Lithuania SIG #Lithuania SEEKING VILNA UEZD Research Group Members and Funds
#lithuania
Joelrat@...
Dear LitvakSIG,JewishGenners, and Worldwide JGS members,
The purpose of this message is to repeat the solicitation for members for a group researching the VILNA, Lithuania uezd, not the whole of VILNA Gubernia. This district includes the following: The City of VILNA Towns in the first uchazstok [subdistrict] Boguslaviski, Gedrovitz, Gelvon, Intkurkes, Maishagola, Mikaliskes, Moliat, Musnik, Nemenchin, Paberzhe, Shirvint, Tsiobikishi, Verkiai; and in the second uchazstok: Bystritsa, Ilya, Mitskunai, Redamina, Rukoiniai, Shalchininkai, smusk, Varniai, Yoniskis We currently are seeking people interested in this uezd willing to participate and contribute so that we may purchase, translate, and make available the data from a mid 19th Century Revision List for this district. 1. BACKGROUND There are many reasons for trying to obtain revison lists which were kept on an uyezd (district) basis: to provide as complete a census as possible for every single person; you can trace brothers, sisters and other relatives of ancestors you did not know existed but who become apparant. You are given the patronymic of the men (at least). This takes you back at least one more generation. Revision Lists for districts also prove the case pattern of families being from areas, not just towns. Our ancestors moved for purposes of marriage, education, employment, to avoid conscription, etc. When daughters married they became members of their husband's households, and were subsequently listed on revision lists in that way. Sometimes a man married into a wealthier or more respected, perhaps rabinical family, and took the surname of the bride. These things are shown in Revision Lists. 2. FUNDING We are now collecting funds for this effort. The benchmark donation for this is US$ 100 - 200. Any amount, whether it is $25 or $50 is welcome. Individuals should donate based on their level of interest and participation in this group. We are seeking these funds now such that we can proceed within a short time to begin the procurement, followed shortly by the translation and data entry tasks. Early organizational efforts asked that checks be sent to uyezd coordinators. Now we want you to send ALL funds for VILNA Uezd research projects to: Peggy Freedman LitvakSIG Treasurer 245 Dalrymple Road, Atlanta, GA 30328 Make the checks out to LitvakSIG and note what the contribution is for in the Memo field of the check [VILNA UEZD Research Group] 3.REPORT >from PEGGY FREEDMAN <peggyf@mindspring.com> Re: Foreign Currency We are receiving many questions about making donations in various foreign currencies. I can not give one, universal answer, but I would like to share my experience so far. We have deposited checks drawn on British banks (in pounds) and Canadian banks (in US dollars) Our bank refused to exchange a check for Israeli shekls, saying that the fees might be more than the amount of the check (150 shekels). Some people have said that they will purchase US dollar denominated traveler's checks and send them, but I have not received any of these yet. If you have done this successfully, please let me know what to advise people! VOLUNTEER NEEDED-- If there are any readers who have accounts in both US dollars and their local currency (especially Israel!), and are willing to exchange funds for our members, please let me know privately at peggyf@mindspring.com. 4. A FEW WORDS >from DAVID HOFFMAN ON FUNDING As to the (tax deductable) contributions - the various uezd research groups have asked for $100 to $200 contributions (and have in some cases received very much more) because buying a revision list is an "all or none" process. You either have the funds to acquire it and pay for it's translation or you don't. But nobody has been or will be turned away who wanted to make $25 contributions which was what they could afford or justify in terms of their personal interest in an uyezd." [End of David Hoffmans comments] David Hoffman Co-Coordinator, LitvakSIG If you have not already done so, please contact me about participating and contributing to the Vilna uezd research group [re translation, data entry, etc.] at the following address: Joelrat@aol.com and include your 1.Full name 2. Address 3. Telephone 4. Fax 5.E -mail 6.Town/s of interest in Vilna district 7. Surname/s of interest in the Vilna district. 8. Pledge amount [US$ only accepted] 9. Participation - translation, data entry, etc. Do not forget to send your check which satisfies the pledge amount you notify me of to Peggy Freedman at the address previously given. 5. LITVAKSIG DUES If you haven't already done so this would be a good time to include payment for your fiscal 1999 LitvakSIG dues (July 1 - June 30) - $36 (double chai) for regular members, $75 for sustaining members, $100 for patron members. This should also be sent to Peggy Freedman at the above address. Please make out a separate check for this and note in the memo field these funds are for LitvakSIG annual dues. 6. JGS's - Please distribute this message to your members Thank you. Joel Ratner Vilna Uezd group Coordinator
|
|
SEEKING VILNA UEZD Research Group Members and Funds
#lithuania
Joelrat@...
