Date   

Re: Does DNA prove that Jews are a race? #dna

Adam Cherson
 

A few more comments on this important topic, if I may.

Genetic Determinism and Social Darwinism were popular concepts among National Socialists in Germany and elsewhere, including the United States. One result of this perverse thinking was the genocide of European Jewry. The concept that human intelligence is primarily a product of genetic determination should be dismissed whole cloth, especially by Jews, who should know better.
This is not intended to diminish Jewish pride in the slightest, which is legitimate and deserved, but only to highlight the fine line between ethnic pride and invidious discrimination, propelled by supremacists of any ilk.

The brain is not like the nose or the legs. It is a 'plastic' organ capable of being molded by environmental and cultural factors. What we think of today as the Ashkenazic identity is both genetic and cultural in origin, the product of genetic isolation (i.e., endogamy), and of a cultural/intellectual evolution defined by many centuries of life in exile and persecution.

I believe the root causes of the exile, isolation, and persecution are ethnically based and go back to the socio-political history of certain Semitic tribes in the Near East, pre-dating even the formation of the Hebrew People. Genetic differences are I believe the underlying cause for the exile and persecution of Ashkenazim, which in turns has driven the development of certain cultural and intellectual features, adaptive to survival in this harsh environment, and magnified by genetic isolation. Having these demonstrable genetic and cultural characteristics makes it reasonable and, in a society which is governed by identity politics, necessary to consider Ashkenazim as a distinct ethnic group, having Semitic origins. Much as one might say Jamaican is a distinct ethnic group having West African (Bantu?) origins.

I prefer the use of the term ethnicity to race because ethnicity includes a cultural component with mere race does not. Categories such as white, black, asian, hispanic, semitic, etc., are meaninglessly reductionist and over-inclusive. In the future, perhaps only a sci-fi future, multi-cultural societies will I hope define their constituents in terms of genetic admixture and haplogroup rather than by these monolithic misnomers.

Richard Dawkins, a biologist raised in the Church of England, now an avowed atheist (cf. his book "The God Delusion"), is also known for his use of the term 'meme' which refers to cultural evolution, rather than genetic evolution. Stephen Jay Gould, a Jewish biologist, wrote a book called the Mismeasure of Man (which should perhaps be re-titled the Mismeasure of Our Species), in which he traces the history of and proceeds to debunk genetic determinism. E.O. Wilson, a biologist raised in the Southern Baptist tradition, proposes that the social gene is a more evolved and powerful determinant of species survival than the selfish gene.

Thanks for your attention.

Adam Cherson


On Sat, Apr 3, 2021 at 07:07 PM, Eva Lawrence wrote:
The configuration of the brain isn't as easily studied as the length of ones legs or ones nose, but clearly is also inherited in the same way.

 
--
Adam Cherson


Re: NYC Cemeteries - Offering Mt Hebron #photographs #usa

David Passman
 

Allan or anyone who lives close to this cemetery:

Do you consider Washington Cemetery in Brooklyn safe to visit?

Kind regards,
David Passman
Dallas, Texas


Yizkor Book Report for March 2021 #yizkorbooks #JewishGenUpdates

lackerfeld@...
 

Shalom,


Each month, I am both surprised and gratified to look back over the accomplishments and progress we have managed to achieve and this month is no exception.

 

Firstly, those regular visitors to the Yizkor Book site will notice that the index of translations has recently undergone an extreme facelift and is now more in keeping with other sections of the JewishGen site and, hopefully, far more convenient to use. Instead of a long list of over 2,000 links, the user can easily search for the book of interest - just typing in a couple of letters, will bring you to the community or book you are looking for. Our grateful thanks go out to Alex Kotovsky for designing and configuring this new page.


By-the-way, the new Translations Index is located at:
https://www.jewishgen.org/yizkor/Translations/ but for those of you who have the old link, you will be promptly transferred to this new page from the old one.

 

Other exciting news is that we have now completed another two projects:

Hlybokaye, Belarus  (The Destruction of Globokie) Which was initially begun by Eilat Gordin Levitan and in recent times, the driving force known as Anita Frishman Gabbay, brought about its successful completion for which we are greatly indebted.

