Seeking help with town name - Possibly near Kiev, Ukraine or Zhitomer, Ukraine #unitedkingdom #records

michelle moshelian


This is a record from England showing the place of birth. Kiefe has been crossed out but I am thinking that it was written there for a reason, and I’m thinking that it meant Kiev.

I read “Jitomir’ which seems to be a name for Zhytomyr which is 140 km from Kiev.
And for the actual town I am reading “Rutna” but I can’t find any location on a map near Zhytomyr or Kiev that is called Rutna.

Any ideas?


Michelle Moshelian






Obtaining Documents from Lithuanian Archives #lithuania #records

Harlan Levinson

What is the best way to get records from the Lithuanian Archives? They ask for just a small amount, under E20, but if you do not have a Euro checking account its not easy to get them the money. What have people done, short of wiring the money? Any suggestions?

I was able to find Fond 728 online at Family Search, but cannot find Fond 361. I did find the translated records in a spreadsheet at LitvakSIG, but would like to get the original, if possible. (I am not sure how the translations works, so not sure why one Fond would be online, but other similar fonds would not be)
Thank you.
Harlan Levinson

Re: City names #lithuania #general

Alexander Sharon


Towns are Sveksna and Zemaiciu Naumiestis, both located within Silute region of Kaunas (Kovno).
Zemaiciu Namiestis was known as Neustadt or Nowe miasto In Yidish and Polish.

Alexander Sharon

Major new Szczuczyn records extraction project started #poland

Aaron Roetenberg

Long-time Szczuczyn and area researchers will be pleased to learn that Jewish Records Indexing - Poland has undertaken a huge new “Phase 3” project to fully extract all available Szczuczyn birth, marriage and death records from 1826 to 1914 in the Łomża branch of the Polish State Archives. In addition, we created indices (with fathers’ names) for the many years of later records. A number of years of Alegata records are also included.


We have received about 5000 fully translated records today with dates from 1871-1910. Not all years survived.


     Births – 1871-1875, 1880-1906

     Marriages – 1871, 1879-1910

     Deaths – 1871, 1882-1906

     Marriage Alegata 1911-1912


The translator is working on the next batch of records now and the next update is expected late this month.


As Town Leader, it would be my pleasure to send you a full description of the Phase 3 project and explain how you will be able to obtain these extracts as well as digital images of your family records up to 1914, before they go online.


I look forward to hearing from you.

Top town surnames in alphabetical order:



















































Aaron Roetenberg


Town Leader, Szczuczyn Phase 3 extraction project.

Subject: Translation polish to English #translation

Ellen Trencher

I've posted a vital record in Polish for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ...
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much.

Ellen trencher 


ViewMate translation request - Russian #translation

Avi Lichtenstein

I've posted a vital record in Russian for which I need a translation of the first entry. It is on ViewMate at the following address ...
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much.

Kindest regards,

Avi Lichtenstein
North Bethesda, MD

KANEFSKY -Burty, Ukraine

Re: Records of people who emigrated to the U.S. by airplane #records #usa

David Oseas

In general, airline passenger lists are included in "immigration" or "passenger lists" collections on the major genealogy websites.  For example, the manifest for an uncle of mine that flew from Havana to Key West, Florida can be found in the "Florida, U.S., Arriving and Departing Passenger and Crew Lists, 1898-1963" collection on Ancestry.  The original source was "Passenger & Crew Manifests of Airplanes Arriving at Key West, Florida, Feb 1946 - Jul 1948, Dec 1957 - Nov 1969", NARA Micropublication A3580. NAI 2790556.

