Date   

Ketranyan- village in Romania around 1890's #general

Freda
 

Hi,
I am trying to find information about where the little village of Ketranyan in
Romania (Kingdom of Romania) was/is? A village in existence around 1890's where
grandfather lived. The name may be the Yiddish form. Jewishgen shtetl finder came
up with results Chetreni, Cotorani, Hotorani, Chitorani, Codreanu, Codreni,
Cotorinau, Hadareni and Balta Hotarani. Can anyone with a knowledge of the history
of Romania and/or the language or even family links, let me know if any of the
towns above are Ketranyan?
With huge thanks,
Freda Leiba
Australia


JewishGen Discussion Group #JewishGen Ketranyan- village in Romania around 1890's #general

Freda
 

Hi,
I am trying to find information about where the little village of Ketranyan in
Romania (Kingdom of Romania) was/is? A village in existence around 1890's where
grandfather lived. The name may be the Yiddish form. Jewishgen shtetl finder came
up with results Chetreni, Cotorani, Hotorani, Chitorani, Codreanu, Codreni,
Cotorinau, Hadareni and Balta Hotarani. Can anyone with a knowledge of the history
of Romania and/or the language or even family links, let me know if any of the
towns above are Ketranyan?
With huge thanks,
Freda Leiba
Australia


(Poland) Grodzisk Mazowiecki Plans to Turn Jewish Cemetery into Residential Complex with Parking #general

Jan Meisels Allen
 

The city of Grodzisk Mazowiecki in central Poland has plans to turn a Jewish
Cemetery into a residential complex with underground parking according to an
article in the Jerusalem Post. The City Council suspended action pending
clarification of the cemetery's boundaries.

After WW II the Jewish Cemetery was divided -with a small portion remaining
as a cemetery and the remaining 80% of the cemetery grounds taken over by
the "Peasants' Self-Help" Cooperative. The Cooperative established a
machinery and building supply store there. According to Virtual Shtetl in
the past two years the area was acquired by a private company that buys and
sells scrap metal. The original Jewish cemetery was larger than it is today
after being divided. If the complex is approved it would be built over
hundreds of graves.

Virtual Shtetl: http://tinyurl.com/nuxrbay
Original url:
http://www.sztetl.org.pl/en/cms/news/4401,will-a-housing-estate-be-built-at-the-jewish-cemetery-in-grodzisk-mazowiecki-/

There are various groups opposing the development including the Jewish
community of Warsaw who plans to ask about historic sites to register the
cemetery with its pre-WW ll borders to protect the area.

To read the Jerusalem Post article see: http://tinyurl.com/ofo8r7t

Original url:
http://www.jpost.com/Diaspora/Polish-town-plans-to-turn-Jewish-cemetery-into-apartment-complex-382883

Thank you to Dick Eastman and the Eastman Online Genealogy Newsletter for
alerting us to this story.

Jan Meisels Allen
Chairperson, IAJGS Public Records Access Monitoring Committee


JewishGen Discussion Group #JewishGen (Poland) Grodzisk Mazowiecki Plans to Turn Jewish Cemetery into Residential Complex with Parking #general

Jan Meisels Allen
 

The city of Grodzisk Mazowiecki in central Poland has plans to turn a Jewish
Cemetery into a residential complex with underground parking according to an
article in the Jerusalem Post. The City Council suspended action pending
clarification of the cemetery's boundaries.

After WW II the Jewish Cemetery was divided -with a small portion remaining
as a cemetery and the remaining 80% of the cemetery grounds taken over by
the "Peasants' Self-Help" Cooperative. The Cooperative established a
machinery and building supply store there. According to Virtual Shtetl in
the past two years the area was acquired by a private company that buys and
sells scrap metal. The original Jewish cemetery was larger than it is today
after being divided. If the complex is approved it would be built over
hundreds of graves.

Virtual Shtetl: http://tinyurl.com/nuxrbay
Original url:
http://www.sztetl.org.pl/en/cms/news/4401,will-a-housing-estate-be-built-at-the-jewish-cemetery-in-grodzisk-mazowiecki-/

There are various groups opposing the development including the Jewish
community of Warsaw who plans to ask about historic sites to register the
cemetery with its pre-WW ll borders to protect the area.

To read the Jerusalem Post article see: http://tinyurl.com/ofo8r7t

Original url:
http://www.jpost.com/Diaspora/Polish-town-plans-to-turn-Jewish-cemetery-into-apartment-complex-382883

Thank you to Dick Eastman and the Eastman Online Genealogy Newsletter for
alerting us to this story.

