Date   

Lithuania SIG #Lithuania SEEKING VILNA UEZD Research Group Members and Funds #lithuania

Joelrat@...
 

Dear LitvakSIG,JewishGenners, and Worldwide JGS members,

The purpose of this message is to repeat the solicitation for members for a
group researching the VILNA, Lithuania uezd, not the whole of VILNA Gubernia.
This district includes the following:

The City of VILNA

Towns in the first uchazstok [subdistrict]

Boguslaviski, Gedrovitz,
Gelvon, Intkurkes, Maishagola, Mikaliskes, Moliat, Musnik, Nemenchin,
Paberzhe, Shirvint, Tsiobikishi, Verkiai;

and in the second uchazstok:
Bystritsa, Ilya, Mitskunai, Redamina, Rukoiniai,
Shalchininkai, smusk, Varniai, Yoniskis

We currently are seeking people interested in this uezd willing to participate
and contribute so that we may purchase, translate, and make available the data
from a mid 19th Century Revision List for this district.

1. BACKGROUND

There are many reasons for trying to obtain revison lists which were kept on
an uyezd (district) basis: to provide as complete a census as possible for
every single person; you can trace brothers, sisters and other relatives of
ancestors you did not know existed but who become apparant. You are given the
patronymic of the men (at least). This takes you back at least one more
generation.

Revision Lists for districts also prove the case pattern of families being
from
areas, not just towns. Our ancestors moved for purposes of marriage,
education, employment, to avoid conscription, etc. When daughters married
they became members of their husband's households, and were subsequently
listed on revision lists in that way. Sometimes a man married into a
wealthier or more respected, perhaps rabinical family, and took the surname of
the bride. These things are shown in Revision Lists.

2. FUNDING

We are now collecting funds for this effort. The benchmark donation for this
is US$ 100 - 200. Any amount, whether it is $25 or $50 is welcome. Individuals
should donate based on their level of interest and participation in this
group. We are seeking these funds now such that we can proceed within a short
time to begin the procurement, followed shortly by the translation and data
entry tasks.

Early organizational efforts asked that checks be sent to uyezd coordinators.
Now we want you to send ALL funds for VILNA Uezd research projects to:

Peggy Freedman
LitvakSIG Treasurer
245 Dalrymple Road, Atlanta, GA 30328

Make the checks out to LitvakSIG and note what the contribution is for in the
Memo field of the check [VILNA UEZD Research Group]

3.REPORT >from PEGGY FREEDMAN <@PeggyF> Re: Foreign Currency


We are receiving many questions about making donations in various foreign
currencies. I can not give one, universal answer, but I would like to
share my experience so far.

We have deposited checks drawn on British banks (in pounds) and Canadian
banks (in US dollars) Our bank refused to exchange a check for Israeli
shekls, saying that the fees might be more than the amount of the check
(150 shekels). Some people have said that they will purchase US dollar
denominated traveler's checks and send them, but I have not received any of
these yet. If you have done this successfully, please let me know what to
advise people!

VOLUNTEER NEEDED--
If there are any readers who have accounts in both US dollars and their
local currency (especially Israel!), and are willing to exchange funds for
our members, please let me know privately at @PeggyF.


4. A FEW WORDS >from DAVID HOFFMAN ON FUNDING

As to the (tax deductable) contributions - the various uezd research groups
have asked for $100 to $200 contributions (and have in some cases received
very much more) because buying a revision list is an "all or none" process.
You either have the funds to acquire it and pay for it's translation or you
don't. But nobody has been or will be turned away who wanted to make $25
contributions which was what they could afford or justify in terms of their
personal interest in an uyezd." [End of David Hoffmans comments]

David Hoffman
Co-Coordinator, LitvakSIG




If you have not already done so, please contact me about participating and
contributing to the Vilna uezd research group [re translation, data entry,
etc.] at the following address:

Joelrat@... and include your

1.Full name
2. Address
3. Telephone
4. Fax
5.E -mail
6.Town/s of interest in Vilna district
7. Surname/s of interest in the Vilna district.
8. Pledge amount [US$ only accepted]
9. Participation - translation, data entry, etc.