David Oseas

HYMAN/HEYMAN/HEIMOWITS/CHAJMOVITS: Zemplen-Dobra, Hungary > New York;  KLEIN: Satoraljaujhely (Ujhely), Hungary > New York > Los Angeles
Hungary > New York;  OSEAS/OSIAS/OSIASI/OZIAS: Iasi, Romania > Chicago > Milwaukee > Los Angeles
SCHECHTER/SHEKTER: Kishinev, Bessarabia > New York;  SHERMAN: Iasi, Romania > New York > Los Angeles
STRUL:  Iasi, Romania > Haifa, Israel;  WICHMAN: Syczkowo (Bobruisk), Belarus > Milwaukee > Los Angeles

Translation of handwritten German words on back of photo needed #germany #translation

Elaine Berghausen

A photo of my grandmother contains some handwriting in German script for which I need a translation.  I know it states Hanna Moritz Juli 1922, but I cannot make out the words preceding that.  You can view the back of the postcard at

Elaine Berghausen
Sacramento CA

Re: City names #lithuania #general

Sherri Bobish


Perhaps this one in Lithuania for the town on the 2nd census line, info found at:
186.0 miles WNW of Vilnius 54°41' N 25°19' E  
Nemirseta, Nemeržetà, Nėmeržata, Nimmersatt, Nemerzhara, Nemerzatė

The JewishGen Gazetteer
has a few possibilities for "Sverna" when doing a soundex search.

Svirniai, Svirnay, Svirni  110.6 miles NW of Vilnius 54°41' N 25°19' E
Severėnai 129.9 miles WNW of Vilnius 54°41' N 25°19' E
And, other possibilities also.

However, none of these towns are near Kovno.

You may want to search for other documents that may list these town names more clearly, such as naturalization.

Good luck in your search,
Sherri Bobish

Searching: RATOWSKY / CHAIMSON (Ariogala / Ragola, Lith.)
WALTZMAN / WALZMAN (Ustrzyki Dolne / Istryker, Pol.)
LEVY (Tyrawa Woloska, Pol.)
LEFFENFELD / LEFENFELD / FINK, KALTER (Daliowa/ Posada Jasliska, Pol.)
BOJDA / BERGER (Tarnobrzeg, Pol.)
SOKALSKY / SOLON / SOLAN / FINGER(MAN) (Grodek, Bialystok, Pol.)
BOBISH / APPEL (Odessa?)

Re: Help Locating the 1813 Vilna Revision List #lithuania

Diane Jacobs

I have seen it on the All Lithuania Database
When I have researched by surname on

Diane Jacobs

On Feb 6, 2022, at 10:52 AM, aaran1286@... wrote:

Shalom friends, 

This Geni profile cites the "1813 Vilna City Revision List" as a source for Miriam Mirel Klatzki. 

I would be very grateful if someone could advise me as to where I can find it. 

Shavua tov, 

Yoav Aran

Diane Jacobs, Somerset, New Jersey

translation of gravestone #translation

Albert Braunstein

Subj: ViewMate translation request - Hebrew

I've posted a photo of my grandmother's gravestone for which I need a translation. 
It is on ViewMate at the following address ...
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much.

Albert Braunstein
Melbourne, Australia

Re: Release of 1950 US Census Will Increase Access to Records #announcements #records #usa


Many thanks to Joel, Steve and all the volunteers working on this and other projects that benefit all of us. 

Question: Can the archives be searched by address until indexed by name?
Barbara Sloan
Conway, SC

Identify Warsaw School #poland

Isabel Cymerman

Can anyone identify this high school in Warsaw, ca. 1928?  My father, Henryk Cymerman, is the first on the left in the first group seated.  TIA!
Isabel Cymerman

GROSSMAN in Lodz 1920s - Aron and Chana with children Israel, Feivel, Chaim, Chemia, Lieb #poland

Joseph Lonstein

I'm trying to find a GROSSMAN family living at 9 Mickiewicza Street in Lodz in the 1920s.  Parents were Aron GROSSMAN (son of Moses and Liba, b. July 22 1881 in Strykow possibly buried in Lodz cemetery 1938) and Chana Blima BESSER (daughter of Chemia and Devorah, b. June 5 1885 in Belchatow; she was a sister of my ggm Liebe/Lena BESSER). 