Rafalovka, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka, New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity) Which was initiated by Mark Schwartz and recently, with some additional effort, has been completely translated.

 

A journey of a thousand miles and, likewise, a Yizkor Book Translations project, always begins with a single step. In many cases this initial step is the setting up of a dedicated translation fund and so, during March two new funds were setup to financially support the translation of the following books:

·  Radom, Poland (The book of Radom)

·  Tuchin, Ukraine (Tuczin-Kripa, Wolyn; in Memory of the Jewish Community)

If you would like to participate in seeing the translation of these books become a reality, please go to the Yizkor Book Translation Funds  page to donate towards one of them or any other in the list.

And now for details of what was carried out in March:

 

Yizkor Book updates

This month, 30 existing projects were updated and they were:

·  Będzin, Poland (A Memorial to the Jewish Community of Bendin)

·  Berehove, Ukraine (The Jews of Berehovo - Beregszasz in pictures)

·  Braslaw, Belarus (Darkness and desolation)

·  Chelm, Poland (Commemoration book Chelm)

·  Davyd-Haradok, Belarus (Memorial Book of Davidgrodek)

·  Dzyatlava, Belarus (A memorial to the Jewish community of Zhetel)

·  Hrubieszow, Poland (Memorial Book of Hrubieshov)

·  Hlybokaye, Belarus  (The Destruction of Globokie)

·  Jaroslaw, Poland (Jaroslaw Book: a Memorial to Our Town)

·  Kalisz, Poland (The Kalish Book)

·  Kamyanyets, Belarus (Memorial Book of Kamenets Litovsk, Zastavye, and Colonies)

·  Kutno, Poland (Kutno and Surroundings Book)

·  Lviv, Ukraine (A memorial library of countries and communities, Poland Series: Lwow Volume)

·  Makow Mazowiecki, Poland (Memorial book of the community of Maków-Mazowiecki)

·  Mizoch, Ukraine (Memorial Book of Mizocz)

·  Mlyniv, Ukraine (Mlynov-Muravica Memorial Book)

·  Ostrowiec Świętokrzyski, Poland (Ostrowiec; a monument on the ruins of an annihilated Jewish community)

·  Radom, Poland (The book of Radom)

·  Radomsko, Poland (Memorial book of the community of Radomsk and vicinity)

·  Rafalovka, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka, New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)

·  Siedlce, Poland (Memorial book of the community of Siedlce)

·  Sokołów Podlaski, Poland (Memorial Book Sokolow-Podlask)

·  Shums'k, Ukraine (Szumsk, memorial book of the martyrs of Szumsk)

·  Tarnogród, Poland (Book of Tarnogrod; in memory of the destroyed Jewish community)

·  Tysmenytsya, Ukraine (Tysmienica: A Memorial to the Ruins of a Destroyed Jewish Community)

·  Ustilug, Ukraine (The growth and destruction of the community of Uscilug)

·  Valozhyn, Belarus (Wolozin; the book of the city and of the Etz Hayyim Yeshiva)

·  Wołomin, Poland (Volomin; a memorial to the Jewish community of Volomin)

·  Wysokie Mazowieckie, Poland (Wysokie-Mazowieckie; Memorial Book)

·  Zolochiv, Ukraine   (The City of Zloczow)

 

New book


The following is a new project placed online during March.


  • Husyatyn, Ukraine (Husiatin, Podolia (Ukraine): Jewish settlement founded in 16th century, annihilated in 1942)



New entries


The following are new entries placed online during March.

  • Lubraniec, Poland (from “Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume IV”)
  • Przedecz, Poland (from “Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume IV”)


 

New Yizkor Book in Print

Never disappointing us, the Yizkor Book in Print Project has published yet another new volume during March:

If you are interested in purchasing this book or any of the others that have been made available, please go to the YBIP main page using the link shown below.


Important links

Before ending this report, here are some important links to note:

All the best,

Lance Ackerfeld

Director of Special Projects - Yizkor Books

JewishGen.org

lackerfeld@...

