genealogical materials in the archive Free time to use the facilities of the archive (Alternative) Audio-visual Presentations: Ze'ev Jabotinsky - Historical Life-Span (15 min) The National Sport The Af-Al-Pi Immigration (18 min) Location: Beit Jabotinsky 38 King George Street Tel Aviv Cost: NIS 25 Pre-registration and payment are required. Please go to the following link (use Google Chrome or Firefox only) : https://www.facebook.com/events/1773473906230952/permalink/1773648042880205/ For further information contact: Rose Feldman rosef@... Elena Bazes IGRA Publicity Chairperson
|
|
JCR-UK SIG #UnitedKingdom IGRA Seminar-Genealogy Resources at Jabotinsky Institute
#unitedkingdom
ebazes@...
Sunday, March 20th 17:00-19:00=20
The Israel Genealogy Research Association (IGRA) is holding a seminar for genealogists entitled "Who are you Mr. Mendelson? Genealogy Resources at the Jabotinsky Institute. The Institute holds over one million documents, including records of the Etzel, Lehi, Herut Party, Gahal, Mahal, Likud and Betar movements in Israel and abroad. If you have relatives who took part in these movements, there may be records/documents in the archives. Program (in Hebrew): History of the archive and its collection Ways to research genealogical materials in the archive Free time to use the facilities of the archive (Alternative) Audio-visual Presentations: Ze'ev Jabotinsky - Historical Life-Span (15 min) The National Sport The Af-Al-Pi Immigration (18 min) Location: Beit Jabotinsky 38 King George Street Tel Aviv Cost: NIS 25 Pre-registration and payment are required. Please go to the following link (use Google Chrome or Firefox only) : https://www.facebook.com/events/1773473906230952/permalink/1773648042880205/ For further information contact: Rose Feldman rosef@... Elena Bazes IGRA Publicity Chairperson
|
|
1816/18 Revision List for Ostryna (in the Lida District) translated
#belarus
Jrbaston
Dear Fellow Lida District Researchers:
I've just uploaded an Excel file with the translation of the 1816 Revision List and 1818 Additional Revision List for the town of Ostryna to our LitvakSIG Lida District Research Group site (https://lidadistrict.shutterfly.com) While this translation will eventually be publicly searchable in the LitvakSIG All Lithuania Database and JewishGen Belarus Database, it is currently available only to qualified participants in the LitvakSIG Lida District Research Group. Researchers making a contribution of $100 US will become part of the group and have immediate access to translations -- new and old -- of all Lida District records through December 31, 2020. Instructions for contributing are below. Because 1816/18 was relatively early for Jews to have surnames, and sometimes they would evolve a bit in subsequent years, I have cross- checked surnames in this list with the surnames in the 1834 Revision List for Ostryna. In the 1818 Additional Revision Lists, you will notice a number of Heads of Household who are listed as 5 years old, or 9 years old. I believe that until the late 1820s, children under 10 were not subject to army conscription. Whether this accounts for these very young Heads of Household, I don't know. I've added surnames for this list to the cumulative surname list which is on the homepage of the LitvakSIG Lida District Shutterfly site (https://lidadistrict.shutterfly.com) , toward the bottom of the page under Surname Lists. Translation of the Ostryna 1816/18 RL means we have translated this list for half the official towns of registration in the Lida District -- Eisiskes, Lida town, Ostryna, Radun, Vasilishki and Voronovo. Yet to be translated are Belitsy, Novy Dwor, Orlya, Rozhanka, Shchuchin and Zheludok. I think we may have close to enough in the Lida District account to cover translation of the six remaining towns but I estimate that we might be a few hundred dollars short. Any additional contributions that you can give will help ensure we can translate the entire 1816/18 RL. To contribute, please go to https://www.litvaksig.org/membership-and-contributions/join-and-contribute/ Click on "Research Groups for Districts and Gubernias" and choose Lida District. If you have any questions about this list, please write me at JRBaston@... Judy Baston, Coordinator, LitvakSIG Lida District Research Group JRBaston@...