Jan Meisels Allen
Chairperson, IAJGS Public Records Access Monitoring Committee


Michael Honey papers at CAHJP #general

Saul Issroff
 

The family of the late Michael Honey, an Auschwitz survivor, ' one of the founders
of JGS Great Britain and a very active genealogist, have donated his papers
to the Central Archives for the History of the Jewish People

Dr. Yochai Ben-Ghedalia, Director of the central Archives has advised that they
have developed a basic finding aid for this archive. ( I have a digital copy, can
email it on request)..

The collection received the record number CAHJP, P318 [Stands for: The Central
Archives for the History of the Jewish People, Private Collection no. 318].

Dr. Yochai Ben-Ghedalia notes: "We catalogued it at the series level,not on the
file level, and we plan to do it in the future, though not in the coming year.
We will publish the list soon, together with his bio, on our website. It will be
also integrated, of-coarse, into the new archives management system, that we will
be getting soon."

Saul Issroff


JewishGen Discussion Group #JewishGen Michael Honey papers at CAHJP #general

Saul Issroff
 

The family of the late Michael Honey, an Auschwitz survivor, ' one of the founders
of JGS Great Britain and a very active genealogist, have donated his papers
to the Central Archives for the History of the Jewish People

Dr. Yochai Ben-Ghedalia, Director of the central Archives has advised that they
have developed a basic finding aid for this archive. ( I have a digital copy, can
email it on request)..

The collection received the record number CAHJP, P318 [Stands for: The Central
Archives for the History of the Jewish People, Private Collection no. 318].

Dr. Yochai Ben-Ghedalia notes: "We catalogued it at the series level,not on the
file level, and we plan to do it in the future, though not in the coming year.
We will publish the list soon, together with his bio, on our website. It will be
also integrated, of-coarse, into the new archives management system, that we will
be getting soon."

Saul Issroff


Internal Passport Records #belarus

Howard Margol
 

The site includes the internal passport records for Vilnius, 1919-1940.
Even though the person applied for their internal passport in Vilnius, it
does not mean they were born there or did not live elsewhere before moving to
Vilnius. Many applicants were born or previously lived in Belarus.

Re: Vilnius Internal Passports-1919-1940
https://vilniusinternalpassports19191940.shutterfly.com/
1,761 additional Vilnius internal passport records - JU34090-JU34934 - have
been added to the web site. This makes a total of 16,105 records that have
been translated.


It is estimated that the total number of Jews who applied for an internal
passport in Vilnius is about 40,000 so we have a long way to go before all
of the records are translated.


The records are written in Polish and only one translater is able to
translate the Vilnius I.P. records. The archive only allows 10 files each day to
be veiwed by the translator. In some files, very few Jewish names are
included so the translator has very few results for his work.
The good news is, our translator has now received permission to see as
many files each day as he wants. That is how he was able to translate 1,761
copies instead of the usual 700-900 records.


The bad news is, the available funds for future translation work will soon
be used up. If that happens, it will be many months before additional
records can be translated. To prevent this >from happening, please make an
additional contribution to Litvak SIG, designated for this special project -
Vilnius internal passports. Any amount you can afford will be very much
appreciated.

If you are not already a member of the Vilnius internal passport research
group, you can become a member and access the 16,105 records as well as the
additional records that will be translated in the future.

That can be accomplished as soon as you contribute $100 to Litvak SIG. Go
to www.litvaksig.org/contribute Scroll down to Special Project and choose
Internal Passports. In the Notes block, key in Vilnius. You can use your
credit card as the site is secure.You will receive an automatic receipt via
email. Please send me a copy of the receipt and it will speed up my invitation
to you to join the Vilnius internal passport research group.

So you will not be confused, Litvak SIG has two separate projects
involving Vilnius records. One of LitvakSIG's projects is to translate the Vilnius
Internal Passports for the period >from 1919 to 1940 when the city was
governed by Poland.
Another project is to translate the other records for Vilnius, the
marriage and death records for the 1919 to 1940 time period, the
military draft lists for earlier periods, and any other town records
that we can find. This is the Vilnius District Research Group project,
and requires a separate donation of US$100 to LitvakSIG.
EACH PROJECT REQUIRES A DONATION OF US$100 TO HAVE ACCESS TO THE NEWLY
TRANSLATED FILES.