Dear LitvakSIG,JewishGenners, and Worldwide JGS members,
The purpose of this message is to repeat the solicitation for members for a group researching the VILNA, Lithuania uezd, not the whole of VILNA Gubernia. This district includes the following: The City of VILNA Towns in the first uchazstok [subdistrict] Boguslaviski, Gedrovitz, Gelvon, Intkurkes, Maishagola, Mikaliskes, Moliat, Musnik, Nemenchin, Paberzhe, Shirvint, Tsiobikishi, Verkiai; and in the second uchazstok: Bystritsa, Ilya, Mitskunai, Redamina, Rukoiniai, Shalchininkai, smusk, Varniai, Yoniskis We currently are seeking people interested in this uezd willing to participate and contribute so that we may purchase, translate, and make available the data from a mid 19th Century Revision List for this district. 1. BACKGROUND There are many reasons for trying to obtain revison lists which were kept on an uyezd (district) basis: to provide as complete a census as possible for every single person; you can trace brothers, sisters and other relatives of ancestors you did not know existed but who become apparant. You are given the patronymic of the men (at least). This takes you back at least one more generation. Revision Lists for districts also prove the case pattern of families being from areas, not just towns. Our ancestors moved for purposes of marriage, education, employment, to avoid conscription, etc. When daughters married they became members of their husband's households, and were subsequently listed on revision lists in that way. Sometimes a man married into a wealthier or more respected, perhaps rabinical family, and took the surname of the bride. These things are shown in Revision Lists. 2. FUNDING We are now collecting funds for this effort. The benchmark donation for this is US$ 100 - 200. Any amount, whether it is $25 or $50 is welcome. Individuals should donate based on their level of interest and participation in this group. We are seeking these funds now such that we can proceed within a short time to begin the procurement, followed shortly by the translation and data entry tasks. Early organizational efforts asked that checks be sent to uyezd coordinators. Now we want you to send ALL funds for VILNA Uezd research projects to: Peggy Freedman LitvakSIG Treasurer 245 Dalrymple Road, Atlanta, GA 30328 Make the checks out to LitvakSIG and note what the contribution is for in the Memo field of the check [VILNA UEZD Research Group] 3.REPORT >from PEGGY FREEDMAN <peggyf@mindspring.com> Re: Foreign Currency We are receiving many questions about making donations in various foreign currencies. I can not give one, universal answer, but I would like to share my experience so far. We have deposited checks drawn on British banks (in pounds) and Canadian banks (in US dollars) Our bank refused to exchange a check for Israeli shekls, saying that the fees might be more than the amount of the check (150 shekels). Some people have said that they will purchase US dollar denominated traveler's checks and send them, but I have not received any of these yet. If you have done this successfully, please let me know what to advise people! VOLUNTEER NEEDED-- If there are any readers who have accounts in both US dollars and their local currency (especially Israel!), and are willing to exchange funds for our members, please let me know privately at peggyf@mindspring.com. 4. A FEW WORDS >from DAVID HOFFMAN ON FUNDING As to the (tax deductable) contributions - the various uezd research groups have asked for $100 to $200 contributions (and have in some cases received very much more) because buying a revision list is an "all or none" process. You either have the funds to acquire it and pay for it's translation or you don't. But nobody has been or will be turned away who wanted to make $25 contributions which was what they could afford or justify in terms of their personal interest in an uyezd." [End of David Hoffmans comments] David Hoffman Co-Coordinator, LitvakSIG If you have not already done so, please contact me about participating and contributing to the Vilna uezd research group [re translation, data entry, etc.] at the following address: Joelrat@aol.com and include your 1.Full name 2. Address 3. Telephone 4. Fax 5.E -mail 6.Town/s of interest in Vilna district 7. Surname/s of interest in the Vilna district. 8. Pledge amount [US$ only accepted] 9. Participation - translation, data entry, etc. Do not forget to send your check which satisfies the pledge amount you notify me of to Peggy Freedman at the address previously given. 5. LITVAKSIG DUES If you haven't already done so this would be a good time to include payment for your fiscal 1999 LitvakSIG dues (July 1 - June 30) - $36 (double chai) for regular members, $75 for sustaining members, $100 for patron members. This should also be sent to Peggy Freedman at the above address. Please make out a separate check for this and note in the memo field these funds are for LitvakSIG annual dues. 6. JGS's - Please distribute this message to your members Thank you. Joel Ratner Vilna Uezd group Coordinator