|
|
Belarus SIG #Belarus 1816/18 Revision List for Ostryna (in the Lida District) translated
#belarus
Jrbaston
Dear Fellow Lida District Researchers:
I've just uploaded an Excel file with the translation of the 1816 Revision List and 1818 Additional Revision List for the town of Ostryna to our LitvakSIG Lida District Research Group site (https://lidadistrict.shutterfly.com) While this translation will eventually be publicly searchable in the LitvakSIG All Lithuania Database and JewishGen Belarus Database, it is currently available only to qualified participants in the LitvakSIG Lida District Research Group. Researchers making a contribution of $100 US will become part of the group and have immediate access to translations -- new and old -- of all Lida District records through December 31, 2020. Instructions for contributing are below. Because 1816/18 was relatively early for Jews to have surnames, and sometimes they would evolve a bit in subsequent years, I have cross- checked surnames in this list with the surnames in the 1834 Revision List for Ostryna. In the 1818 Additional Revision Lists, you will notice a number of Heads of Household who are listed as 5 years old, or 9 years old. I believe that until the late 1820s, children under 10 were not subject to army conscription. Whether this accounts for these very young Heads of Household, I don't know. I've added surnames for this list to the cumulative surname list which is on the homepage of the LitvakSIG Lida District Shutterfly site (https://lidadistrict.shutterfly.com) , toward the bottom of the page under Surname Lists. Translation of the Ostryna 1816/18 RL means we have translated this list for half the official towns of registration in the Lida District -- Eisiskes, Lida town, Ostryna, Radun, Vasilishki and Voronovo. Yet to be translated are Belitsy, Novy Dwor, Orlya, Rozhanka, Shchuchin and Zheludok. I think we may have close to enough in the Lida District account to cover translation of the six remaining towns but I estimate that we might be a few hundred dollars short. Any additional contributions that you can give will help ensure we can translate the entire 1816/18 RL. To contribute, please go to https://www.litvaksig.org/membership-and-contributions/join-and-contribute/ Click on "Research Groups for Districts and Gubernias" and choose Lida District. If you have any questions about this list, please write me at JRBaston@... Judy Baston, Coordinator, LitvakSIG Lida District Research Group JRBaston@...
|
|
"Native of Palestine" written on U.S. naturalization?
#general
Kathy Lorber
I was surprised to see my ancestor, Moses GOLDMAN, listed as a native
of Palestine on his Declaration Record. The record is dated 1890 and continues to say that he will renounce allegiance to the Sultan of Turkey. I have found him previously listed in Marijampole, Lithuania indexes. Has anyone seen this before? Does it imply he actually spent time in Palestine before coming to the United States, or is it possible he is listed as a native of Palestine just because he is Jewish? I would appreciate the groups thoughts. Thank you in advance for your help. Kathy Lorber Montville, NJ Searching LORBER: Poughkeepsie, NY, Poland, Austria-Hungary; FELDMAN: NYC, Varifalu, Stulany; LIVINGSTON/LEVENSTEIN: Chicago, Davenport, IA, Marijampole, Lithuania; GOLDMAN: Davenport, IA, Marijampole, Lithuania; DAVIS: Chicago, Wales, UK; HERTZBERG: Chicago, Lithuania
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen "Native of Palestine" written on U.S. naturalization?