After donors have the files for 18 to 24 months, they are made available
to the public on the JewishGen Lithuania and the Litvak SIG All Lithuania
Databases. Your donation of $100 to either project provides for five years
of early access to the newly translated records.

Howard Margol
Coordinator - Vilnius internal passports 1919-1940


Howard Margol
Founder, Coordinator - Internal Passport project.


Yizkor Book Project, November 2014 #belarus

bounce-2878245-772948@...
 

Shalom,

We of the Yizkor Book Project continue to make great advances in the
translations of quite a few books each passing month but the task of
translating all the books that exist is definitely daunting and never
ending. Thankfully, we are blessed with a handful of volunteer translators
but it is blatantly clear that to translate the bulk of the Yizkor books,
funds need to be raised to enable for the engagement of professional
translators.

As in most months, in November I received requests >from people wishing to
know what the cost we be to translate a particular book and I endeavored to
send them back an estimate. I am quite sure that the people asking for these
estimates fell off their chairs on receiving my cost estimate for the
translation. Yes, whilst the Yizkor Books are a wonderful source of
knowledge on the communities that were destroyed and our mission is to allow
a wide as possible community of people to read them online, the cost of
their translation is considerable. For example, a ball park estimate for
translating a 200 page book would be anywhere in the order of $5,000 -
$7,000. Now as it would usually be difficult for an individual to cover
such a cost, we set up Translation Funds so that people with interest in
a community can share the financial burden of translating these books.
At present, we have around 70 such funds and I invite you to look at
the list (and to donate if you are able) at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/PL.asp?c=23
On the other hand, if your community isn't yet represented and you
would like to know what needs to be done to set up such a fund,
please contact me and I will be happy to explain.

Now to facts and figures for November.

During this last month we have added in 4 new projects:

- Nowy Zmigrod, Poland (Halbow near Nowy Zmigrod)
http://www.jewishgen.org/yizkor/nowy_zmigrod1/nowy_zmigrod1.html

- Slonim, Belarus (Memorial Book of Slonim)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Slonim/Slonim.html

- Velyki Mosty, Ukraine (Mosty-Wielkie Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Velyki_Mosty/Velyki_Mosty.html

- Zbarazh, Ukraine (Zbaraz: the Zbaraz Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Zbarazh/Zbarazh.html

Added in 2 new entries:

- Brezovica nad Torysou, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in
Slovakia) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo119.html

- Wilhelmshaven, Germany (Encyclopedia of Jewish Communities in Germany,
Volume IV) http://www.jewishgen.org/yizkor/Pinkas_germany/ger4_00670.html

We have continued to update 20 of our existing projects:

- Belki, Ukraine (The Bilker Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/belki/belki.html

- Capresti, Moldova (Kapresht, our village; memorial book for the Jewish
community of Kapresht, Bessarabia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Capresti/Capresti.html

- Gabin, Poland (Meir Holcman - Memoir)
http://www.jewishgen.org/yizkor/gombin2/gombin2.html

- Kolomyya, Ukraine (Memorial Book of Kolomey)
http://www.jewishgen.org/yizkor/kolomyya/kolomyya.html

- Krosno, Poland (Krosno by the Wislok River)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Krosno/Krosno.html

- Lida, Belarus (Book of Lida)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lida/lida.html

- Molchad, Belarus (Molchadz, In Memory of the Jewish Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Molchadz/Molchadz.html

- Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memorial book of Nowy-Dwor)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_Dwor/Nowy_Dwor.html

- Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozerna.html

- Rokiskis, Lithuania (Yizkor book of Rakishok and environs)
http://www.jewishgen.org/yizkor/rokiskis/rokiskis.html

- Satoraljaujhely, Hungary (Vanished Communities in Hungary)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Satoraljaujhely/Satoraljaujhely.html

- Serock, Poland (The book of Serock)
http://www.jewishgen.org/yizkor/serock/serock.html

- Siedlce, Poland (The Jews in Siedlce 1850-1945)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Siedlce3/Siedlce3.html

- Sokolivka, Ukraine (Sokolievka / Justingrad; a century of struggle and
suffering in a Ukrainian shtetl)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolivka/Sokolivka.html

- Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the neighboring
villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html

- Tarnogrod, Poland (Book of Tarnogrod; in memory of the destroyed Jewish
community) http://www.jewishgen.org/yizkor/tarnogrod/tarnogrod.html

- Turka, Ukraine (Memorial Book of the Community of Turka on the Stryj and
Vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/turka/turka.html

- Ustilug, Ukraine (The growth and destruction of the community of Uscilug)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Ustilug/Ustilug.html

- Wielun, Poland (Wielun Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Wielun/Wielun.html

- Wlodawa, Poland (Yizkor book in memory of Vlodava and region)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Wlodawa/wlodowa.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/PL.asp?c=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

All the best
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager
lance.ackerfeld@...