|
|
Keidan Jews #Keidan #Lithuania family search
#lithuania
David R. Hockenberg <davidh@...>
I have just joined the Keidan group. I am David R. Hockenberg =
(originally Hochenberg) research the Hochenberg family which had its = roots in Southern Lithuania. At least one member of the family lived in = Keidan (Moses A. Hochenberg who died in NYC 1914). The father of Moses = A. had at least 9 siblings, one of which was my great-grandfather.=20 If anyone comes across the Hochenberg name in Keidan or any other town = in Lithuania, please contact.
|
|
family search
#lithuania
David R. Hockenberg <davidh@...>
I have just joined the Keidan group. I am David R. Hockenberg =
(originally Hochenberg) research the Hochenberg family which had its = roots in Southern Lithuania. At least one member of the family lived in = Keidan (Moses A. Hochenberg who died in NYC 1914). The father of Moses = A. had at least 9 siblings, one of which was my great-grandfather.=20 If anyone comes across the Hochenberg name in Keidan or any other town = in Lithuania, please contact.
|
|
Lithuania SIG #Lithuania Zukermans
#lithuania
MHILL247@...
I wonder if anyone can come up with an explanation to a problem I have come up
against in my research. My gt gt grandfather was called Nachman Zukerman and going by a marriage authorisation document >from the office of the chief Rabbi for his daughter the family came >from Kalvarija in Lithuania. Family members informed me that during WWII some family members went to New Zealand to stay with the other side of the family who emmigrated there instead of the UK, it was always believed to be Nachans brother's family.. I have traced the movements of that family form Hull to Portsea before emmigrating to Australia then onto New Zealand. The problem I have is this, the "root" of the New Zealand tree is a gentleman called Nachman Zukerman ! I have his Australian naturalizaion document from 1904 showing he was born in Semiatach Bilsk Grodna 8th September 1850. My Nachman was also born around 1850, both professions are Picture Dealer !. Now I know they cannot be the same man was my gt gt grandfather is buried in Manchester and the other is buried in New Zealand. They cannot be brothers with the same name so what is the answer, I assumed cousins but could there be another explanation ? some people believe that the Austalian Nachman may have used his brothers identity to emmigrate to Australia. Would this be possible ? I am not sure what sort of documents they would have brought >from Eastern Europe to do such a thing and why would they need to. It seems the only way to link them is in Eastern Europe , are there any searchable databases I can search to find them for the 1850s Lithuania ?. I hope someone can offer me an alternative explanation. Yours, Michael Hill
|
|
Lithuania SIG #Lithuania My father's birthplace
#lithuania
haim harutz <yairharu@...>
I have a minor problem regarding my father's birthplace. When I was a kid,
my father told me that he was born and grew up in a Lithuanian village called Shmantze (Simonys). He also told me that his brother was killed by the Nazis during WW2 in a nearby village called Kupishik (Kupiskis) - when he (my father) and another brother were living in a village in South Africa, However, I got into an argument about this matter with a distant relative (on my paternal Grandfather's side), who claimed that my father's family was >from Kupiskis and NOT >from Simonys. On the other hand, another distant relative (on my paternal grandmother's sside) claimed that the family was from Simonys. My sister, however, claims that, as far as she knows, myfather was >from Kupiskis. I later found my father's South African naturalization certificate, on which it was written that he was born in Simonys. My relative who claimed that my father was >from Kupiskis, said that this was incorrect, as there was frequently a lot of confusion as to which village peeople were really born in. He was probably born in Kupiskis, but registered as having born in Simonys because his mother was originally >from that town.. The question is, whom do I believe? Do I believe my father, his naturalization certificate, and my one cousin, who is well known in the genealogy field, or my sister and my other cousin who is also well known in the genealogy field? Is there some way of actually checking this out? I may mention here, that I recently met an old man aged 95, who was a contemporary of my father (who would have been 93, had been alive today). This man was originally >from Kupiskis, now living in Israel. This man claims that he never knew my father or his family. Does this mean that my father was not >from Kupiskis, but >from Simonys? Maybe, being elderly, the old man just has a bad memory, although he did not give that impression. He recalled other people, whom I knew, perfectly well. Anyone who could help me sort out this confusion will be gratefully thanked. If any of you out there came >from one of these villages and knew my family, maybe you could help me. Or maybe it isn't all that important, these two villages being ten or fifteen miles away >from each other. All the best, Chaim Charutz (originally Choritz) - Petach Tikva, Israel.
