Help interpreting notations on a 1930 US Census record #usa #general

Deborah Barr

Hello All,

I am interested in the last family on the attached image from the 1930 US Census. Does anyone have any ideas about what the notations in the rightmost three columns next to Bernard and Edith Bell might mean?

I've been able to find very little about them so I'm eager to extract every bit of information from this page. Any ideas will be appreciated.


Deborah Barr
San Francisco, CA
MODERATOR NOTE: Please reply privately

Re: DE BEER: Naming traditions #germany #names #sephardic


Hi Hilary

For Emden, I believe the work of Max Markreich "The Jews of Ostfriesland" (available at LBI) is a key resource.
Also the below resource indexes the family names mentioned in his work, by page name (lots of DE BEERs...):

Best Regards,
Daniel Mayer

ViewMate translation request - Russian #translation

Dror Bereznitsky

I've posted 2 vital records in Russian for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address:

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.

Thank you very much.
Dror Bereznitsky

Searching for American Immigration for Jennie Baer #usa

marjorie short

,From: marjorie short <mjshotstuff@...>

Date: Tue, 04 May 2021 06:23:48 -0700
Subject: Re: Searching for American immigration for Jennie Baer #lithuania #usa #general
Did you try searching Shiendel Baer which is 
the Yiddish name for Jenniie?  She would have  immigrated with her Yiddish name and there are a few online .
Marjorie J Short
Boston, MA


Viewmate Translations - Polish or Russian - Rapaport Family #translation

Michael Trapunsky

Hi all,

I would like to get translations of the following five records of the Rapaport family from Pultusk, Poland. I am interested in knowing the ages of each of the individuals as well as their parents’ names.

Thank you very much,

Michael Trapunsky


ViewMate Translation Request - Russian #translation

Corey Brand

I've posted a vital record in Russian for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ...

Thank you very much,
Corey Brand
Researching: MARKOWSKI & NELKEN from Kalisz

Viewmate translation yiddisch #translation

marcelo kisnerman

I've posted a record in yiddisch for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address .
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.

Thank you very much.

Marcelo Kisnerman

Re: Employment in the old country? #general #belarus #romania #ukraine

Michele Lock

I have been able to find what professions were common in the early 1900s in the Siauliai district of Lithuania, based on the Jewish bank records that are for the town. The 1910-1913 bank records are mixed in with the tax list records, but they can be sorted out by adding 'bank' for a term searched for. For those years, I got the following: tradesman, shop assistant, photographer, teacher, dentist, musician, engineer, hotel keeper, barber, shopkeeperess (so archaic), shoemaker, tailor, painter, mason, Talmudic scholar, inspector at insurance office, melamed, merchant, pharmacist, wheelwright, doctor, baker, furniture seller, needleworker, capmaker, accountant, waitress, roof maker, household duties, typographer, carpenter, shop assistant at drugstore, baker, bread seller, milk seller, cantor, forestry business, cutter, slaughterer, clerk, and banker.


I suspect that in larger towns, that similar occupations would be common, at least in places not too distant from Lithuania. I have also seen in smaller towns occupations of wool processor, wood worker, and timber merchant, as well as farmer. 

Sometimes earlier tax records also have the occupation of the person. 

And in the Grand Duchy of Lithuania 1784 census, there are many entries for tavern keeper, which was acceptable during the Polish-Lithuanian Commonwealth. But under Russian authorities after 1800, tavern keeping was discouraged, though apparently it did not die out completely.

Michele Lock

Lak/Lok/Liak/Lock and Kalon/Kolon in Zagare/Joniskis/Gruzdziai, Lithuania
Lak/Lok/Liak/Lock in Plunge/Telsiai in Lithuania
Trisinsky/Trushinsky/Sturisky and Leybman in Dotnuva, Lithuania
Olitsky in Alytus, Suwalki, Poland/Lithuania
Gutman/Goodman in Czestochowa, Poland
Lavine/Lev/Lew in Trenton, New Jersey and Lida/Vilna gub., Belarus

Announcing the publication of the Yizkor Book of KALISH (KALISZ), Poland #yizkorbooks #announcements #JewishGenUpdates