Do not forget to send your check which satisfies the pledge amount you notify
me of to Peggy Freedman at the address previously given.

5. LITVAKSIG DUES

If you haven't already done so this would be a good time to include payment
for your fiscal 1999 LitvakSIG dues (July 1 - June 30) - $36 (double chai) for
regular members, $75 for sustaining members, $100 for patron members. This
should also be sent to Peggy Freedman at the above address. Please make out a
separate check for this and note in the memo field these funds are for
LitvakSIG annual dues.

6. JGS's - Please distribute this message to your members


Thank you.

Joel Ratner
Vilna Uezd group Coordinator


SEEKING VILNA UEZD Research Group Members and Funds #lithuania

Joelrat@...
 

Dear LitvakSIG,JewishGenners, and Worldwide JGS members,

The purpose of this message is to repeat the solicitation for members for a
group researching the VILNA, Lithuania uezd, not the whole of VILNA Gubernia.
This district includes the following:

The City of VILNA

Towns in the first uchazstok [subdistrict]

Boguslaviski, Gedrovitz,
Gelvon, Intkurkes, Maishagola, Mikaliskes, Moliat, Musnik, Nemenchin,
Paberzhe, Shirvint, Tsiobikishi, Verkiai;

and in the second uchazstok:
Bystritsa, Ilya, Mitskunai, Redamina, Rukoiniai,
Shalchininkai, smusk, Varniai, Yoniskis

We currently are seeking people interested in this uezd willing to participate
and contribute so that we may purchase, translate, and make available the data
from a mid 19th Century Revision List for this district.

1. BACKGROUND

There are many reasons for trying to obtain revison lists which were kept on
an uyezd (district) basis: to provide as complete a census as possible for
every single person; you can trace brothers, sisters and other relatives of
ancestors you did not know existed but who become apparant. You are given the
patronymic of the men (at least). This takes you back at least one more
generation.

Revision Lists for districts also prove the case pattern of families being
from
areas, not just towns. Our ancestors moved for purposes of marriage,
education, employment, to avoid conscription, etc. When daughters married
they became members of their husband's households, and were subsequently
listed on revision lists in that way. Sometimes a man married into a
wealthier or more respected, perhaps rabinical family, and took the surname of
the bride. These things are shown in Revision Lists.

2. FUNDING

We are now collecting funds for this effort. The benchmark donation for this
is US$ 100 - 200. Any amount, whether it is $25 or $50 is welcome. Individuals
should donate based on their level of interest and participation in this
group. We are seeking these funds now such that we can proceed within a short
time to begin the procurement, followed shortly by the translation and data
entry tasks.

Early organizational efforts asked that checks be sent to uyezd coordinators.
Now we want you to send ALL funds for VILNA Uezd research projects to:

Peggy Freedman
LitvakSIG Treasurer
245 Dalrymple Road, Atlanta, GA 30328

Make the checks out to LitvakSIG and note what the contribution is for in the
Memo field of the check [VILNA UEZD Research Group]

3.REPORT >from PEGGY FREEDMAN <@PeggyF> Re: Foreign Currency


We are receiving many questions about making donations in various foreign
currencies. I can not give one, universal answer, but I would like to
share my experience so far.

We have deposited checks drawn on British banks (in pounds) and Canadian
banks (in US dollars) Our bank refused to exchange a check for Israeli
shekls, saying that the fees might be more than the amount of the check
(150 shekels). Some people have said that they will purchase US dollar
denominated traveler's checks and send them, but I have not received any of
these yet. If you have done this successfully, please let me know what to
advise people!

VOLUNTEER NEEDED--
If there are any readers who have accounts in both US dollars and their
local currency (especially Israel!), and are willing to exchange funds for
our members, please let me know privately at @PeggyF.