|
|
Zukermans
#lithuania
MHILL247@...
I wonder if anyone can come up with an explanation to a problem I have come up
against in my research. My gt gt grandfather was called Nachman Zukerman and going by a marriage authorisation document >from the office of the chief Rabbi for his daughter the family came >from Kalvarija in Lithuania. Family members informed me that during WWII some family members went to New Zealand to stay with the other side of the family who emmigrated there instead of the UK, it was always believed to be Nachans brother's family.. I have traced the movements of that family form Hull to Portsea before emmigrating to Australia then onto New Zealand. The problem I have is this, the "root" of the New Zealand tree is a gentleman called Nachman Zukerman ! I have his Australian naturalizaion document from 1904 showing he was born in Semiatach Bilsk Grodna 8th September 1850. My Nachman was also born around 1850, both professions are Picture Dealer !. Now I know they cannot be the same man was my gt gt grandfather is buried in Manchester and the other is buried in New Zealand. They cannot be brothers with the same name so what is the answer, I assumed cousins but could there be another explanation ? some people believe that the Austalian Nachman may have used his brothers identity to emmigrate to Australia. Would this be possible ? I am not sure what sort of documents they would have brought >from Eastern Europe to do such a thing and why would they need to. It seems the only way to link them is in Eastern Europe , are there any searchable databases I can search to find them for the 1850s Lithuania ?. I hope someone can offer me an alternative explanation. Yours, Michael Hill
|
|
My father's birthplace
#lithuania
haim harutz <yairharu@...>
I have a minor problem regarding my father's birthplace. When I was a kid,
my father told me that he was born and grew up in a Lithuanian village called Shmantze (Simonys). He also told me that his brother was killed by the Nazis during WW2 in a nearby village called Kupishik (Kupiskis) - when he (my father) and another brother were living in a village in South Africa, However, I got into an argument about this matter with a distant relative (on my paternal Grandfather's side), who claimed that my father's family was >from Kupiskis and NOT >from Simonys. On the other hand, another distant relative (on my paternal grandmother's sside) claimed that the family was from Simonys. My sister, however, claims that, as far as she knows, myfather was >from Kupiskis. I later found my father's South African naturalization certificate, on which it was written that he was born in Simonys. My relative who claimed that my father was >from Kupiskis, said that this was incorrect, as there was frequently a lot of confusion as to which village peeople were really born in. He was probably born in Kupiskis, but registered as having born in Simonys because his mother was originally >from that town.. The question is, whom do I believe? Do I believe my father, his naturalization certificate, and my one cousin, who is well known in the genealogy field, or my sister and my other cousin who is also well known in the genealogy field? Is there some way of actually checking this out? I may mention here, that I recently met an old man aged 95, who was a contemporary of my father (who would have been 93, had been alive today). This man was originally >from Kupiskis, now living in Israel. This man claims that he never knew my father or his family. Does this mean that my father was not >from Kupiskis, but >from Simonys? Maybe, being elderly, the old man just has a bad memory, although he did not give that impression. He recalled other people, whom I knew, perfectly well. Anyone who could help me sort out this confusion will be gratefully thanked. If any of you out there came >from one of these villages and knew my family, maybe you could help me. Or maybe it isn't all that important, these two villages being ten or fifteen miles away >from each other. All the best, Chaim Charutz (originally Choritz) - Petach Tikva, Israel.