Belarus SIG #Belarus Yizkor Book Project, November 2014 #belarus

bounce-2878245-772948@...
 

Shalom,

We of the Yizkor Book Project continue to make great advances in the
translations of quite a few books each passing month but the task of
translating all the books that exist is definitely daunting and never
ending. Thankfully, we are blessed with a handful of volunteer translators
but it is blatantly clear that to translate the bulk of the Yizkor books,
funds need to be raised to enable for the engagement of professional
translators.

As in most months, in November I received requests >from people wishing to
know what the cost we be to translate a particular book and I endeavored to
send them back an estimate. I am quite sure that the people asking for these
estimates fell off their chairs on receiving my cost estimate for the
translation. Yes, whilst the Yizkor Books are a wonderful source of
knowledge on the communities that were destroyed and our mission is to allow
a wide as possible community of people to read them online, the cost of
their translation is considerable. For example, a ball park estimate for
translating a 200 page book would be anywhere in the order of $5,000 -
$7,000. Now as it would usually be difficult for an individual to cover
such a cost, we set up Translation Funds so that people with interest in
a community can share the financial burden of translating these books.
At present, we have around 70 such funds and I invite you to look at
the list (and to donate if you are able) at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/PL.asp?c=23
On the other hand, if your community isn't yet represented and you
would like to know what needs to be done to set up such a fund,
please contact me and I will be happy to explain.

Now to facts and figures for November.

During this last month we have added in 4 new projects:

- Nowy Zmigrod, Poland (Halbow near Nowy Zmigrod)
http://www.jewishgen.org/yizkor/nowy_zmigrod1/nowy_zmigrod1.html

- Slonim, Belarus (Memorial Book of Slonim)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Slonim/Slonim.html

- Velyki Mosty, Ukraine (Mosty-Wielkie Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Velyki_Mosty/Velyki_Mosty.html

- Zbarazh, Ukraine (Zbaraz: the Zbaraz Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Zbarazh/Zbarazh.html

Added in 2 new entries:

- Brezovica nad Torysou, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in
Slovakia) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo119.html

- Wilhelmshaven, Germany (Encyclopedia of Jewish Communities in Germany,
Volume IV) http://www.jewishgen.org/yizkor/Pinkas_germany/ger4_00670.html

We have continued to update 20 of our existing projects:

- Belki, Ukraine (The Bilker Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/belki/belki.html

- Capresti, Moldova (Kapresht, our village; memorial book for the Jewish
community of Kapresht, Bessarabia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Capresti/Capresti.html

- Gabin, Poland (Meir Holcman - Memoir)
http://www.jewishgen.org/yizkor/gombin2/gombin2.html

- Kolomyya, Ukraine (Memorial Book of Kolomey)
http://www.jewishgen.org/yizkor/kolomyya/kolomyya.html

- Krosno, Poland (Krosno by the Wislok River)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Krosno/Krosno.html

- Lida, Belarus (Book of Lida)
http://www.jewishgen.org/yizkor/lida/lida.html

- Molchad, Belarus (Molchadz, In Memory of the Jewish Community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Molchadz/Molchadz.html

- Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memorial book of Nowy-Dwor)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_Dwor/Nowy_Dwor.html

- Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozerna.html

- Rokiskis, Lithuania (Yizkor book of Rakishok and environs)
http://www.jewishgen.org/yizkor/rokiskis/rokiskis.html

- Satoraljaujhely, Hungary (Vanished Communities in Hungary)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Satoraljaujhely/Satoraljaujhely.html

- Serock, Poland (The book of Serock)
http://www.jewishgen.org/yizkor/serock/serock.html

- Siedlce, Poland (The Jews in Siedlce 1850-1945)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Siedlce3/Siedlce3.html

- Sokolivka, Ukraine (Sokolievka / Justingrad; a century of struggle and
suffering in a Ukrainian shtetl)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolivka/Sokolivka.html

- Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the neighboring
villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Stowbtsy/Stowbtsy.html