 


Re: Kiev Tzesarskaya #ukraine

Gary Pokrassa
 

Hi Samuel

You are in luck - go to:   https://uk.wikisource.org/wiki/%D0%90%D1%80%D1%85%D1%96%D0%B2:%D0%94%D0%90%D0%9A/P-1654

there you will find a link to a gigantic spreadsheet with Kyiv births indexed from 1920-1936 indexed but in Russian.

You will also find a link to the Babin Yar Holocaust Memorial Center where you will find the actual record.


The Ukraine Research Division is working on processing these now - we are working through a few issues

If you don't read Russian you can transliterate the names usining the Steve Morse webpage at
Data Acquisition Director
Ukraine Research Division


Re: JRI Poland Success with JRI surname list! Wladyslawow = Wloclawek? #poland

Judy Bowman
 

thank you, this is so helpful.  I have come across records for Wloclaw in my searching...I will look back in that direction, thank you.  There is a very small town(s) that exists in Poland called Wladyslawow-Russocice.  I could write and see if they have any records available.   Incidentally, the Jakub Baumgarten I found (the years don't really match) has a wife named Beijle Kujawska listed....  Thank you so much, Judith.  I've gotten so little traction on this guy Jacob Baumgarten who had so many children.  Any small amount of information can help! 

Many thanks, Judy Bowman

Baumgarten/Bowman(Wladyslawow-Russocice, Poland;  Wales UK, South Africa), Bas(Poland), 
Halpern(Indura, Grodno), Kopelman(Odessa/Starokonstantinov) Rosenbaum(Sieradz, Zychlin, Lodz), Muskat(Halubitz), Fellman/Felman/Berkman(Sakiai)Aschkenas(Chroskoff, Austria)
 
 
 


Re: Translation from Russian needed #translation

Diane Jacobs
 

Are you related to a schvetz family who once lived in Hong Kong and Scarsdale NY

Diane Jacobs


On Apr 4, 2021, at 9:33 AM, hmb02446@... wrote:

I was hoping someone could translate my great uncle Elya Shvets's Russian passport, including both the printed and handwritten words if possible. 

Any help would be much appreciated.

Howard Brown
Stowe, VT
<passport elya2 copy.jpg>

--
Diane Jacobs, Somerset, New Jersey


Re: Moving Frequently Among Ukraine Towns #ukraine

Steven M. Greenberg
 

My experience is that micro-movements of elements of a family between nearby villages and cities was typical and had not really anything to do with the Ukraine, which did not come into lasting recognized existence until 1991. 

Rather, it had everything to do with coordinating marriages of the children of different, nearby families, requiring a member of one family to relocate to  the family of a spouse in an adjacent or nearby village (walking distance, really), the availability of work in a butcher shop, for example, and in the case of cities during the early 20th century, the location of economic opportunity and also the presence of the university.  Longer range movements often can be attributed to town scale or region scale disaster such as fire, pogrom or disease.  Indeed some waves of the late 19th and early 20th century migration can be linked to loss of economic opportunity in one's ancestral home resulting from an economic depression, disease or fire. 

It helps me to visualize a time when lifting up roots and relocating was not so difficult compared to modern times.  Today, to move to a town next door requires the listing and sale of an expensive asset (house) and the purchase of a new expensive asset (new house).  Or at least the expiration of one lease and the establishment of a new lease.  But a century ago, one could simply pack a bag and go live with the family of a new spouse.

--
Steven M. Greenberg

GRÜNBERG/ROZENWASSER/BERGMANN/KONIG (Gwozdziec / Obertyn/ Zablatov / Kolomyja, Ukraine)
KAHAN / KAHN / KAGAN / KRETZMAN (Kraslava, Latvia and Kowno / Kaunas, Lithuania)
URESTKII / URASKY / URETSKY (Mayzr / Kopkavichi / Klinkavichi, Belarus)
REINFELD/HOLTZ/ZIMMERMAN/ROTTLER (Lubaczow, Poland and Wielke Oczy, Poland and L'viv, Ukraine)
ERTAG/KALT (Gorodok, Ukraine and Przmysl, Poland and Dynow, Poland)
KUSHNIROV/PORTNOI (Zlatopil / Mikhailovka / Oleksandrivka / Smiela, Ukraine)


Translation from Russian needed #translation

hmb02446@...
 