|
|
Hungary SIG #Hungary Re: Ellis Isla
#hungary
SHINBET8@...
Jordan,
some days ago, you listed info on the Ellis Island Foundation as it was a going conern with genealogy info. As I have been to Ellis Island, a while back, and had made a generous contribution to the Islands Wall of Honor, in order to have my mother's and grandparent's names to appear. While there, I noticed some names on wall , similar to our family. I punched in the name, and up came the individual who made the contribuion and the city they are located in. Currently, Ellis Island organization is trying to obtain substantial funds to start a data base of those you made a contribution, however, what that data base may entail is unknown to me. Walter Firestone San Anselmo, CA.
|
|
Hungary SIG #Hungary Only in Hungary
#hungary
ALEX M P MILLER <alexm6@...>
Hello all!
Gotta hear this! I visited a relative in New York (father's side). In my photo album she saw a picture of my grandmother (>from my mother's side) that got her very excited as she claimed that that person looks familiar. To claim knowledge of an unrelated woman, >from a different village, after 55 years, sounded to me like a good story to cap off a long day. Yet she was adamant and explained to me that she commuted on a local train in Hungary in 1943 with a particular woman that was carrying geese to the market. Since she had more geese than allowed on the train my relative shared the load. This woman and the one in my picture just looked too much the same. Did you guess? It turned out to be true and I found a lead on the Roth family that I had absolutely no information on. Best regards, Szervusz Alex Miller Reading Pennsylvania _____________________________________________________________________ You don't need to buy Internet access to use free Internet e-mail. Get completely free e-mail >from Juno at http://www.juno.com Or call Juno at (800) 654-JUNO [654-5866]
|
|
Hungary SIG #Hungary H-sig Digest?
#hungary
Ruffin R Cooper <rrcooper@...>
This is a multi-part message in MIME format.
------=_NextPart_000_00A5_01BDBE10.A219DCC0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 7bit Does the H-sig have a digest mode where all messages are held for a day and then either forwarded, or posted in a data base so that they can be retrieved on request? You would have a hard time managing a selective retrieval, but, retrieving each day, at your option, would seem to be feasible. Of course, "sending to all" on a daily basis would probably be easiest to administer. Either process would reduce what I call the "snow flakes" problem. Bob Cooper ------=_NextPart_000_00A5_01BDBE10.A219DCC0 Content-Type: text/html; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD W3 HTML//EN"> <HTML> <HEAD> <META content=3Dtext/html;charset=3Diso-8859-1 = http-equiv=3DContent-Type> <META content=3D'"MSHTML 4.72.2106.6"' name=3DGENERATOR> </HEAD> <BODY bgColor=3D#ffffff> <DIV><FONT color=3D#000000>Does the H-sig have a digest mode where all = messages=20 are held for a day and then either forwarded, or posted in a data base = so that=20 they can be retrieved on request? You would have a hard time managing a=20 selective retrieval, but, retrieving each day, at your option, would = seem to be=20 feasible. Of course, "sending to all" on a daily basis = would=20 probably be easiest to administer. Either process would reduce what I = call the=20 "snow flakes" problem.</FONT></DIV> <DIV><FONT color=3D#000000></FONT> </DIV> <DIV>Bob Cooper</DIV> <DIV> </DIV></BODY></HTML> ------=_NextPart_000_00A5_01BDBE10.A219DCC0--
|
|
Hungary SIG #Hungary The Journey to Vaja
#hungary
ALEX M P MILLER <alexm6@...>
Hello all!
