|
Re: Terms of Endearment and the Yenta
#general
In Norwegian - which is a language with much Germanic influence - jente
(pronounced YEN-ta) simply means girl.
En pen lille jente - a pretty little girl; en flink jente - a clever girl;
So-and-so har
In Norwegian - which is a language with much Germanic influence - jente
(pronounced YEN-ta) simply means girl.
En pen lille jente - a pretty little girl; en flink jente - a clever girl;
So-and-so har
|
By
Benzy Shani <bshani@...>
·
#162587
·
|
|
Searching Pinchas KATZ of MATHLESS family, Israel
#general
I know that this is quite a long shot, but one never knows...
I am looking for a man (or his descendants) reportedly named Pinchas KATZ
who would be the son of Zisel MATHLESS of Olyka and the
I know that this is quite a long shot, but one never knows...
I am looking for a man (or his descendants) reportedly named Pinchas KATZ
who would be the son of Zisel MATHLESS of Olyka and the
|
By
Toby Brief
·
#162588
·
|
|
=?iso-8859-1?Q?Is_there_a_Polish_book_on_the_Jews_of_Ciechanow??=
#ciechanow
#poland
I have recently received, thanks to the good offices of Stanley Diamond,
a Polish book on the Jews of Pultusk and Makow? I am now wondering
whether there is a similar one on the Jews of Ciechanow? I
I have recently received, thanks to the good offices of Stanley Diamond,
a Polish book on the Jews of Pultusk and Makow? I am now wondering
whether there is a similar one on the Jews of Ciechanow? I
|
By
Alice Josephs
·
#318027
·
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Terms of Endearment and the Yenta
#general
In Norwegian - which is a language with much Germanic influence - jente
(pronounced YEN-ta) simply means girl.
En pen lille jente - a pretty little girl; en flink jente - a clever girl;
So-and-so har
In Norwegian - which is a language with much Germanic influence - jente
(pronounced YEN-ta) simply means girl.
En pen lille jente - a pretty little girl; en flink jente - a clever girl;
So-and-so har
|
By
Benzy Shani <bshani@...>
·
#482900
·
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Searching Pinchas KATZ of MATHLESS family, Israel
#general
I know that this is quite a long shot, but one never knows...
I am looking for a man (or his descendants) reportedly named Pinchas KATZ
who would be the son of Zisel MATHLESS of Olyka and the
I know that this is quite a long shot, but one never knows...
I am looking for a man (or his descendants) reportedly named Pinchas KATZ
who would be the son of Zisel MATHLESS of Olyka and the
|
By
Toby Brief
·
#482901
·
|
|
#Ciechanow #Poland =?iso-8859-1?Q?Is_there_a_Polish_book_on_the_Jews_of_Ciechanow??=
#ciechanow
#poland
I have recently received, thanks to the good offices of Stanley Diamond,
a Polish book on the Jews of Pultusk and Makow? I am now wondering
whether there is a similar one on the Jews of Ciechanow? I
I have recently received, thanks to the good offices of Stanley Diamond,
a Polish book on the Jews of Pultusk and Makow? I am now wondering
whether there is a similar one on the Jews of Ciechanow? I
|
By
Alice Josephs
·
#638227
·
|
|
JACOBS and JOSEPHS and JABLUSZKO families
#ciechanow
#poland
I have just come across, thanks to a newly-found cousin, a possible
double relationship in my family and wonder whether anybody is
researching the JACOBS/LEWIS/JOSEPHS family of London and possibly
I have just come across, thanks to a newly-found cousin, a possible
double relationship in my family and wonder whether anybody is
researching the JACOBS/LEWIS/JOSEPHS family of London and possibly
|
By
Alice Josephs
·
#318026
·
|
|
#Ciechanow #Poland JACOBS and JOSEPHS and JABLUSZKO families
#ciechanow
#poland
I have just come across, thanks to a newly-found cousin, a possible
double relationship in my family and wonder whether anybody is
researching the JACOBS/LEWIS/JOSEPHS family of London and possibly
I have just come across, thanks to a newly-found cousin, a possible
double relationship in my family and wonder whether anybody is
researching the JACOBS/LEWIS/JOSEPHS family of London and possibly
|
By
Alice Josephs
·
#638226
·
|
|
Lecureni, Bessarabia
#romania
A common mistake in the EIDB transliteration work are "S"
transliterated as "L" and vice-versa. I did find in the Shtetl
Seeker in Moldova towns named Secareni, Ciucureni and homophones.
European
A common mistake in the EIDB transliteration work are "S"
transliterated as "L" and vice-versa. I did find in the Shtetl
Seeker in Moldova towns named Secareni, Ciucureni and homophones.
European
|
By
Lancy
·
#284442
·
|
|
Romania SIG #Romania Lecureni, Bessarabia
#romania
A common mistake in the EIDB transliteration work are "S"
transliterated as "L" and vice-versa. I did find in the Shtetl
Seeker in Moldova towns named Secareni, Ciucureni and homophones.