- Tarnogrod, Poland (Book of Tarnogrod; in memory of the destroyed Jewish
community) http://www.jewishgen.org/yizkor/tarnogrod/tarnogrod.html

- Turka, Ukraine (Memorial Book of the Community of Turka on the Stryj and
Vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/turka/turka.html

- Ustilug, Ukraine (The growth and destruction of the community of Uscilug)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Ustilug/Ustilug.html

- Wielun, Poland (Wielun Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Wielun/Wielun.html

- Wlodawa, Poland (Yizkor book in memory of Vlodava and region)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Wlodawa/wlodowa.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/PL.asp?c=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

All the best
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager
lance.ackerfeld@...


Belarus SIG #Belarus Internal Passport Records #belarus

Howard Margol
 

The site includes the internal passport records for Vilnius, 1919-1940.
Even though the person applied for their internal passport in Vilnius, it
does not mean they were born there or did not live elsewhere before moving to
Vilnius. Many applicants were born or previously lived in Belarus.

Re: Vilnius Internal Passports-1919-1940
https://vilniusinternalpassports19191940.shutterfly.com/
1,761 additional Vilnius internal passport records - JU34090-JU34934 - have
been added to the web site. This makes a total of 16,105 records that have
been translated.


It is estimated that the total number of Jews who applied for an internal
passport in Vilnius is about 40,000 so we have a long way to go before all
of the records are translated.


The records are written in Polish and only one translater is able to
translate the Vilnius I.P. records. The archive only allows 10 files each day to
be veiwed by the translator. In some files, very few Jewish names are
included so the translator has very few results for his work.
The good news is, our translator has now received permission to see as
many files each day as he wants. That is how he was able to translate 1,761
copies instead of the usual 700-900 records.


The bad news is, the available funds for future translation work will soon
be used up. If that happens, it will be many months before additional
records can be translated. To prevent this >from happening, please make an
additional contribution to Litvak SIG, designated for this special project -
Vilnius internal passports. Any amount you can afford will be very much
appreciated.

If you are not already a member of the Vilnius internal passport research
group, you can become a member and access the 16,105 records as well as the
additional records that will be translated in the future.

That can be accomplished as soon as you contribute $100 to Litvak SIG. Go
to www.litvaksig.org/contribute Scroll down to Special Project and choose
Internal Passports. In the Notes block, key in Vilnius. You can use your
credit card as the site is secure.You will receive an automatic receipt via
email. Please send me a copy of the receipt and it will speed up my invitation
to you to join the Vilnius internal passport research group.

So you will not be confused, Litvak SIG has two separate projects
involving Vilnius records. One of LitvakSIG's projects is to translate the Vilnius
Internal Passports for the period >from 1919 to 1940 when the city was
governed by Poland.
Another project is to translate the other records for Vilnius, the
marriage and death records for the 1919 to 1940 time period, the
military draft lists for earlier periods, and any other town records
that we can find. This is the Vilnius District Research Group project,
and requires a separate donation of US$100 to LitvakSIG.
EACH PROJECT REQUIRES A DONATION OF US$100 TO HAVE ACCESS TO THE NEWLY
TRANSLATED FILES.

After donors have the files for 18 to 24 months, they are made available
to the public on the JewishGen Lithuania and the Litvak SIG All Lithuania
Databases. Your donation of $100 to either project provides for five years
of early access to the newly translated records.

Howard Margol
Coordinator - Vilnius internal passports 1919-1940


Howard Margol
Founder, Coordinator - Internal Passport project.


Internees in Buchenwald #germany

Bob Weinberg <weinberg@...>
 

While the Nazis eventually used Buchenwald used as a concentration camp
for all types of undesirables, including non-Jews with religious or
politically unacceptable affiliations, it was the holding station for
tens of thousands of Jewish men who were arrested immediately after
Kristallnacht (Nov 9/10, 1938), most of whom were eventually released
within several months, many released after promising that they would
soon leave Germany. I'm wondering whether anyone has had found a
compendium of the Jewish men who were interned there -- I've failed to
do so.

Bob Weinberg, Brookline MA weinberg@...


German SIG #Germany Internees in Buchenwald #germany

Bob Weinberg <weinberg@...>
 

While the Nazis eventually used Buchenwald used as a concentration camp
for all types of undesirables, including non-Jews with religious or
politically unacceptable affiliations, it was the holding station for
tens of thousands of Jewish men who were arrested immediately after
Kristallnacht (Nov 9/10, 1938), most of whom were eventually released
within several months, many released after promising that they would
soon leave Germany. I'm wondering whether anyone has had found a
compendium of the Jewish men who were interned there -- I've failed to
do so.