The Journey to Vaja Elaine Naves When the World was Whole Charles Fenyvesi Two remarkable books, two remarkable authors! Here is one remarkable question: Never mind that these two authors are cousins and certainly interested in Hungarian genealogy, the question is why are they not in our discussion group? The following could be old news in August 1998, however when The Journey to Vaja was published, Elaine had missed people that Charles had on his version of the family tree. Is anyone in contact with Elaine? She might just discover a whole bunch of new relatives including live ones! Best regards, Szervusz Alex Miller Reading Pennsylvania _____________________________________________________________________ You don't need to buy Internet access to use free Internet e-mail. Get completely free e-mail >from Juno at http://www.juno.com Or call Juno at (800) 654-JUNO [654-5866]
|
|
Hungary SIG #Hungary Where are the archives?
#hungary
The2thdkdr@...
My paternal grandfather comes >from Varanno (now Vranov, Slovakia). This is in
Zemplen County. I have checked the LDS catalog and so far they have only listed birth records for his town and province. I am interested in marriage records and death records as well. Perhaps LDS has not yet microfilmed all the records that are in existence. I am thinking of taking a trip to Slovakia this September. Would anyone know where the vital records of Vranov are located? Would they be in the town or is there a county archive? Secondly, my paternal grandmother is of Hungarian Jewish ancestry as well. I have yet to locate her town of origination. It is most likely she comes from one of the northeast counties , i.e. Zemplen, Saros, or Ung. Does anyone know where the archives for Saros County and Ung County are located? Wayne Roth, Brooklyn, New York
|
|
Hungary SIG #Hungary Is It Working?
#hungary
Ruffin R Cooper <rrcooper@...>
This is a multi-part message in MIME format.
------=_NextPart_000_00BD_01BDBE22.B5712AA0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 7bit I haven't received any mail for awhile, including a posting that I sent earlier today. Is the system still running? Bob Cooper ------=_NextPart_000_00BD_01BDBE22.B5712AA0 Content-Type: text/html; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD W3 HTML//EN"> <HTML> <HEAD> <META content=3Dtext/html;charset=3Diso-8859-1 = http-equiv=3DContent-Type> <META content=3D'"MSHTML 4.72.2106.6"' name=3DGENERATOR> </HEAD> <BODY bgColor=3D#ffffff> <DIV><FONT color=3D#000000>I haven't received any mail for awhile, = including a=20 posting that I sent earlier today. Is the system still = running?</FONT></DIV> <DIV><FONT color=3D#000000></FONT> </DIV> <DIV><FONT color=3D#000000>Bob Cooper</FONT></DIV></BODY></HTML> ------=_NextPart_000_00BD_01BDBE22.B5712AA0--
|
|
Hungary SIG #Hungary My WEISZ/WEISS family tree, posting # 3
#hungary
Susanna Vendel <susanna.vendel@...>
This is a continuation of my postings of July 6,7 and 27.