4. A FEW WORDS >from DAVID HOFFMAN ON FUNDING

As to the (tax deductable) contributions - the various uezd research groups
have asked for $100 to $200 contributions (and have in some cases received
very much more) because buying a revision list is an "all or none" process.
You either have the funds to acquire it and pay for it's translation or you
don't. But nobody has been or will be turned away who wanted to make $25
contributions which was what they could afford or justify in terms of their
personal interest in an uyezd." [End of David Hoffmans comments]

David Hoffman
Co-Coordinator, LitvakSIG




If you have not already done so, please contact me about participating and
contributing to the Vilna uezd research group [re translation, data entry,
etc.] at the following address:

Joelrat@... and include your

1.Full name
2. Address
3. Telephone
4. Fax
5.E -mail
6.Town/s of interest in Vilna district
7. Surname/s of interest in the Vilna district.
8. Pledge amount [US$ only accepted]
9. Participation - translation, data entry, etc.

Do not forget to send your check which satisfies the pledge amount you notify
me of to Peggy Freedman at the address previously given.

5. LITVAKSIG DUES

If you haven't already done so this would be a good time to include payment
for your fiscal 1999 LitvakSIG dues (July 1 - June 30) - $36 (double chai) for
regular members, $75 for sustaining members, $100 for patron members. This
should also be sent to Peggy Freedman at the above address. Please make out a
separate check for this and note in the memo field these funds are for
LitvakSIG annual dues.

6. JGS's - Please distribute this message to your members


Thank you.

Joel Ratner
Vilna Uezd group Coordinator


Keidan Jews #Keidan #Lithuania family search #lithuania

David R. Hockenberg <davidh@...>
 

I have just joined the Keidan group. I am David R. Hockenberg =
(originally Hochenberg) research the Hochenberg family which had its =
roots in Southern Lithuania. At least one member of the family lived in =
Keidan (Moses A. Hochenberg who died in NYC 1914). The father of Moses =
A. had at least 9 siblings, one of which was my great-grandfather.=20
If anyone comes across the Hochenberg name in Keidan or any other town =
in Lithuania, please contact.


family search #lithuania

David R. Hockenberg <davidh@...>
 

I have just joined the Keidan group. I am David R. Hockenberg =
(originally Hochenberg) research the Hochenberg family which had its =
roots in Southern Lithuania. At least one member of the family lived in =
Keidan (Moses A. Hochenberg who died in NYC 1914). The father of Moses =
A. had at least 9 siblings, one of which was my great-grandfather.=20
If anyone comes across the Hochenberg name in Keidan or any other town =
in Lithuania, please contact.


Lithuania SIG #Lithuania Zukermans #lithuania

MHILL247@...
 

I wonder if anyone can come up with an explanation to a problem I have come up
against in my research.
My gt gt grandfather was called Nachman Zukerman and going by a marriage
authorisation document >from the office of the chief Rabbi for his daughter the
family
came >from Kalvarija in Lithuania.
Family members informed me that during WWII some family members went to New
Zealand to stay with the other side of the family who emmigrated there instead
of the UK, it was always believed to be Nachans brother's family..
I have traced the movements of that family form Hull to Portsea before
emmigrating to Australia then onto New Zealand.
The problem I have is this, the "root" of the New Zealand tree is a gentleman
called Nachman Zukerman ! I have his Australian naturalizaion document from
1904 showing he was born in Semiatach Bilsk Grodna 8th September 1850.
My Nachman was also born around 1850, both professions are Picture Dealer !.
Now I know they cannot be the same man was my gt gt grandfather is buried in
Manchester and the other is buried in New Zealand.
They cannot be brothers with the same name so what is the answer, I assumed
cousins but could there be another explanation ? some people believe that the
Austalian Nachman may have used his brothers identity to emmigrate to
Australia.
Would this be possible ? I am not sure what sort of documents they would have
brought >from Eastern Europe to do such a thing and why would they need to.
It seems the only way to link them is in Eastern Europe , are there any
searchable databases I can search to find them for the 1850s Lithuania ?.
I hope someone can offer me an alternative explanation.
Yours,
Michael Hill


Lithuania SIG #Lithuania My father's birthplace #lithuania

haim harutz <yairharu@...>
 

I have a minor problem regarding my father's birthplace. When I was a kid,
my father told me that he was born and grew up in a Lithuanian village
called Shmantze (Simonys). He also told me that his brother was killed by
the Nazis during WW2 in a nearby village called Kupishik (Kupiskis) - when
he (my father) and another brother were living in a village in South
Africa,

However, I got into an argument about this matter with a distant relative
(on my paternal Grandfather's side), who claimed that my father's family
was >from Kupiskis and NOT >from Simonys. On the other hand, another distant
relative (on my paternal grandmother's sside) claimed that the family was
from Simonys. My sister, however, claims that, as far as she knows, my
father was >from Kupiskis.