European
A common mistake in the EIDB transliteration work are "S"
transliterated as "L" and vice-versa. I did find in the Shtetl
Seeker in Moldova towns named Secareni, Ciucureni and homophones.
European
|
By
Lancy
·
#604696
·
|
|
Bukovina
#romania
Hi.
My mgm came >from Bukovina. No one in the family alive today has the
slightest idea where in Bukovina. The only clue I have is that supposedly,
my mggm is buried "right near" the Rebbe >from
Hi.
My mgm came >from Bukovina. No one in the family alive today has the
slightest idea where in Bukovina. The only clue I have is that supposedly,
my mggm is buried "right near" the Rebbe >from
|
By
sue <sue@...>
·
#284441
·
|
|
Romania SIG #Romania Bukovina
#romania
Hi.
My mgm came >from Bukovina. No one in the family alive today has the
slightest idea where in Bukovina. The only clue I have is that supposedly,
my mggm is buried "right near" the Rebbe >from
Hi.
My mgm came >from Bukovina. No one in the family alive today has the
slightest idea where in Bukovina. The only clue I have is that supposedly,
my mggm is buried "right near" the Rebbe >from
|
By
sue <sue@...>
·
#604695
·
|
|
Pinsker Branch 210 of the Workmans Circle
#belarus
This is the third Pinsk landsmanshaft listed on the
Belarus website. The first was a benevolent society,
the second a group of fur workers, and the latest a
workmans circle. This should give those
This is the third Pinsk landsmanshaft listed on the
Belarus website. The first was a benevolent society,
the second a group of fur workers, and the latest a
workmans circle. This should give those
|
By
Jerome Seligsohn <jselig1315@...>
·
#17344
·
|
|
Belarus SIG #Belarus Pinsker Branch 210 of the Workmans Circle
#belarus
This is the third Pinsk landsmanshaft listed on the
Belarus website. The first was a benevolent society,
the second a group of fur workers, and the latest a
workmans circle. This should give those
This is the third Pinsk landsmanshaft listed on the
Belarus website. The first was a benevolent society,
the second a group of fur workers, and the latest a
workmans circle. This should give those
|
By
Jerome Seligsohn <jselig1315@...>
·
#337784
·
|
|
Lost Israeli KUBASHKY Family
#poland
Dear JRI:
As did a previous poster, I am searching for a lost Israeli family.
Abram Laib & Perl (nee ROSENWAX) GRADZANOWSKY had six children, Yosef,
Nachamma, Rachel, (my wife's great grandmother,)
Dear JRI:
As did a previous poster, I am searching for a lost Israeli family.
Abram Laib & Perl (nee ROSENWAX) GRADZANOWSKY had six children, Yosef,
Nachamma, Rachel, (my wife's great grandmother,)
|
By
Joseph Fibel <jfibel@...>
·
#240760
·
|
|
JRI Poland #Poland Lost Israeli KUBASHKY Family
#poland
Dear JRI:
As did a previous poster, I am searching for a lost Israeli family.
Abram Laib & Perl (nee ROSENWAX) GRADZANOWSKY had six children, Yosef,
Nachamma, Rachel, (my wife's great grandmother,)
Dear JRI:
As did a previous poster, I am searching for a lost Israeli family.
Abram Laib & Perl (nee ROSENWAX) GRADZANOWSKY had six children, Yosef,
Nachamma, Rachel, (my wife's great grandmother,)
|
By
Joseph Fibel <jfibel@...>
·
#561079
·
|
|
May update for Yizkor Book Project
#poland
In May 2004 we added 3 new books and 12 updates to the Yizkor Book
Translations page. All translations can be accessed >from
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.
It is appropriate at
In May 2004 we added 3 new books and 12 updates to the Yizkor Book
Translations page. All translations can be accessed >from
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.
It is appropriate at
|
By
Joyce Field
·
#25100
·
|
|
BialyGen: Bialystok Region #Bialystok #Poland May update for Yizkor Book Project
#poland
In May 2004 we added 3 new books and 12 updates to the Yizkor Book
Translations page. All translations can be accessed >from
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.
It is appropriate at
In May 2004 we added 3 new books and 12 updates to the Yizkor Book
Translations page. All translations can be accessed >from
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.
It is appropriate at
|
By
Joyce Field
·
#345522
·
|
|
May update for Yizkor Book Project
#lithuania
In May 2004 we added 3 new books and 12 updates to the Yizkor Book
Translations page. All translations can be accessed >from
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.
It is appropriate at
In May 2004 we added 3 new books and 12 updates to the Yizkor Book
Translations page. All translations can be accessed >from
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.
It is appropriate at
|
By
Joyce Field
·
#264886
·
|
|
Lithuania SIG #Lithuania May update for Yizkor Book Project
#lithuania
In May 2004 we added 3 new books and 12 updates to the Yizkor Book
Translations page. All translations can be accessed >from
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.
It is appropriate at
In May 2004 we added 3 new books and 12 updates to the Yizkor Book
Translations page. All translations can be accessed >from
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.
It is appropriate at
|
By
Joyce Field
·
#585163
·
|