Bob Weinberg, Brookline MA weinberg@...


Lodz Area Research Group #Lodz #Poland Poale Zion #lodz #poland

Gene Caspi <genea.caspi@...>
 

Ariel,

Poale Zion, the 'Workers of Zion', was the original Socialist Zionist
party, a precursor of the various Israel Labor parties over the years.
In 1919-1920 Poale Zion split ideologically into Poale Zion Right and
Poale Zion Left. "Smol" in Hebrew means left, so perhaps your
g..grandmother was active in Poale Zion Left.

--
Abba Caspi,
Manchester, Connecticut, USA

Searching ZELWER in Belchatow, Kolo, Lodz, Piotrkow Trybunalski, Tuszyn;
NAJMARK / NEUMARK, BROMBERG in Przedborz, Piotrkow Trybunalski;
SZAFIR / SAFIR in Tuszyn;
FRYDE in Kolo;
KUNIN, VINOKUROV, POGOLAIEV, ELY, RIVKIN in Novozybkov;
KUNIN, FEIGIN in Rechytsa, Homyel.


Poale Zion #lodz #poland

Gene Caspi <genea.caspi@...>
 

Ariel,

Poale Zion, the 'Workers of Zion', was the original Socialist Zionist
party, a precursor of the various Israel Labor parties over the years.
In 1919-1920 Poale Zion split ideologically into Poale Zion Right and
Poale Zion Left. "Smol" in Hebrew means left, so perhaps your
g..grandmother was active in Poale Zion Left.

--
Abba Caspi,
Manchester, Connecticut, USA

Searching ZELWER in Belchatow, Kolo, Lodz, Piotrkow Trybunalski, Tuszyn;
NAJMARK / NEUMARK, BROMBERG in Przedborz, Piotrkow Trybunalski;
SZAFIR / SAFIR in Tuszyn;
FRYDE in Kolo;
KUNIN, VINOKUROV, POGOLAIEV, ELY, RIVKIN in Novozybkov;
KUNIN, FEIGIN in Rechytsa, Homyel.


JRI Poland #Poland (Poland) Grodzisk Mazowiecki Plans to Turn Jewish Cemetery into Residential Complex with Parking #poland

Jan Meisels Allen
 

The city of Grodzisk Mazowiecki in central Poland has plans to turn a Jewish
Cemetery into a residential complex with underground parking according to an
article in the Jerusalem Post. The City Council suspended action pending
clarification of the cemetery's boundaries.

After WW II the Jewish Cemetery was divided -with a small portion remaining
as a cemetery and the remaining 80% of the cemetery grounds taken over by
the "Peasants' Self-Help" Cooperative. The Cooperative established a
machinery and building supply store there. According to Virtual Shtetl in
the past two years the area was acquired by a private company that buys and
sells scrap metal. The original Jewish cemetery was larger than it is today
after being divided. If the complex is approved it would be built over
hundreds of graves.

Virtual Shtetl: http://tinyurl.com/nuxrbay
Original url:
http://www.sztetl.org.pl/en/cms/news/4401,will-a-housing-estate-be-built-at-
the-jewish-cemetery-in-grodzisk-mazowiecki-/

There are various groups opposing the development including the Jewish
community of Warsaw who plans to ask about historic sites to register the
cemetery with its pre-WW ll borders to protect the area.

To read the Jerusalem Post article see: http://tinyurl.com/ofo8r7t
Original url:
http://www.jpost.com/Diaspora/Polish-town-plans-to-turn-Jewish-cemetery-into
-apartment-complex-382883

Thank you to Dick Eastman and the Eastman Online Genealogy Newsletter for
alerting us to this story.

Jan Meisels Allen
Chairperson, IAJGS Public Records Access Monitoring Committee


(Poland) Grodzisk Mazowiecki Plans to Turn Jewish Cemetery into Residential Complex with Parking #poland

Jan Meisels Allen
 

The city of Grodzisk Mazowiecki in central Poland has plans to turn a Jewish
Cemetery into a residential complex with underground parking according to an
article in the Jerusalem Post. The City Council suspended action pending
clarification of the cemetery's boundaries.