I later found my father's South African naturalization certificate, on
which it was written that he was born in Simonys. My relative who claimed
that my father was >from Kupiskis, said that this was incorrect, as there
was frequently a lot of confusion as to which village peeople were really
born in. He was probably born in Kupiskis, but registered as having born
in Simonys because his mother was originally >from that town..

The question is, whom do I believe? Do I believe my father, his
naturalization certificate, and my one cousin, who is well known in the
genealogy field, or my sister and my other cousin who is also well known in
the genealogy field?
Is there some way of actually checking this out?

I may mention here, that I recently met an old man aged 95, who was a
contemporary of my father (who would have been 93, had been alive today).
This man was originally >from Kupiskis, now living in Israel. This man
claims that he never knew my father or his family. Does this mean that my
father was not >from Kupiskis, but >from Simonys? Maybe, being elderly, the
old man just has a bad memory, although he did not give that impression. He
recalled other people, whom I knew, perfectly well.

Anyone who could help me sort out this confusion will be gratefully
thanked. If any of you out there came >from one of these villages and knew
my family, maybe you could help me.

Or maybe it isn't all that important, these two villages being ten or
fifteen miles away >from each other.

All the best,
Chaim Charutz (originally Choritz) - Petach Tikva, Israel.


Zukermans #lithuania

MHILL247@...
 

I wonder if anyone can come up with an explanation to a problem I have come up
against in my research.
My gt gt grandfather was called Nachman Zukerman and going by a marriage
authorisation document >from the office of the chief Rabbi for his daughter the
family
came >from Kalvarija in Lithuania.
Family members informed me that during WWII some family members went to New
Zealand to stay with the other side of the family who emmigrated there instead
of the UK, it was always believed to be Nachans brother's family..
I have traced the movements of that family form Hull to Portsea before
emmigrating to Australia then onto New Zealand.
The problem I have is this, the "root" of the New Zealand tree is a gentleman
called Nachman Zukerman ! I have his Australian naturalizaion document from
1904 showing he was born in Semiatach Bilsk Grodna 8th September 1850.
My Nachman was also born around 1850, both professions are Picture Dealer !.
Now I know they cannot be the same man was my gt gt grandfather is buried in
Manchester and the other is buried in New Zealand.
They cannot be brothers with the same name so what is the answer, I assumed
cousins but could there be another explanation ? some people believe that the
Austalian Nachman may have used his brothers identity to emmigrate to
Australia.
Would this be possible ? I am not sure what sort of documents they would have
brought >from Eastern Europe to do such a thing and why would they need to.
It seems the only way to link them is in Eastern Europe , are there any
searchable databases I can search to find them for the 1850s Lithuania ?.
I hope someone can offer me an alternative explanation.
Yours,
Michael Hill


My father's birthplace #lithuania

haim harutz <yairharu@...>
 

I have a minor problem regarding my father's birthplace. When I was a kid,
my father told me that he was born and grew up in a Lithuanian village
called Shmantze (Simonys). He also told me that his brother was killed by
the Nazis during WW2 in a nearby village called Kupishik (Kupiskis) - when
he (my father) and another brother were living in a village in South
Africa,

However, I got into an argument about this matter with a distant relative
(on my paternal Grandfather's side), who claimed that my father's family
was >from Kupiskis and NOT >from Simonys. On the other hand, another distant
relative (on my paternal grandmother's sside) claimed that the family was
from Simonys. My sister, however, claims that, as far as she knows, my
father was >from Kupiskis.

I later found my father's South African naturalization certificate, on
which it was written that he was born in Simonys. My relative who claimed
that my father was >from Kupiskis, said that this was incorrect, as there
was frequently a lot of confusion as to which village peeople were really
born in. He was probably born in Kupiskis, but registered as having born
in Simonys because his mother was originally >from that town..

