|
Re: Viewmate Translation Request - Russian
#translation
#poland
VM84858
In Russian:
Состоялось в городе Лублин 13-го (25-го) октября 1874 года в 6 часов вечера. Явились евреи Тобиаш
VM84858
In Russian:
Состоялось в городе Лублин 13-го (25-го) октября 1874 года в 6 часов вечера. Явились евреи Тобиаш
|
By
ryabinkym@...
·
#649156
·
|
|
Re: Viewmate Translation Request - Russian
#translation
#poland
VM84857
In Russian:
Состоялось в городе Лублин 13-го (25-го) октября 1874 года в 10 часов вечера. Явился еврей Вольф
VM84857
In Russian:
Состоялось в городе Лублин 13-го (25-го) октября 1874 года в 10 часов вечера. Явился еврей Вольф
|
By
ryabinkym@...
·
#649155
·
|
|
Translation (or just transcription) from old German handwriting from 1834 revision list
#translation
The attached text is from the 1834 revision list and has data on my gr-gr-grandfather Elias (Elihu) Seligson (b.abt 1808), who was registered in Tukums but probably resided in Liepaja. I would
The attached text is from the 1834 revision list and has data on my gr-gr-grandfather Elias (Elihu) Seligson (b.abt 1808), who was registered in Tukums but probably resided in Liepaja. I would
|
By
seligson@...
·
#649154
·
|
|
US Naturalization questions (more or less general)
#general
#records
First question: My wife's grandmother came to the US in or around 1915 when she was less than 18 years old (the story is she lied about her age to get here). Her parents did not come with her, but I
First question: My wife's grandmother came to the US in or around 1915 when she was less than 18 years old (the story is she lied about her age to get here). Her parents did not come with her, but I
|
By
Rick Zeckel
·
#649153
·
|
|
Re: Viewmate Translation Request - Russian
#translation
#poland
VM84855
In Russian:
Состоялось в городе Лублин 11-го (23-го) октября 1889 года в 8 часов вечера. Явился еврей Вольф
VM84855
In Russian:
Состоялось в городе Лублин 11-го (23-го) октября 1889 года в 8 часов вечера. Явился еврей Вольф
|
By
ryabinkym@...
·
#649152
·
|
|
Katalin GRUNBAUM born Csitár 1860s: record search
#hungary
I would really appreciate some help in pinning down the birth record for Katalin Grunbaum, married name Groszmann, from Csitar in Nograd. Her children were born in Lucenec/Losonc from the 1890s so I
I would really appreciate some help in pinning down the birth record for Katalin Grunbaum, married name Groszmann, from Csitar in Nograd. Her children were born in Lucenec/Losonc from the 1890s so I
|
By
emmabcole@...
·
#649151
·
|
|
Jones Avenue / Goel Tzedec Cemetery, Toronto
#canada
The JOWBR page on the Jones Avenue Cemetery in Toronto appears to claim that JOWBR records 379 burials and 357 photographs in the Goel Tzedec half of the cemetery. But I can't seem to find any photos
The JOWBR page on the Jones Avenue Cemetery in Toronto appears to claim that JOWBR records 379 burials and 357 photographs in the Goel Tzedec half of the cemetery. But I can't seem to find any photos
|
By
Adam Turner
·
#649150
·
|
|
Re: Viewmate Translation Request - Russian
#translation
#poland
VM83704
In Russian:
147.
Состоялось в городе Лублин 19-го апреля (1-го мая) 1873 года в 4 часа по полудни явились еврей
VM83704
In Russian:
147.
Состоялось в городе Лублин 19-го апреля (1-го мая) 1873 года в 4 часа по полудни явились еврей
|
By
ryabinkym@...
·
#649149
·
|
|
Lithuania / Russia city called "Mempsi
#russia
#lithuania
Where is Mempsi? Lithuania or Russia? On a Naturalization petition document a relative is clearly listing a place of birth as "Mempsi" Russia. I was not able to date find any location by this name
Where is Mempsi? Lithuania or Russia? On a Naturalization petition document a relative is clearly listing a place of birth as "Mempsi" Russia. I was not able to date find any location by this name
|
By
mauh2o@...
·
#649148
·
|
|
Re: Seeking descendants of Samuel Kivivitz and Goldie Bass
#belarus
You may wish to contact Jewish Tour (jewish-tour.com) a reliable, established firm based in Minsk which offers an economical in-depth genealogical service as well as heritage tours. They have a
You may wish to contact Jewish Tour (jewish-tour.com) a reliable, established firm based in Minsk which offers an economical in-depth genealogical service as well as heritage tours. They have a
|
By
fjs@...