I. David WEISZ, b ca 1841 Er Mihalyfalva (Valea lui Mihai), d after 1930 = Er Mihalyfalva + married Hani GROSS, d ca 1929. These are their children: =09 1. Helena WEISZ, b ca 1900 Sarkad, (H) d 1944 + Wilmos REICH, d 1944 2. Adolf Abraham FEHER, b 1882 Er Mihalyfalva, d 1957 Bucharest + Gisella WAGNER b. 1891 Marmoros Sziget, d 1944 3. Erzs=E9bet, Betty WEISZ, b 1877 Er Mihalyfalva, d 1944 + Pal DAVIDOVITS, b 1884 Marmoros Sziget, d 1924 Salonta (Ro) 4. Piroska WEISZ, b Salonta, d 1944 + Simon SACHS, b Hungary, m Romania, d 1944 5. Jen=F6 FEHER, b 1891 Sarkad, d 1972 Paris + Margit WEISZ, b 1899 Er MIhalyfalva, d 1996 Paris 6. Sandor WEISZ, b Sarkad, d USA ? 7. Regina WEISZ. d 1944 + Simon SALAMON........? 8. Samuel WEISZ ......? 9. Juliska WEISZ, b Salonta, d. Salonta + PALLER .......? Is to be continued. Susanna Vendel, Stockholm susanna.vendel@swipnet.se
|
|
Hungary SIG #Hungary Hard to find book
#hungary
ALEX M P MILLER <alexm6@...>
Hello friends in Hungary (pajtasok)!
I am looking for a few books published in Hungary that I can't find in the US, to purchase. CAN YOU HELP? One of them is Jewish Names Prior to 1787 by Scheiberne Bernat Livia. Best regards, Szervusz Alex Miller Reading Pennsylvania _____________________________________________________________________ You don't need to buy Internet access to use free Internet e-mail. Get completely free e-mail >from Juno at http://www.juno.com Or call Juno at (800) 654-JUNO [654-5866]
|
|
Hungary SIG #Hungary Re: Finding the Name of a Passenger Ship
#hungary
Ruffin R Cooper <rrcooper@...>
Hello Ed;
toggle quoted messageShow quoted text
Sorry to bother you, but, I seem to be having a problem sending and receiving posts >from the H-sig. Can you reply to me if this gets to you so that I know if I am sending Ok, and, do you know of any problem with the H-sig server? Bob Cooper rrcooper@erols.com
-----Original Message-----
From: ezwiebac <ezwiebac@gte.net> To: Multiple recipients of list h-sig <h-sig@jewishgen.org> Date: Wednesday, July 29, 1998 3:36 PM Subject: Finding the Name of a Passenger Ship Seeing the discussion/search of the ship name "Valdun" or ?, reminds me of the useful book I just saw at the AJGS meeting in LA. The book "Passenger Ships of the World" by Eugene Smith, 1963, is a alphabetical catalog of ships covering years 1840-1962. Has photos and descriptions of the service life of each ship. Easy to search for likely names. Sorry, I didn't get the publisher. Ed Zwieback Long Beach, CA This Hungarian Special Interest Group (H-sig@mail.jewishgen.org) is hosted by JewishGen: The Home of Jewish Genealogy Visit our home page at http://www.jewishgen.org If you wish to UNSUBSCRIBE send email to: listserv@mail.jewishgen.org unsubscribe H-sig
|
|
Hungary SIG #Hungary Jewish communities in Hungary no.1.