I was hoping someone could translate my great uncle Elya Shvets's Russian passport, including both the printed and handwritten words if possible. 

Any help would be much appreciated.

Howard Brown
Stowe, VT


u.k marriage certificate of eli roberg & Roseliane Brandeiss #unitedkingdom

ירוחם צבי קינסטליך
 

hello everybody.i search in anacestry u.k free and i saw a marriage certificate of eli and rosalian roberg.free acces doesnt say the documents also free?because the doc wasnt there.                                                                                                                                                                                                                                                                                     y.z.kinstlich        kinstlich123@...


Re: Origin of the word 'Peruvian' to describe jewws on the doamond nad goldfields #southafrica #general

lesliekel18@...
 

The term "Peruvian" was also used in Glasgow Scotland. My father (arrived from Ukraine in 1923) was initially referred to as "Peruvian" by my mother's family (she was third generation), until they became engaged and married. 

Leslie Kelman


Re: Origin of the word 'Peruvian' to describe jewws on the doamond nad goldfields #southafrica #general

Shirley Holton
 

My parents - in the North of England - used the term to describe in a derogatory way Jews whose doings they thought were old fashioned, uneducated  - from 'der haim'. Where the derivation is I don't know.

Shirley Holton
London, England


Re: Looking for grandparents RACHEL SALINSKY #unitedkingdom

Diane Jacobs
 

Have you tried looking for her or any other family using JGFF database on jewishgen.  Try it and search under Salinsky and Zalinsky.

Duane Jacobs



On Apr 4, 2021, at 6:32 AM, janice eckersley <ne59jr59@...> wrote:


 
Good morning 
I am trying to find some family history on my grandparents
this is what I know so far.
I am trying to find my grandma called Rachel Salinsky
I am trying to find a lady who messaged me in 2017 I know it’s a long shot on British Genealogy, her name was called  
Miriam Salinsky I came off British Genealogy in 2014 and Miriam replied in 2017.
 
Mrs Janice Eckersley 
 

--
Diane Jacobs, Somerset, New Jersey


Looking for grandparents RACHEL SALINSKY #unitedkingdom

janice eckersley
 

 
Good morning 
I am trying to find some family history on my grandparents
this is what I know so far.
I am trying to find my grandma called Rachel Salinsky
I am trying to find a lady who messaged me in 2017 I know it’s a long shot on British Genealogy, her name was called  
Miriam Salinsky I came off British Genealogy in 2014 and Miriam replied in 2017.
 
Mrs Janice Eckersley 
 


Re: How to recreate previously found Jewishgen census record UK 1851 #records

r.peeters
 

David, 
Thank you. I am aware of the changes to the area and the various street name changes (e.g. South Street to Chiswell Road to Finsbury Place to Finsbury square, and nowadays Finsbury Park) that took place. However, it is still not clear to me why data previously produced through the  Unified Search as shown by my pdf file no longer comes forward.
Regards,
Ron Peeters (NL)
 


Re: Paolono/Paolona and Lita, Russia? #russia #belarus

Jeannette Tsoulos
 

I would say that the applicant has nominated Poland and Lithuania as the birthplaces required, rather than towns. Lita was the Hebrew name of Lithuania, Lite was the Yiddish and Litwa the Polish. As for Paolono, the final letter looks more like a d than an o. This would make Paolond. The applicant would have spoken with an accent and the clerk was writing down what he heard, which could easily have sounded like Paolond. Both Poland and Lithuania were part of the Russian Empire when the applicant was born.

Jeannette TSOULOS




One Man's Story of being Fostered in Friesland during WW2 - For readers of Dutch #holocaust

Pieter Hoekstra
 

Interesting story about one man's fortune being hidden with a family in Friesland. "The blows did not come until after the war ended"

https://www.lc.nl/friesland/De-klappen-kwamen-pas-na-de-oorlog-26742575.html?fbclid=IwAR10zcAIEsmgu7ITqizJdYKHPHFK3khVmZ88gRX7BwboGa5MbnL6b3SSXv0

Many Jewish children from Amsterdam were transported to Friesland where they were taken in by kind (brave!) Friesian families.