After WW II the Jewish Cemetery was divided -with a small portion remaining
as a cemetery and the remaining 80% of the cemetery grounds taken over by
the "Peasants' Self-Help" Cooperative. The Cooperative established a
machinery and building supply store there. According to Virtual Shtetl in
the past two years the area was acquired by a private company that buys and
sells scrap metal. The original Jewish cemetery was larger than it is today
after being divided. If the complex is approved it would be built over
hundreds of graves.

Virtual Shtetl: http://tinyurl.com/nuxrbay
Original url:
http://www.sztetl.org.pl/en/cms/news/4401,will-a-housing-estate-be-built-at-
the-jewish-cemetery-in-grodzisk-mazowiecki-/

There are various groups opposing the development including the Jewish
community of Warsaw who plans to ask about historic sites to register the
cemetery with its pre-WW ll borders to protect the area.

To read the Jerusalem Post article see: http://tinyurl.com/ofo8r7t
Original url:
http://www.jpost.com/Diaspora/Polish-town-plans-to-turn-Jewish-cemetery-into
-apartment-complex-382883

Thank you to Dick Eastman and the Eastman Online Genealogy Newsletter for
alerting us to this story.

Jan Meisels Allen
Chairperson, IAJGS Public Records Access Monitoring Committee


JRI Poland #Poland Jewish ancestry in Poland - Facebook #poland

Genealogykid20 <genealogykid20@...>
 

We have a group for Jewish genealogy in Poland on Facebook at=20
https://www.facebook.com/groups/213378245537127/

And a group for children and grandchildren of survivors at=20
https://www.facebook.com/groups/genshoah/

Please join us if interested.

Aaron Biterman
Washington DC


Jewish ancestry in Poland - Facebook #poland

Genealogykid20 <genealogykid20@...>
 

We have a group for Jewish genealogy in Poland on Facebook at=20
https://www.facebook.com/groups/213378245537127/

And a group for children and grandchildren of survivors at=20
https://www.facebook.com/groups/genshoah/

Please join us if interested.

Aaron Biterman
Washington DC


Advice on obtaining new full or partial copies of record books from Belarus #belarus

Daniel Eig <dtolman@...>
 

Earlier this year I took a look at the revision lists recorded by the LDS for
the Igumen district of Minsk gubernia, and found to my disappointment that the
Jewish records they scanned only cover 1795-1816.

To continue my genealogical research, I'm interested in obtaining copies of later
record books >from the Minsk Archives (fond 333, opis 9, delos 1039 and others covering Igumen Jewish town-dwellers in the 1870s), but not having done so before have a few questions I'm hoping others here can help answer:
- Is it possible for individuals to get books in the archives scanned - either in
full or a subset of pages for a particular location (Smilovichi in my case)?
- If so, can the archive do so, or do I need to approach a researcher in Belarus?
- If so, any idea of what it costs (a flat fee + per page, per page, etc)?
- If not, whats the best I can hope for? I prefer working with as much original
documentation as possible, particularly when handwritten and/or in poor condition, as interpretations can vary.

In any case, I'd be happy to donate whatever documents I can get to the Belarus
group so they can be fully translated for the benefit of all researchers.

Thanks,
Daniel Eig
Huntington, NY


Belarus SIG #Belarus Advice on obtaining new full or partial copies of record books from Belarus #belarus

Daniel Eig <dtolman@...>
 

Earlier this year I took a look at the revision lists recorded by the LDS for
the Igumen district of Minsk gubernia, and found to my disappointment that the
Jewish records they scanned only cover 1795-1816.

To continue my genealogical research, I'm interested in obtaining copies of later
record books >from the Minsk Archives (fond 333, opis 9, delos 1039 and others covering Igumen Jewish town-dwellers in the 1870s), but not having done so before have a few questions I'm hoping others here can help answer:
- Is it possible for individuals to get books in the archives scanned - either in
full or a subset of pages for a particular location (Smilovichi in my case)?
- If so, can the archive do so, or do I need to approach a researcher in Belarus?
- If so, any idea of what it costs (a flat fee + per page, per page, etc)?
- If not, whats the best I can hope for? I prefer working with as much original
documentation as possible, particularly when handwritten and/or in poor condition, as interpretations can vary.

In any case, I'd be happy to donate whatever documents I can get to the Belarus
group so they can be fully translated for the benefit of all researchers.

Thanks,
Daniel Eig
Huntington, NY

113681 - 113700 of 671872