Susan Rosin

The Yizkor-Books-In-Print Project is proud to announce its 122nd title:
Memorial Book of Kalish (Kalisz), Poland.
The original book was published by the Israel-American Book Committee in Tel
Aviv in 1968.
Project Coordinator: Judy Wolkovitch
Cover Design: Rachel Kolokoff-Hopper
Layout and Name Indexing: Jonathan Wind
Hard Cover, 8.5" by 11", 444 pages with all original illustrations and
The book is available from JewishGen for $33
Kalish was the first city in Poland to have an established Jewish community
and its roots run deep. The Jews were inhabitants of that city as early as
1139 and the first synagogue was permitted by King Casimir III in 1358.
Over the centuries life was very turbulent. There were fires, epidemics,
wars and invasions but until the Second World War the community always
managed to rebound.
In the early days the Jews worked in the crafts and became tailors and
butchers and when the Church forbade its members to loan money for interest
the Jews became bankers and creditors. Between 1655 and 1660 the Swedes
invaded Poland and in 1706 the Swedes captured Kalish burning a large
portion of the city.
Between 1793 and 1806 Kalish was under the rule of Prussia. The Jewish
population numbered about 2100 and by 1857 the number grew to 4,300. Kalish
became known for its textile and lace industries and in 1908 thirty-two
factories were owned by Jews. Kalish had a very active rabbinical life and
the Hasidim of Gur and Kotsk established themselves there.
In 1939 the Judenrat (Jewish council) conducted a census and there were
about 18,000 Jews in Kalish. The Jews were moved to a Ghetto and by the end
of the year only 600 remained alive there. After the Second World War the
few survivors who returned were harassed and murdered by the Poles and
gradually all the Jews left mainly for Israel and the United States.

This Yizkor book contains many first-hand accounts and personal remembrances
of the survivors and immigrants from the town and serves as a fitting
memorial to this destroyed Jewish community and in addition bears witness to
its destruction.

For the researchers, this book contains a wealth of both genealogical and
cultural information that can provide a picture of the environment of our

Consider this book as a gift for a family member or a friend.

For all our publications see:

For ordering information see:

Susan Rosin
Yizkor Books In Print

Re: Marik & Sieyoma Rudman sons of Grisha Zvi Rudman and Sonya Sura nee Lulkin #ukraine #general

Erica Fox Zabusky

I don't think I have any direct information, but I wanted to reply, as I have Rudmans in my family, from Ukraine. A second cousin once removed emigrated from Ukraine to Israel in the 1980s-90s. Before he passed away, a few years ago, he sent me an extensive Rudman family tree, but I never studied it in depth, just the closest relatives. I'm happy to email it to you if you are interested, in case you find any of your known (or unknown!) relatives.
Erica Fox Zabusky
Pittsburgh, PA
ZABUSKI - Czestochowa, Sochaczew
FRYDMANN - Sochaczew
BRAUN, PANKOWSKI - Czestochowa
FIKSEL, RUDMAN - Izaslav, Slavuta, Odessa, Kharkov
POLISZUK, GOLDMAN - Izaslav, Slavuta

Offering Mt Zion photos (Maspeth, Queens, NY) #photographs #usa

A. E. Jordan

I have gotten a number of requests for photos from Mt Zion cemetery after I mentioned I would be heading there in the near future. Do not know the specific timing, maybe Sunday if I am feeling adventurous.

Process I follow is fairly simple in offering to take photos for people.

You ID the grave from the cemetery's online database and send me the details. I take a photo and email it to you and in turn I appreciate a few dollars to help defer the expense of doing this for everyone, ie gasoline money.
I am happy to help out where I can, but please don't send me a generic name and ask me to find the person at the cemetery and please don't send me around the cemetery to find the 20 people named Jack Cohen because one of them might possibly be your long lost cousin. The cemetery is massive and a few people have asked me to do that and it is a very slow process that takes a lot of time and gasoline, etc. and detracts from everyone's request. The process I follow is that I sort everyone's requests into a route from one end of the cemetery to the other so if I get bogged down I don't get all the way through the cemetery in one visit. (The last go at Mount Hebron ended up taking four visits.)

Also if you are asking for an infant or child's grave please tell me. They are mostly in separate areas of the plots and a lot of those graves do not have markers.
Mt Zion has a very good database. It is better if you search the name on the Mt Zion database versus the commercial Find a Grave because the position information and data is better at the cemetery's page.
Feel free to ask me questions via email and ask about other NYC area cemeteries because I will visit most of them as the spring/summer progresses. There's a few I do not go to because of distance or safety issues.
Please respect the discussion group and send your specific requests to me privately by replying to this email or my email address aejordan at aol dot com.
Allan Jordan
New York

PS for folks who asked me for Mt Hebron I think I have been in touch with all of you privately now ... and if not please email me because I think I got everything that was requested (and then some) at that cemetery.


Re: Employment in the old country? #general #belarus #romania #ukraine

Molly Staub

Hi Brianna,

My father Oscar/Usher Harast was born in 1902 in Dumbraveni, Soroki, Bessarabia/Russia/Romania, now Moldova. He had said that they owned an inn which had been in the family for several generations. My grandmother MIntza -- who later lived with us in Phila., PA -- had said she had done all the cooking for the inn (listed on official records as "tavern and inn keepers"). My father said he used to swim in the Dneister River and that the family vacationed at the Black Sea. He and his brother and sister had worked in the town library, so apparently they were literate. My father, his mother, and his two siblings emigrated to Philadelphia in 1920 (his father was deceased). The inn was then listed as belonging to his cousin, Pesach/Paul Harast, who died in 1932. HIS sons had already emigrated to Philadelphia. That's the end of my paper trail. Please see my Ancestry Public Tree titled "ArostStaub_2019".