Non-Dutch speakers - Google translate does quite a good job with this story. One or two sentences are in Frisian, translate separately.
--
Pieter Hoekstra  <sold@...>
Moss / Moses, De Costa - London and Brighton
Barnett, Da Costa, Lazarus, Joseph, Judah, Solomon - London


Re: Moving Frequently Among Ukraine Towns #ukraine

Max Heffler
 

Felissa,

My grandfather’s parents also moved around and had children in or registered in these Western Ukraine towns:

 

Zwiniacz/Mielnica and Ozeryany in the Borschiv area of greater Ternopil. My great-grandmother was from Korolowka and her father from Skala. Seems like there was a lot of movement between these towns. Seems all of the Jewish Hefflers that immigrated via Ellis Island came from this 50-mile radius region of what is now Western Ukraine.

 

Max Heffler

Houston, TX

 

From: main@... [mailto:main@...] On Behalf Of Felissa Lashley via groups.jewishgen.org
Sent: Saturday, April 3, 2021 4:55 PM
To: main@...
Subject: [JewishGen.org] Moving Frequently Among Ukraine Towns #ukraine

 

As I am putting together my family stories, I have noted that there
seems to be a lot of moving/relocating among towns and villages. In my
family this seems to be mostly among Moshny, Gorodische, Valyava,
Korsun, Smela, Cherkassy and also Kanev all in the Ukraine.

Does anyone know if this was relatively common or what some of the
reasons might have been?

Thank you.

Felissa Lashley
frlashley@...
Austin, Texas

Researching: DROBITSKY; MAZUR/MOZER/MAZURENKO; ZATULOVSKY/SATLOFF;
LISHINSKY/LESCHINSKY; FILTSKI


--

Max Heffler
Houston, TX
max@...
HEFFLER(Ukraine)/TIRAS(Poland)/WASSEMAN(Lithuania)/MOORE(Poland)/ZLOT(Lithuania)
GORENSTEIN(Ukraine)/FLEISCHMAN(Latvia)/GOLDEN(Lithuania)


Re: NYC Cemeteries - Offering Mt Hebron #photographs #usa

Mike Coleman
 

Or better use shoe-repairers' black heel ball :

"A wax colored with lampblack that is used to stain and polish the edges of the soles and heels of shoes or to take rubbings of brass or stone inscriptions".


Mike Coleman  London  U.K.


Netherlands- Drents Archif Looking into Expropriation of Jewish Property from World War ll #holocaust #records

Jan Meisels Allen
 

 

Assen, a municipality in the Netherlands, requested the Drents Archief to investigate into the expropriation of Jewish properties in and just after the Second World War.  Assen is located in the northeastern part of the Netherlands.  The reason for this is an investigation by the KRO-NCRV program De Monitor, which charts the role Dutch municipalities played in the expropriation and resale of Jewish properties. For example, the municipality of Assen wants to investigate whether taxes were levied on these houses while the Jewish owners did not live there. These transactions were recorded by the German occupier in real estate books. In this Verkaufsbücher, 71 homes in Assen are registered that have been expropriated and later sold on.

 

Assen wants to gain insight into its role during the Second World War. The Drents Archive has been called in to list all the facts, because it already has a lot of knowledge about the subject. The research is not limited to the 71 houses mentioned, however. The Drents Archief also knows that lands of Jewish owners in East Assen were expropriated during the Second World War. Research is also being done on this.

 

To read more see:

https://www.drentsarchief.nl/nieuws/onderzoek-naar-onteigening-joodse-eigendommen-in-woii

 

If you use Google as your browser, it provides an English translation from the Dutch as the site is available in both Dutch and English.

 

Jan Meisels Allen

Chairperson, IAJGS Public Records Access Monitoring Committee


Re: Exciting news from Bratislava/Pressburg, Slovakia! #austria-czech #hungary

E. Randol Schoenberg
 

You can also send a check to JewishGen.  That would work.  Make sure to specify Austria-Czech Czech Cemetery fund.

Randy Schoenberg
Los Angeles, CA