·
#649147
·
|
|
Re: travel from Besarabia to Hamburg in 1905
#bessarabia
Ricardo: Besarabia being in the Russian empire, the first problem they probably had was to leave it. If they had a passport, that would be easy, but it was difficult and expensive to get a passport.
Ricardo: Besarabia being in the Russian empire, the first problem they probably had was to leave it. If they had a passport, that would be easy, but it was difficult and expensive to get a passport.
|
By
Jorge Sexer
·
#649146
·
|
|
Re: Jewish "juniors" in Hungary mid-1800's
#hungary
#slovakia
I discovered this week that there were Hungarian Jews that were descendants from the Spanish Inquisition I wonder if that can be a source of the practice you describe.
Judith Grunfeld Shamian
I discovered this week that there were Hungarian Jews that were descendants from the Spanish Inquisition I wonder if that can be a source of the practice you describe.
Judith Grunfeld Shamian
|
By
Judith Shamian
·
#649145
·
|
|
Re: Arlette BRANCHAFT
#france
Dear Ronnie
I have received the death act for Arlette Brandchaft. I will scan it for you tomorrow
We learn the names of the parents, and the husband
--
Regards,
Dear Ronnie
I have received the death act for Arlette Brandchaft. I will scan it for you tomorrow
We learn the names of the parents, and the husband
--
Regards,
|
By
David Choukroun
·
#649144
·
|
|
Viewmate translation Russian to English for surname Pilvinsky
#translation
#lithuania
#russia
Hello!
Please translate the Russian to English. I believe this is the marriage record of Ovsey Pilvinsky to Asna Farber in September 1897. Can you please confirm the parent's names of both the bride
Hello!
Please translate the Russian to English. I believe this is the marriage record of Ovsey Pilvinsky to Asna Farber in September 1897. Can you please confirm the parent's names of both the bride
|
By
usaflyer@...
·
#649143
·
|
|
Requesting help with a Yiddish translation of a postcard
#yiddish
#translation
ViewMate translation request - Yiddish translation of a postcard
Hello all,
I request a translation of the Yiddish text on a postcard. It is on ViewMate at the following
ViewMate translation request - Yiddish translation of a postcard
Hello all,
I request a translation of the Yiddish text on a postcard. It is on ViewMate at the following
|
By
synhe@...
·
#649142
·
|
|
Jewish "juniors" in Hungary mid-1800's
#hungary
#slovakia
I'm wondering how to account for religiously observant Jews conferring the name of a living father upon a newborn son in Hungary in the mid-1800's.
In that regard, I was surprised to learn that both
I'm wondering how to account for religiously observant Jews conferring the name of a living father upon a newborn son in Hungary in the mid-1800's.
In that regard, I was surprised to learn that both
|
By
Hilary Osofsky
·
#649141
·
|
|
Re: Translation help in Hebrew
#translation
Just FYI - the document is in Yiddish, not Hebrew.
Glenda Rubin
SF Bay Area
--
=========================================
Glenda Rubin
San Francisco Bay Area
Researching: STRYZEWSKI, STRAUSS,
Just FYI - the document is in Yiddish, not Hebrew.
Glenda Rubin
SF Bay Area
--
=========================================
Glenda Rubin
San Francisco Bay Area
Researching: STRYZEWSKI, STRAUSS,
|
By
Glenda Rubin
·
#649140
·
|
|
ViewMate translation request REINOWITZ family - Polish
#translation
I've posted a two vital records from JRI Poland, in Polish (I think) for which I need a translation. They are on ViewMate at the following addresses
I've posted a two vital records from JRI Poland, in Polish (I think) for which I need a translation. They are on ViewMate at the following addresses
|
By
Jocelyn Keene
·
#649139
·
|
|
Help with Russian Translation of records on ViewMate
#translation
I have posted vital records in Russian from Lomza Poland that need translation. There are four birth records and one Marriage record all from the Lampart family. I have posted the links
I have posted vital records in Russian from Lomza Poland that need translation. There are four birth records and one Marriage record all from the Lampart family. I have posted the links
|
By
Arlene Glass
·
#649138
·
|
|
Re: Hebrew Translation Requests: Two News Articles
#translation
Thanks, unfortunately, my links are going to the wrong documents. So you have translated a document that isn't mine. If there's a way for you to figure out who posted the item you translated, you
Thanks, unfortunately, my links are going to the wrong documents. So you have translated a document that isn't mine. If there's a way for you to figure out who posted the item you translated, you
|
By
Sfingold
·
#649137
·
|