The question is, whom do I believe? Do I believe my father, his
naturalization certificate, and my one cousin, who is well known in the
genealogy field, or my sister and my other cousin who is also well known in
the genealogy field?
Is there some way of actually checking this out?

I may mention here, that I recently met an old man aged 95, who was a
contemporary of my father (who would have been 93, had been alive today).
This man was originally >from Kupiskis, now living in Israel. This man
claims that he never knew my father or his family. Does this mean that my
father was not >from Kupiskis, but >from Simonys? Maybe, being elderly, the
old man just has a bad memory, although he did not give that impression. He
recalled other people, whom I knew, perfectly well.

Anyone who could help me sort out this confusion will be gratefully
thanked. If any of you out there came >from one of these villages and knew
my family, maybe you could help me.

Or maybe it isn't all that important, these two villages being ten or
fifteen miles away >from each other.

All the best,
Chaim Charutz (originally Choritz) - Petach Tikva, Israel.


Hungary SIG #Hungary Re: Ellis Isla #hungary

SHINBET8@...
 

Jordan,

some days ago, you listed info on the Ellis Island Foundation as it was a
going conern with genealogy info. As I have been to Ellis Island, a while
back, and had made a generous contribution to the Islands Wall of Honor, in
order to have my mother's and grandparent's names to appear. While there, I
noticed some names on wall , similar to our family. I punched in the name, and
up came the individual who made the contribuion and the city they are located
in. Currently, Ellis Island organization is trying to obtain substantial funds
to start a data base of those you made a contribution, however, what that data
base may entail is unknown to me.

Walter Firestone
San Anselmo, CA.


Hungary SIG #Hungary Only in Hungary #hungary

ALEX M P MILLER <alexm6@...>
 

Hello all!
Gotta hear this!

I visited a relative in New York (father's side). In my photo album she
saw a picture of my grandmother (>from my mother's side) that got her very
excited as she claimed that that person looks familiar.

To claim knowledge of an unrelated woman, >from a different village,
after 55 years, sounded to me like a good story to cap off a long day.
Yet she was adamant and explained to me that she commuted on a local
train in Hungary in 1943 with a particular woman that was carrying geese
to the market. Since she had more geese than allowed on the train my
relative shared the load. This woman and the one in my picture just
looked too much the same.

Did you guess? It turned out to be true and I found a lead on the Roth
family that I had absolutely no information on.

Best regards, Szervusz

Alex Miller Reading Pennsylvania

_____________________________________________________________________
You don't need to buy Internet access to use free Internet e-mail.
Get completely free e-mail >from Juno at http://www.juno.com
Or call Juno at (800) 654-JUNO [654-5866]


Hungary SIG #Hungary H-sig Digest? #hungary

Ruffin R Cooper <rrcooper@...>
 

This is a multi-part message in MIME format.

------=_NextPart_000_00A5_01BDBE10.A219DCC0
Content-Type: text/plain;
charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit

Does the H-sig have a digest mode where all messages are held for
a day and then either forwarded, or posted in a data base so that
they can be retrieved on request? You would have a hard time
managing a selective retrieval, but, retrieving each day, at your
option, would seem to be feasible. Of course, "sending to all"
on a daily basis would probably be easiest to administer. Either
process would reduce what I call the "snow flakes" problem.

Bob Cooper


------=_NextPart_000_00A5_01BDBE10.A219DCC0
Content-Type: text/html;
charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD W3 HTML//EN">
<HTML>
<HEAD>

<META content=3Dtext/html;charset=3Diso-8859-1 =
http-equiv=3DContent-Type>
<META content=3D'"MSHTML 4.72.2106.6"' name=3DGENERATOR>
</HEAD>
<BODY bgColor=3D#ffffff>
<DIV><FONT color=3D#000000>Does the H-sig have a digest mode where all =
messages=20
are held for a day and then either forwarded, or posted in a data base =
so that=20
they can be retrieved on request? You would have a hard time managing a=20
selective retrieval, but, retrieving each day, at your option, would =
seem to be=20
feasible.&nbsp; Of course, &quot;sending to all&quot; on a daily basis =
would=20
probably be easiest to administer. Either process would reduce what I =
call the=20
&quot;snow flakes&quot; problem.</FONT></DIV>
<DIV><FONT color=3D#000000></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV>Bob Cooper</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV></BODY></HTML>

------=_NextPart_000_00A5_01BDBE10.A219DCC0--


Hungary SIG #Hungary The Journey to Vaja #hungary

ALEX M P MILLER <alexm6@...>
 

Hello all!