#general
Kathy Lorber
I was surprised to see my ancestor, Moses GOLDMAN, listed as a native
of Palestine on his Declaration Record. The record is dated 1890 and continues to say that he will renounce allegiance to the Sultan of Turkey. I have found him previously listed in Marijampole, Lithuania indexes. Has anyone seen this before? Does it imply he actually spent time in Palestine before coming to the United States, or is it possible he is listed as a native of Palestine just because he is Jewish? I would appreciate the groups thoughts. Thank you in advance for your help. Kathy Lorber Montville, NJ Searching LORBER: Poughkeepsie, NY, Poland, Austria-Hungary; FELDMAN: NYC, Varifalu, Stulany; LIVINGSTON/LEVENSTEIN: Chicago, Davenport, IA, Marijampole, Lithuania; GOLDMAN: Davenport, IA, Marijampole, Lithuania; DAVIS: Chicago, Wales, UK; HERTZBERG: Chicago, Lithuania
|
|
Today's research is dedicated by: David and Katrine Winer
#general
Groll, Avraham
Today's research is dedicated by: David and Katrine Winer
In honor of the Bar-Mitzvah of their dear son, Benor, who is named after his grandfather Ben >from Kulchiny, Ukraine, and his other grandfather, Meier >from Morocco. To dedicate a day of research, please visit: http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/PayPal.asp Avraham Groll Senior Director of Business Operations JewishGen.org
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Today's research is dedicated by: David and Katrine Winer
#general
Groll, Avraham
Today's research is dedicated by: David and Katrine Winer
In honor of the Bar-Mitzvah of their dear son, Benor, who is named after his grandfather Ben >from Kulchiny, Ukraine, and his other grandfather, Meier >from Morocco. To dedicate a day of research, please visit: http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/PayPal.asp Avraham Groll Senior Director of Business Operations JewishGen.org
|
|
katherinepurman@...
Hello!
Thanks for letting me join Warszawa! My name is Katherine and I am new to JewishGen. I grew up in the Milwaukee, WI area but now reside in Hilliard, OH, a suburb of Columbus, OH. I am an Assistant Librarian and am going back to school in the fall for my Master's Degree in Library Science. In my free time, I enjoy hanging out with friends and volunteering at the Columbus Jewish Historical Society. To put it out there, I am not Jewish, though there has been some talk in the family that I may have been so somewhere down the line. I am not expecting to find anything, but if I did, it would be a welcome surprise - I have always been fascinated with the Jewish culture! I have been researching for a while, but ancestry.com has not been able to answer this question for me. Our family believes that the last name "Czoschke" is Polish and pronounced "shess-key," but I am not sure. It could most definitely be German as they married into the "Kohn" family >from Germany (I am also researching this last name in GerSIG). Furthermore, I am not sure that the spelling as I have it is correct. I have seen several variations of it on what little documentation I have which make it look like it could also be Ukrainian or Lithuanian, based on some other names I seen. Additionally, I have been told that it looks very similar to and is probably pronounced like the Yiddish word "tscotchke" which is interesting. I really don't have any clue! It is thought that the family resided around Jeziroko or Rogozno, though this is also a mystery. Help! CZOSCHKE, moved >from Poland (Jeziroko or Rogozno) to Lomira, WI around 1872 Katherine Purman, Hilliard, OH, USA katherinepurman@...
|
|
katherinepurman@...
Hello!
Thanks for letting me join Warszawa! My name is Katherine and I am new to JewishGen. I grew up in the Milwaukee, WI area but now reside in Hilliard, OH, a suburb of Columbus, OH. I am an Assistant Librarian and am going back to school in the fall for my Master's Degree in Library Science. In my free time, I enjoy hanging out with friends and volunteering at the Columbus Jewish Historical Society. To put it out there, I am not Jewish, though there has been some talk in the family that I may have been so somewhere down the line. I am not expecting to find anything, but if I did, it would be a welcome surprise - I have always been fascinated with the Jewish culture! I have been researching for a while, but ancestry.com has not been able to answer this question for me. Our family believes that the last name "Czoschke" is Polish and pronounced "shess-key," but I am not sure. It could most definitely be German as they married into the "Kohn" family >from Germany (I am also researching this last name in GerSIG). Furthermore, I am not sure that the spelling as I have it is correct. I have seen several variations of it on what little documentation I have which make it look like it could also be Ukrainian or Lithuanian, based on some other names I seen. Additionally, I have been told that it looks very similar to and is probably pronounced like the Yiddish word "tscotchke" which is interesting. I really don't have any clue! It is thought that the family resided around Jeziroko or Rogozno, though this is also a mystery. Help! CZOSCHKE, moved >from Poland (Jeziroko or Rogozno) to Lomira, WI around 1872 Katherine Purman, Hilliard, OH, USA katherinepurman@...
|
|