|
Re: Request translation of Russian on photograph
#russia
#translation
Hello
At the back it's written:
"1904
(To) Sintal
from Yankel
Ortenberg
en souvenir"
Regards
Tania Marti
Hello
At the back it's written:
"1904
(To) Sintal
from Yankel
Ortenberg
en souvenir"
Regards
Tania Marti
|
By
Tatiana MARTI
·
#645134
·
|
|
ViewMate translation request - Russian
#translation
I've posted a vital record in Polish for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ...
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM82697
Please respond via
I've posted a vital record in Polish for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ...
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM82697
Please respond via
|
By
sdmorris@...
·
#645133
·
|
|
ViewMate translation request - Russian
#translation
I've posted a vital record in Polish for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ...
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM82696
Please respond via
I've posted a vital record in Polish for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ...
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM82696
Please respond via
|
By
sdmorris@...
·
#645132
·
|
|
ViewMate translation request - Russian
#translation
I've posted a vital record in Russian for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ...
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM82695
Please respond via
I've posted a vital record in Russian for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ...
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM82695
Please respond via
|
By
sdmorris@...
·
#645131
·
|
|
ViewMate translation request - I think Polish
#translation
I've posted a vital record for my distant cousin Hinda BRAVO. I think that it is in Polish and I need a translation. It is on ViewMate at the following address
I've posted a vital record for my distant cousin Hinda BRAVO. I think that it is in Polish and I need a translation. It is on ViewMate at the following address
|
By
sdmorris@...
·
#645130
·
|
|
Re: Help with translation
#germany
#poland
#translation
The writer(s) do not seem to be (any longer) so fluent in
the German language. I read: "Zum andenkung | an uns"
(right: "Zum Andenken ...") = "In memory of us"
Ernst-Peter Winter, Münster (Hessen)
The writer(s) do not seem to be (any longer) so fluent in
the German language. I read: "Zum andenkung | an uns"
(right: "Zum Andenken ...") = "In memory of us"
Ernst-Peter Winter, Münster (Hessen)
|
By
Ernst-Peter Winter
·
#645129
·
|
|
Re: Archives of Ukraine records
#ukraine
The only way to translate the actual documents is with the help of someone that knows how to read russian script.
Even if this person does not know english he can type out the russian so that google
The only way to translate the actual documents is with the help of someone that knows how to read russian script.
Even if this person does not know english he can type out the russian so that google
|
By
Daniella Alyagon
·
#645128
·
|
|
Re: Application of Familiant Laws in early 19th century Moravia -
#austria-czech
The Czech Nat Archives also has the Familiant books and they are also available online. Not sure if that helps but worth looking at. Lenka Matusikova is the expert on the Jewish records. Ask her. You
The Czech Nat Archives also has the Familiant books and they are also available online. Not sure if that helps but worth looking at. Lenka Matusikova is the expert on the Jewish records. Ask her. You
|
By
Daniela Torsh
·
#645127
·
|
|
Re: Archives of Ukraine records
#ukraine
Thanks for replying but I'm a novice at this. I can translate the wiki page using Google translate. How do I translate the documents themselves?
Thanks for replying but I'm a novice at this. I can translate the wiki page using Google translate. How do I translate the documents themselves?
|
By
BobRosenthal
·
#645126
·
|
|
Request translation of Russian on photograph
#russia
#translation
This is a photograph of one of my ancestors from Russia (Ukraine). I would like to know what the writing on the front says. I am hoping it (along with the translation of the back, posted separately
This is a photograph of one of my ancestors from Russia (Ukraine). I would like to know what the writing on the front says. I am hoping it (along with the translation of the back, posted separately
|
By
Shana Millstein
·
#645125
·
|
|
Re: Archives of Ukraine records
#ukraine
You can view the page in translation using either Google translate or the Chrome browser. The records themselves are in Russian and Hebrew.
Chuck Weinstein
You can view the page in translation using either Google translate or the Chrome browser. The records themselves are in Russian and Hebrew.
Chuck Weinstein
|
By
Chuck Weinstein
·
#645124
·
|
|
Russian translation request
#russia
#translation
This writing is on the back of a photograph of one of my ancestors from Russia (Ukraine). I would love to know what it says. I am also posting separately the front of the photograph as it also has
This writing is on the back of a photograph of one of my ancestors from Russia (Ukraine). I would love to know what it says. I am also posting separately the front of the photograph as it also has
|
By
Shana Millstein
·
#645123
·
|
|
Request Translation of German Vital Record
#germany
#translation
I've posted a vital record in German for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ...
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM82638
Please respond via
I've posted a vital record in German for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ...
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM82638
Please respond via
|
By
Shana Millstein
·
#645122
·
|
|
ViewMate translation request Polish (I think)
#translation
I've posted a vital record in Polish for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ...
ViewMate - Image 82705 - Translation - Polish - Poland - Suwalki - Ceglarski
Tommy
I've posted a vital record in Polish for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ...
ViewMate - Image 82705 - Translation - Polish - Poland - Suwalki - Ceglarski
Tommy
|
By
Tommy Abrams
·
#645121
·
|
|
Request Translation of German Vital Record
#germany
#translation
I've posted a vital record in German for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ...
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM82639
Please respond via
I've posted a vital record in German for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ...
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM82639
Please respond via
|
By
Shana Millstein
·
#645120
·
|
|
Surname REEM OR ROMM in Emanuel, Israel
#names
Trying to confirm which is the correct surname which in Hebrew could
equally be Reem of Romm. This family lives in Emanuel, a West Bank
settlement - Binyamin Weinstock, married Chava Toibe REEM /
Trying to confirm which is the correct surname which in Hebrew could
equally be Reem of Romm. This family lives in Emanuel, a West Bank
settlement - Binyamin Weinstock, married Chava Toibe REEM /
|
By
Neil Rosenstein
·
#645119
·
|
|
Re: Finding image on LDS microfilm from index
#general
I wanted to thank all the individuals who responded to this request with helpful advice. One person was able to find the record within the microfilm and I have posted it to Viewmate. It is VM number
I wanted to thank all the individuals who responded to this request with helpful advice. One person was able to find the record within the microfilm and I have posted it to Viewmate. It is VM number
|
By
Harlan Weller
·
#645118
·
|
|
Re: Archives of Ukraine records
#ukraine
How were you able to get them in English? Is there a link I'm missing?
How were you able to get them in English? Is there a link I'm missing?
|
By
BobRosenthal
·
#645117
·
|
|
Re: Photographs of Lodz Cemetery
#poland
Hi all,
JewishGen's JOWBR database has more than 3,400 burial records for those buried in the Ghetto Sections. The identifications were made through by the IDF working with the Yad LeZehava Holocaust
Hi all,
JewishGen's JOWBR database has more than 3,400 burial records for those buried in the Ghetto Sections. The identifications were made through by the IDF working with the Yad LeZehava Holocaust
|
By
Nolan Altman
·
#645116
·
|
|
Libraries with Ancestry Remote Access Through ProQuest Has Been Extended Through July 31
#announcements
As reported previously, during the pandemic, ProQuest which supplies the library edition of Ancestry to many libraries advised that Ancestry is permitting remote access during the pandemic. Per Bill
As reported previously, during the pandemic, ProQuest which supplies the library edition of Ancestry to many libraries advised that Ancestry is permitting remote access during the pandemic. Per Bill
|
By
Jan Meisels Allen
·
#645115
·
|