The Journey to Vaja Elaine Naves
When the World was Whole Charles Fenyvesi

Two remarkable books, two remarkable authors!

Here is one remarkable question: Never mind that these two authors are
cousins and certainly interested in Hungarian genealogy, the question is
why are they not in our discussion group?

The following could be old news in August 1998, however when The Journey
to Vaja was published, Elaine had missed people that Charles had on his
version of the family tree.

Is anyone in contact with Elaine? She might just discover a whole bunch
of new relatives including live ones!

Best regards, Szervusz

Alex Miller Reading Pennsylvania

_____________________________________________________________________
You don't need to buy Internet access to use free Internet e-mail.
Get completely free e-mail >from Juno at http://www.juno.com
Or call Juno at (800) 654-JUNO [654-5866]


Hungary SIG #Hungary Where are the archives? #hungary

The2thdkdr@...
 

My paternal grandfather comes >from Varanno (now Vranov, Slovakia). This is in
Zemplen County. I have checked the LDS catalog and so far they have only
listed birth records for his town and province. I am interested in marriage
records and death records as well. Perhaps LDS has not yet microfilmed all
the records that are in existence. I am thinking of taking a trip to Slovakia
this September. Would anyone know where the vital records of Vranov are
located? Would they be in the town or is there a county archive?
Secondly, my paternal grandmother is of Hungarian Jewish ancestry as well. I
have yet to locate her town of origination. It is most likely she comes from
one of the northeast counties , i.e. Zemplen, Saros, or Ung. Does anyone know
where the archives for Saros County and Ung County are located? Wayne Roth,
Brooklyn, New York


Hungary SIG #Hungary Is It Working? #hungary

Ruffin R Cooper <rrcooper@...>
 

This is a multi-part message in MIME format.

------=_NextPart_000_00BD_01BDBE22.B5712AA0
Content-Type: text/plain;
charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit

I haven't received any mail for awhile, including a posting that
I sent earlier today. Is the system still running?

Bob Cooper

------=_NextPart_000_00BD_01BDBE22.B5712AA0
Content-Type: text/html;
charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD W3 HTML//EN">
<HTML>
<HEAD>

<META content=3Dtext/html;charset=3Diso-8859-1 =
http-equiv=3DContent-Type>
<META content=3D'"MSHTML 4.72.2106.6"' name=3DGENERATOR>
</HEAD>
<BODY bgColor=3D#ffffff>
<DIV><FONT color=3D#000000>I haven't received any mail for awhile, =
including a=20
posting that I sent earlier today. Is the system still =
running?</FONT></DIV>
<DIV><FONT color=3D#000000></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT color=3D#000000>Bob Cooper</FONT></DIV></BODY></HTML>

------=_NextPart_000_00BD_01BDBE22.B5712AA0--


Hungary SIG #Hungary My WEISZ/WEISS family tree, posting # 3 #hungary

Susanna Vendel <susanna.vendel@...>
 

This is a continuation of my postings of July 6,7 and 27.

