The surname RAPPEL #poland

Peter Lebensold


Subject: Re: The surname RAPPEL

For more info on the "f"-"p" switch - which is apparently not uncommon - look up Grimm's Law.  The switch might also have happened in other Eastern-European names.
Peter Lebensold

Re: What would be the correct Bar Mitzvah date in 1961 #general

Jx. Gx.

Hello Fredel Fruhman.  Thank you for your very detailed and informative explanation about finding out the correct Halacha Hebrew date for my late cousin's Bar Mitzvah. The Chabad site asked for the time of day that he was born, but I did not have that information, which may have been the reason its calculation was slightly off.  I knew the occasion was on a Saturday and since the hebcal and Chabad calculations were only a couple days apart I took the closest shabbat after those days, which was after his 13th Hebrew birthday. That came out to be July 29th. (I neglected to mention in my posting the "after" part.) As you correctly indicated this isn't the correct methodology and won't work in every case because there are other factors in play as pointed out by yourself and several other people.

Once again, you have helped and I appreciate it very much.

Jeffrey Gee

Re: What would be the correct Bar Mitzvah date in 1961 #general

Lin Mor

After reading the responses posted after my posting, out of curiosity, I looked up the Bar Mitzvah date for my dad. Born 12/16/1920 before sunset which is Tevet 5, 5681.  The circumstances of his Bar Mitzvah were that his oldest brother was getting married! The wedding day was January 6, 1934 (Tevet 19, 5694), a Sunday. The day before, Tevet 18, 5694 was the date of his Bar Mitzvah - I have dated photos. My paternal grandparents were Orthodox and followed the rules and laws closely almost all of the time. In this case, they did not. It seems that one weekend of festivities took place while everyone was "in town." 

Linda Cohen Morzillo
Saratoga Springs, NY

Re: ViewMate translation request - Polish #translation

Frank Szmulowicz

Let me give it a try. Cursive is hard to decipher. Others may fill in what I've missed.

Year (Rok?) 1868
It took place in the village of Seroczyn, January 3, 1868, at 10 in the morning. Jew (orthodox) Lodek Rubinsztajn, butcher, 48 years old, and Szmul Blusztajn, haberdasher (szmuklerz?), 62 years old, appeared  personally...and declared ... that on the first of the month of the current year died here in Seroczyn? Jew Sról Rubinsztejn, tanner (garbarz?), 70 years old,  .... leaving behind two adult (full age) sons

After personally convincing themselves (naocznie = being eyewitnesses) of the departure (death, zejście) of Jew Srol Rubinsztajn on the first of the month of the current year...

 (Official) Wojciech Zaniewski?
(Names and signatures (in Yidish) of the witnesses)
Lodek Rubinsztajn
Szmul Blusztajn
The bottom portion regards the death of another person in the town of Skoczka? of Jew Kiwa Josek Lyn? on the seventh of the month of the current year. It took place on January 10, 1868.

Sorry. This is all I can decipher for now.

Frank Szmulowicz


Re: Jewish ‘home’ or orphanage in 1940s England #unitedkingdom

Susan J. Gordon

You might try asking at the Jewish Museum of London; it holds a lot of information but... I expect that it's closed now. In any case, staff members might respond to email queries. Good luck!

Susan J Gordon
Bialazurker - ZBARAZ, BUDAPEST
Lempert/Schoenholz/ - LVOV, SKALAT, CZERNOWITZ

Re: Book search #poland #ukraine

Mark Shapiro

YIVO at the Center for Jewish History in New York City has a copy of the book at,contains,Benjamin%20Meirtchak&offset=0.
They may be willing to look up information in it for you.
Mark Shapiro
New York, NY

Re: Bayside cemeteries Mokkom Shalom #usa #records

Robert Hanna

Bayside, Mokom Shalom, and Acacia Cemeteries are not in Bayside NY.  They are in Ozone Park.

Robert Hanna


Re: The surname RAPPEL #poland

Sarah L Meyer

Beider has Rapel as from the noun Rappel German for craze or crazy mood.  It also has Rafel which goes to Rafal - which is Rafael as was suggested.

Sarah L Meyer
Georgetown TX
BIRGARDOVSKY, EDELBERG, HITE (CHAIT), PERCHIK Russia (southern Ukraine) and some Latvia or Lithuania

Re: The surname RAPPEL #poland

Michaele Burris

My husband’s great-grandfather was Louis Raffel (later Raphael) born 1 April 1854 in (per his death certificate) Lobaschni / Lobaschni, German-Poland.  His Death Certificate lists his parents as Arthur Myron Raphael and Nancy Lory (Levy). His marriage certificate lists his parents as Abram Raffel and Rosa Meyer.  I would love to know the location of his birthplace and where the records are located.