Their children living with them listed on their 1920s Lodz registration card were Israel (b. June 8 1907 Lodz),  Feivel (b. March 4 1909 Lodz), Chaim (b. April 12 1913 Lodz), Chemia (b. July 12 1918 Lodz), and Alter Lieb (b. July 10 1920 Lodz). 

I've searched all the usual databases and can't find any clear hits.  Family lore is that all may have been murdered in the Shoah, because there was no contact after the late 1930s with my immediate family living in upstate New York.  If all were lost in Shoah, though, I haven't found them in the Yad Vashem or other online Shoah databases.  They're all on my tree but no "hints" have come up.

Thanks for any help,

Joe Lonstein
East Lansing, MI, USA

Records of people who emigrated to the U.S. by airplane #records #usa

Susan Lauscher

I know about Ellis Island and Castle Island records, but what about the immigration records of people who flew to the U.S. after World War II?  Is there any way of tracing their voyages to their new homes?

Susan Lauscher
Northglenn, CO

Re: Lithuania "South African Journeys" by Gita Gordon #lithuania


Hi All

Another book by same author about leaving Lithuania then to England then to South Africa:

·       GORDON, G. 2021. Full circle: a novel. NY: Judaica Press.

Juan-Paul Burke

Re: Request for someone with book “ Sefer Hayakhas Lemishpakhat Rivlin Umishpakhat HaGaon MiVilna (Genealogy of the Rivlin family and the family of the Gaon of Vilna)” #records

Yehuda Horovitz

Re: Marriage ceremonies in homes 19th century UK #unitedkingdom

Jill Whitehead

In response to Sue Fifer, my son was married on 4th September 2021 - he had a civil wedding in a garden on a rural organic farm in the English Lake District, and the meal after was in the farm barn  The local Registrar explained there were no official wedding registers any more as it was all online now. However,  local registrars were now introducing their own paper versions (for a fee) and this was what was signed, and appeared in the wedding photographs. 

Jill Whitehead, Surrey, UK

Research about a specifik sephardic family in Novi Sad and Belgrade, Serbia #hungary

johan haesert


I am looking for professional help in research after the sephardic family Almoslino, identified in 1848 Hungarian census as registrated in Novi Sad. Pavel Sosberger has in one of his books about Jews in Novi Sad written that this family is of sephardic origin and that they came from Belgrad.

Anyhow I now wonder were to turn to for assistance, preferable professional, to know more about the history of this family. My grandmother´s father, Ignatz Almoslino, b 1828/29 in Novi Sad, emigrated later to Stockholm, Sweden.

Hopefully I can get some proposals how to go further.

I have tried to get some help from the Jewish Museum in Belgrade but they could not give me any proposals how to go on.

Best wishes

Johan Haesert



Skickades från E-post för Windows


Hello I am looking for an eventual jewish background. My grandmothers father (Ignatz Almuslin b 1829) emmigrated from the town Neusatz, Hungary, now Novi Sad, Serbia He emiigrated to Seden in the middle of the 1900 century. There have been a dispute wether he is my grandmothers father or not. To know more about this I have taken a dnatest (MyHeritage) which shows the following: 59% scandianvian, 20% east easteurope, 8% ashkenazi-jude, 7% balt, 6% others like 4% iberian. Ignatz was of jewish and probably of sephardic origin. 
My grandmothers mother have only swedish relatives far back. My grandfather, that is my fathers father, comes from the north of Germany. His ancestors is located in the area of Stralsund with no known connection to jewish relatives. My mothers relatives are all swedish far back in time.
I am now interested to know for an eventual jewish background. What does the result from the dnatest tell me in connection to that question? To know more perhaps an Ytest is more suitable?

Help Locating the 1813 Vilna Revision List #lithuania


Shalom friends, 

This Geni profile cites the "1813 Vilna City Revision List" as a source for Miriam Mirel Klatzki. 

I would be very grateful if someone could advise me as to where I can find it. 

Shavua tov, 

Yoav Aran