I. David WEISZ, b ca 1841 Er Mihalyfalva (Valea lui Mihai), d after 1930 =
Er
Mihalyfalva
+ married Hani GROSS, d ca 1929. These are their children:

=09
1. Helena WEISZ, b ca 1900 Sarkad, (H) d 1944
+ Wilmos REICH, d 1944

2. Adolf Abraham FEHER, b 1882 Er Mihalyfalva, d 1957 Bucharest
+ Gisella WAGNER b. 1891 Marmoros Sziget, d 1944

3. Erzs=E9bet, Betty WEISZ, b 1877 Er Mihalyfalva, d 1944
+ Pal DAVIDOVITS, b 1884 Marmoros Sziget, d 1924 Salonta (Ro)

4. Piroska WEISZ, b Salonta, d 1944
+ Simon SACHS, b Hungary, m Romania, d 1944

5. Jen=F6 FEHER, b 1891 Sarkad, d 1972 Paris
+ Margit WEISZ, b 1899 Er MIhalyfalva, d 1996 Paris

6. Sandor WEISZ, b Sarkad, d USA ?

7. Regina WEISZ. d 1944
+ Simon SALAMON........?

8. Samuel WEISZ ......?

9. Juliska WEISZ, b Salonta, d. Salonta
+ PALLER .......?

Is to be continued.

Susanna Vendel, Stockholm
susanna.vendel@...


Hungary SIG #Hungary Hard to find book #hungary

ALEX M P MILLER <alexm6@...>
 

Hello friends in Hungary (pajtasok)!

I am looking for a few books published in Hungary that I can't find in
the US, to purchase. CAN YOU HELP?

One of them is Jewish Names Prior to 1787 by Scheiberne Bernat Livia.

Best regards, Szervusz

Alex Miller Reading Pennsylvania

_____________________________________________________________________
You don't need to buy Internet access to use free Internet e-mail.
Get completely free e-mail >from Juno at http://www.juno.com
Or call Juno at (800) 654-JUNO [654-5866]


Hungary SIG #Hungary Re: Finding the Name of a Passenger Ship #hungary

Ruffin R Cooper <rrcooper@...>
 

Hello Ed;

Sorry to bother you, but, I seem to be having a problem sending
and receiving posts >from the H-sig. Can you reply to me if this
gets to you so that I know if I am sending Ok, and, do you know
of any problem with the H-sig server?

Bob Cooper
rrcooper@...

-----Original Message-----
From: ezwiebac <ezwiebac@...>
To: Multiple recipients of list h-sig <h-sig@...>
Date: Wednesday, July 29, 1998 3:36 PM
Subject: Finding the Name of a Passenger Ship


Seeing the discussion/search of the ship name "Valdun" or ?,
reminds me of
the useful book I just saw at the AJGS meeting in LA. The book
"Passenger
Ships of the World" by Eugene Smith, 1963, is a alphabetical
catalog of
ships covering years 1840-1962. Has photos and descriptions of
the service
life of each ship. Easy to search for likely names.
Sorry, I didn't get the publisher.

Ed Zwieback
Long Beach, CA





This Hungarian Special Interest Group (H-sig@...)
is hosted by
JewishGen: The Home of Jewish Genealogy
Visit our home page at http://www.jewishgen.org
If you wish to UNSUBSCRIBE send
email to: listserv@...
unsubscribe H-sig


Hungary SIG #Hungary Jewish communities in Hungary no.1. #hungary

Ujlaki Gyorgy <ujlaki.gyorgy@...>
 

Dear H-SIGers,

Works on individual Jewish communities are often full of genealogical
data. I have been compiling a bibliography of works on this topic. This
bibliography is far >from completed, yet it might be of help to researchers of
families >from those communities.

In the first installment, I am sending works that cover communities >from countries
which used to be part of historical Hungary.

Romania

Asezarile evreilor din Romania memento statistic. (Statistical summary of Jewish
communities in Romania.) Bucharest: Congresul Mondial Evreesc Sectiunea din
Romania, 1947.

Pinkas hakehilot. Vol. 1. Romania. Eds.: Theodore Lavi, Aviva Broshni.
Jerusalem: Yad Vashem, 1969.

Pinkas hakehilot. Vol. 2. Romania. Eds.: Theodore Lavi, Jan Ancel. Jerusalem:
Yad Vashem, 1980.

Croatia

Diamant Gyula, A zsidsk tvrtinete Horvatorszagban az Egyenjogzsmtasig. In: IMIT
Ivkvnyv. Budapest, 1912.

Hungary

Pinkas hakehilot. Hungaria. Ed.: Theodore Lavi. Jerusalem: Yad Vashem, 1975.