Michaele Burris | Looking for the street in Warsaw #warsaw

Kris Murawski

Phonetically, Gendha reminds me of Gęsta which is pronounced Gensta. However, ulica Gęsta was a short street with numbers not exceeding 20, thus there was no such address as 73 Gęsta Street. Gęsta Street was known for several tanneries (in Polish, see Wikipedia). At present, there is only one house at Gęsta Street address, number 1 (ulica Gęsta 1). Other former Gęsta Street addresses have been renamed to Wiślana Street addresses.
Kris Murawski
Raleigh, NC
Kris Murawski
Raleigh, North Carolina

Re: Book search #poland #ukraine


If your request on JewishGen to locate this book does not produce the desired result, you may want to post a similar request on Hasafran, the Association of Jewish Libraries Electronic Discussion Forum. How to join and post to this free forum is described at

Israel "Izzy" Cohen
iPhone: +972-53-224-9824

Re: The surname RAPPEL #poland

Judy Floam

There is a Jewish name Raffel.   Is it possible that “f” and “p” got switched somewhere along the way?


Judy Floam

Baltimore, MD

Re: Discounts on DNA tests thru Mother's Day #dna


I would take the Ancestry, which can be uploaded to MyHeritage and FTDNA. It will give you plenty of data to start with. 
There will plenty of opportunities later on for more discounted tests, for Father's Day, Christmas etc. 
Melbourne, Australia

Researching (main surnames):

requests for translations #translation

Frank Szmulowicz

To Whom It May Concern:


I am new to jewishgen and I often see people asking for translations of rather large documents. Is it the expectation that these documents will be translated free of charge?


Thank you.


Best regards,

Frank Szmulowicz, Ph. D.


Sent from Mail for Windows 10


ViewMate translation request - Yiddish #translation #yiddish

Karen and Doug Seidman

I've posted a postcard written in 1916 to my newly married grandmother, Anna Tilles Nesler in New Haven from her
parents, Joseph and Ida Tilles in New York, NY in Yiddish for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ...
Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much.

Doug Seidman
New York, NY

Tracing Family Members Conscripted into the Russian Imperial Army - Possible? #russia #records

David Levine

Hi everyone,

I just learned that two different family members were conscripted into the Russian Imperial army, in 1839 and in 1863.

Is it possible to find records for those individuals? 

Are they online or can anyone recommend experts who research this?


Best Regards,
David Levine
San Francisco, CA, USA
Weinstein -> Solotwina, Galicia | Frisch, Hilman, Jungerman, Schindler -> Rozniatow, Galicia | Golanski, Kramerofsky/Kromerovsky -> Kiev | Lefkowitz -> Petrikov, Belarus | Shub, Rosen Hlusk, Belarus | Levine, Weiner, Zamoshkin -> Slutsk, Belarus 

Translation of death notice please. not sure if it is Polish or Russian? #translation

Rene Eisner

I've posted a death notice of Ajdel LISEK for which I need a translation. I would like as much detail as possible as I am trying to solve a confliction of information.


It is on ViewMate at the following address ...

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.

Thank you very much.

Rene Eisner, Melbourne, Australia

Researching LISEK, SZAJA, BERLIN, Czestochowa.


ViewMate translation request - Polish #translation

Dror Bereznitsky

I've posted a vital record in Polish for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address:

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.

Thank you very much.
Dror Bereznitsky

ViewMate translation request - Russian #translation

Dror Bereznitsky

I've posted a vital record in Russian for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address:

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much.
Dror Bereznitsky

Re: The surname RAPPEL #poland

Dan Nussbaum

I looked Rappel up in Bieder and Oppenheimer. It was not there.

Daniel Nussbaum II, M.D., FAAP
Retired Developmental Pediatrician
Rochester, New York
Tone can be misinterpreted in email. Please read my words with warmth, kindness, and good intentions.

Searching for;
Nussbaum, Katzenstein, Mannheimer and Goldschmidt; Rhina, Raboldshausen and Bad Hersfeld, Germany
Teplitzky, Bendersky and Kaszkiet; Uman, Ukraine
Rosenthal and S(c)henk(el)man; Zinkov, Ukraine
Bild and Kashlevsky; anywhere