#hungary
Ujlaki Gyorgy <ujlaki.gyorgy@...>
Dear H-SIGers,
Works on individual Jewish communities are often full of genealogical data. I have been compiling a bibliography of works on this topic. This bibliography is far >from completed, yet it might be of help to researchers of families >from those communities. In the first installment, I am sending works that cover communities >from countries which used to be part of historical Hungary. Romania Asezarile evreilor din Romania memento statistic. (Statistical summary of Jewish communities in Romania.) Bucharest: Congresul Mondial Evreesc Sectiunea din Romania, 1947. Pinkas hakehilot. Vol. 1. Romania. Eds.: Theodore Lavi, Aviva Broshni. Jerusalem: Yad Vashem, 1969. Pinkas hakehilot. Vol. 2. Romania. Eds.: Theodore Lavi, Jan Ancel. Jerusalem: Yad Vashem, 1980. Croatia Diamant Gyula, A zsidsk tvrtinete Horvatorszagban az Egyenjogzsmtasig. In: IMIT Ivkvnyv. Budapest, 1912. Hungary Pinkas hakehilot. Hungaria. Ed.: Theodore Lavi. Jerusalem: Yad Vashem, 1975. Zsids Vilagkongresszus magyarorszagi kipviselete statisztikai osztalyanak kvzleminyei. Budapest, 1947-49. Hungarian Jewish Studies. Szerk. Randolph L. Braham. New York: World Federation of Hungarian Jews. 1966-1973. 3. vol. (346,300, 324 pp.) Nathaniel Katzburg, Hanhagut hakehilot. In: Hanhagut Jehudei Hungarija bamivahan Hasoa. Jerusalem: Yad Vashem, 1975. Avraham Fuchs, Yeshivot Hungarija migdolatam lehurbanan. Jerusalem. Yugoslavia Pinkas hakehilot. Yugoslavia. Ed.: Zvi Loker. Jerusalem: Yad Vashem, 1988. Czechoslovakia The Jews of Czechoslovakia. Vol.1-2. The Jewish Publication Society. Philadelphia 1968. Slovakia Lanyi Menyhirt-Propperni Bikefi Hermin, Szlovenszksi zsids hitkvzsigel tvrtinete. Kassa, 1933. -- Ujlaki.Gyorgy@drotposta.hu Researching: Wurm, Hollander, Konigstein, Fein, Pollak, Reich, Barany, Cucak, Drach, Purjesz, Porges/z, Porjes/z, Bischitz, Goldschmied, Iritz
|
|
Only in Hungary
#hungary
ALEX M P MILLER <alexm6@...>
Hello all!
Gotta hear this! I visited a relative in New York (father's side). In my photo album she saw a picture of my grandmother (>from my mother's side) that got her very excited as she claimed that that person looks familiar. To claim knowledge of an unrelated woman, >from a different village, after 55 years, sounded to me like a good story to cap off a long day. Yet she was adamant and explained to me that she commuted on a local train in Hungary in 1943 with a particular woman that was carrying geese to the market. Since she had more geese than allowed on the train my relative shared the load. This woman and the one in my picture just looked too much the same. Did you guess? It turned out to be true and I found a lead on the Roth family that I had absolutely no information on. Best regards, Szervusz Alex Miller Reading Pennsylvania _____________________________________________________________________ You don't need to buy Internet access to use free Internet e-mail. Get completely free e-mail >from Juno at http://www.juno.com Or call Juno at (800) 654-JUNO [654-5866]
|
|
H-sig Digest?
#hungary
Ruffin R Cooper <rrcooper@...>
This is a multi-part message in MIME format.
------=_NextPart_000_00A5_01BDBE10.A219DCC0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 7bit Does the H-sig have a digest mode where all messages are held for a day and then either forwarded, or posted in a data base so that they can be retrieved on request? You would have a hard time managing a selective retrieval, but, retrieving each day, at your option, would seem to be feasible. Of course, "sending to all" on a daily basis would probably be easiest to administer. Either process would reduce what I call the "snow flakes" problem. Bob Cooper ------=_NextPart_000_00A5_01BDBE10.A219DCC0 Content-Type: text/html; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD W3 HTML//EN"> <HTML> <HEAD> <META content=3Dtext/html;charset=3Diso-8859-1 = http-equiv=3DContent-Type> <META content=3D'"MSHTML 4.72.2106.6"' name=3DGENERATOR> </HEAD> <BODY bgColor=3D#ffffff> <DIV><FONT color=3D#000000>Does the H-sig have a digest mode where all = messages=20 are held for a day and then either forwarded, or posted in a data base = so that=20 they can be retrieved on request? You would have a hard time managing a=20 selective retrieval, but, retrieving each day, at your option, would = seem to be=20 feasible. Of course, "sending to all" on a daily basis = would=20 probably be easiest to administer. Either process would reduce what I = call the=20 "snow flakes" problem.</FONT></DIV> <DIV><FONT color=3D#000000></FONT> </DIV> <DIV>Bob Cooper</DIV> <DIV> </DIV></BODY></HTML> ------=_NextPart_000_00A5_01BDBE10.A219DCC0--
|
|