Zsids Vilagkongresszus magyarorszagi kipviselete statisztikai osztalyanak
kvzleminyei. Budapest, 1947-49.

Hungarian Jewish Studies. Szerk. Randolph L. Braham. New York: World
Federation of Hungarian Jews. 1966-1973. 3. vol. (346,300, 324 pp.)

Nathaniel Katzburg, Hanhagut hakehilot. In: Hanhagut Jehudei Hungarija
bamivahan Hasoa. Jerusalem: Yad Vashem, 1975.

Avraham Fuchs, Yeshivot Hungarija migdolatam lehurbanan. Jerusalem.

Yugoslavia

Pinkas hakehilot. Yugoslavia. Ed.: Zvi Loker. Jerusalem: Yad Vashem, 1988.

Czechoslovakia

The Jews of Czechoslovakia. Vol.1-2. The Jewish Publication Society.
Philadelphia 1968.

Slovakia

Lanyi Menyhirt-Propperni Bikefi Hermin, Szlovenszksi zsids hitkvzsigel
tvrtinete. Kassa, 1933.

--
Ujlaki.Gyorgy@...
Researching: Wurm, Hollander, Konigstein, Fein, Pollak, Reich, Barany, Cucak,
Drach, Purjesz, Porges/z, Porjes/z, Bischitz, Goldschmied, Iritz


Only in Hungary #hungary

ALEX M P MILLER <alexm6@...>
 

Hello all!
Gotta hear this!

I visited a relative in New York (father's side). In my photo album she
saw a picture of my grandmother (>from my mother's side) that got her very
excited as she claimed that that person looks familiar.

To claim knowledge of an unrelated woman, >from a different village,
after 55 years, sounded to me like a good story to cap off a long day.
Yet she was adamant and explained to me that she commuted on a local
train in Hungary in 1943 with a particular woman that was carrying geese
to the market. Since she had more geese than allowed on the train my
relative shared the load. This woman and the one in my picture just
looked too much the same.

Did you guess? It turned out to be true and I found a lead on the Roth
family that I had absolutely no information on.

Best regards, Szervusz

Alex Miller Reading Pennsylvania

_____________________________________________________________________
You don't need to buy Internet access to use free Internet e-mail.
Get completely free e-mail >from Juno at http://www.juno.com
Or call Juno at (800) 654-JUNO [654-5866]


H-sig Digest? #hungary

Ruffin R Cooper <rrcooper@...>
 

This is a multi-part message in MIME format.

------=_NextPart_000_00A5_01BDBE10.A219DCC0
Content-Type: text/plain;
charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit

Does the H-sig have a digest mode where all messages are held for
a day and then either forwarded, or posted in a data base so that
they can be retrieved on request? You would have a hard time
managing a selective retrieval, but, retrieving each day, at your
option, would seem to be feasible. Of course, "sending to all"
on a daily basis would probably be easiest to administer. Either
process would reduce what I call the "snow flakes" problem.

Bob Cooper


------=_NextPart_000_00A5_01BDBE10.A219DCC0
Content-Type: text/html;
charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD W3 HTML//EN">
<HTML>
<HEAD>

<META content=3Dtext/html;charset=3Diso-8859-1 =
http-equiv=3DContent-Type>
<META content=3D'"MSHTML 4.72.2106.6"' name=3DGENERATOR>
</HEAD>
<BODY bgColor=3D#ffffff>
<DIV><FONT color=3D#000000>Does the H-sig have a digest mode where all =
messages=20
are held for a day and then either forwarded, or posted in a data base =
so that=20
they can be retrieved on request? You would have a hard time managing a=20
selective retrieval, but, retrieving each day, at your option, would =
seem to be=20
feasible.&nbsp; Of course, &quot;sending to all&quot; on a daily basis =
would=20
probably be easiest to administer. Either process would reduce what I =
call the=20
&quot;snow flakes&quot; problem.</FONT></DIV>
<DIV><FONT color=3D#000000></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV>Bob Cooper</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV></BODY></HTML>

------=_NextPart_000_00A5_01BDBE10.A219DCC0--