Please contact me if I can be of any further help.

Molly Arost Staub
M. A. in Journalism

Boca Raton, FL


Re: HECKSCHER in Hamburg #germany

Moe D

There was someone henny hindel heckscher, married to abraham heckscher. Henny hindel was born in Altona.
Henny hindel maiden name was Möller. Her husband abraham had alot of siblings, and from Hamburg.
You can search on geni, Henny hindel heckscher neé möller, wife of abraham go to abraham's profile and there you'll see alot of the heckscher names. ( if not mistaken I chanced upon name, ephraim.)

Moe Dinkel

Re: Employment in the old country? #general #belarus #romania #ukraine

Bruce Drake

Here are two examples from Yizkor books that describe occupations

Re: REQUEST: close-up photograph of an image on a grave in Montreal QC Canada #photographs #canada

Peter Cherna

I understand you've been connected with Gary Perlman, who I know will do a great job for you. He is a local legend having photographed thousands upon thousands of Montreal gravestones.  You'll get a great photograph for sure.

The image is on stone, so there is going to be some stone grain I assume. If you want the image cleaned up or colorized, the Reddit forum r/estoration is full of eager volunteers (also people who require "tips" if you want their efforts). Once you get the image you could ask over at 

Good luck.

Peter Cherna, Exton PA (peter@...)
Researching CSERNA (Budapest, Székesfehérvár), GRUNFELD (Székesfehérvár), BRAUN, REINER (Budapest, Nyíregyháza, Máriapócs), EHRENFELD (Pozsony, Balassagyarmat) BRACK (Ipolykeszi)

Re: Employment in the old country? #general #belarus #romania #ukraine

Bruce Drake

Many Yizkor books have chapters on this very subject. Unfortunately, for those towns you named that have books, I did not see one.

Bruce Drake
Silver Spring MD

Re: Canada immigration records? #canada

Barbara Rice

Canadian Ship Manifests can be found here:

                                           Passenger Lists for the Port of Quebec City and Other Ports, 1865-1922

and on FamilySearch - here:  

Canada passenger lists : COLLECTION RECORD, 1881-1922

Barbara Rice
Minneapolis, MN

Barbara Rice,  Minneapolis MN
Researching Kupferschmidt - Radekhiv Ukraine and Philadelphia PA; Zuchovitz - Stowtsby Belarus and Woodbine NJ; Rohssler - Krakow and New York City; Rehfeld - Gollub-Dobrzyn; Rusonik - Polotsk Belarus, Manchester England, New York City and Providence RI.

Re: REQUEST: close-up photograph of an image on a grave in Montreal QC Canada #photographs #canada

Mike Coleman

Have you posted a request on Findagrave?

Mike Coleman   London U.K.


Translating Document from Norwegian to English #translation


World Wind Story.  We had a family member move from Bialystok, Poland to the UK with his Wife and Children. He abandoned them, went to the USA, and then "vanished".  His family though he died in WWI.  Not even close.  To say this man was a "philanderer", womanizer, and Lady's man is putting it mildly.

1. Wife from Poland and he had 5 Children he Abandoned.
2. In Norway he proceeded to knock up 4 different women and had at least 6 more kids.  We keep finding new ones.....

Finally settling down with one of those four women, he had two children. His youngest son and youngest son's daughter (granddaughter) were always suspicious of his story. Youngest son is now deceased.  His oldest son is 95 and still living, but refused to spill whatever he knew.  So the youngest son (while alive) and his daughter undertook the mission on their own.

Who was this man and why didn't his story add up.  Well all came to light with DNA.  He was in fact our relative. Instead of dying in WWI, he went AWOL, fled to Norway, changed his Name, got baptized, and hid his Jewish Heritage. Never contacting his Mother, Siblings, or Polish Wife ever Again.  Then,  Proceeding to philander his way around Norway having illegitimate kids.  Out of the 6 children in Norway, 2 died in 1918 (probably of the Spanish Flu), and 4 lived to adulthood. Assuming no more children are located.

The woman who started this whole project wrote an article about her journey that got published in Norwegian.  As It's in Norwegian and I need it translated so we can also read her work. Unfortunately, the woman who did all the research has been very busy in life and not had the opportunity to translate the document.  So I am reaching out for help so we can read her Article about our Jewish Family Member who hid his identity and left children all around the world.

Couldn't make this up if we tried!

Sophia Sherman

Re: Translation Hungarian to English #translation


 A link to the actual page would be more helpful. I haven't seen crosses on Jewish records. The marking is the diacritic above the a. Also they wouldn't be noting the father's death on a birth record. It refers to Jozsef dying Dec 1891, but it could also refer to Eliasz. You need to find the death record to make sure.
Stephen Schmideg
Melbourne, Australia

16561 - 16580 of 675034