Re: Announcing the publication of the Yizkor Book of ZINKOV #ukraine

Susan Rosin

The Yizkor-Books-In-Print Project is proud to announce its 123rd title:
Zinkov Memorial Book (Zinkiv, Ukraine).
The original book was Published in Tel Aviv and New York in 1966.
Project Coordinators: Susan and Shawn Dilles
Cover Design: Rachel Kolokoff-Hopper
Layout and Name Indexing: Jonathan Wind
Hard Cover, 8.5" by 11", 276 pages with all original illustrations and
The book is available from JewishGen for $29

The Yizkor Book captures the history of Zinkov in good times and bad, of
vibrant life in the town, and of the efforts by some to make aliyah to
Israel or to depart for the west. Describing the living town of Zinkov -
however briefly - brings into focus what was lost during the nightmare years
when the Jews in Zinkov were systematically murdered, bringing over 300
years of history to an end. The Zinkov Committee understood that it is
imperative for personal accounts of this dark period be documented,
remembered and recounted, and this is why the book was written - and why we,
the project coordinators undertook to translate it.

This Yizkor book contains many first-hand accounts and personal remembrances
of the survivors and immigrants from the town and serves as a fitting
memorial to this destroyed Jewish community and in addition bears witness to
its destruction.

For the researchers, this book contains a wealth of both genealogical and
cultural information that can provide a picture of the environment of our

Consider this book as a gift for a family member or a friend.

For all our publications see:

For ordering information see:

Susan Rosin
Yizkor Books In Print

CORRECTION: Help with notations on 1930 Census record (reposting from yesterday with correction) #records

Deborah Barr

I am most grateful to all the kind people who responded to the question I posted yesterday. Unfortunately, I said rightmost when I meant leftmost!

I meant to ask about the leftmost few columns for house number, etc., which were only filled in for the first person in the family and normally would be blank for the other family members.

In this case, something has been written in columns 2-4. Next to Bernard it looks something like "(illegible) 2 els". Next to Edith it looks like "F see 68 & 99".

I have never seen anything like this before. I thought maybe the "99" referred to line 99, which is Bernard. But Line 68 is for a child of another family unconnected to this one as far as I know. I don't have much hope of figuring this out but thought maybe someone might have an idea.

Again, thank you all who responded yesterday and my apologies for my error.

Deborah Barr
San Francisco, CA

100 Year old Birth Certificate #records


On  March 31th, of this year, my mother-in-law celebrated her 100th birthday. She had been born in Rotterdam, as her family, exiting their former lives in Russia, were on their way to  America.  One hundred years later, I placed a request, on this website, asking if anyone knew how I could obtain a copy of her original birth certificate, which she never had. By the following day, I had several wonderful suggestions on how to proceed. Piet Hoekstra, who was monitoring this site, and Mr. Freddy Walhof, of the Dutch Genealogical Society, combined to assist me in reaching the necessary municipal office, which is sending the Birth Certificate, even as I write. 
Thank you to all who participated and sent your suggestions. You helped to make a 100 year old lady, (and her family), very happy.

Neilan Stern

searching:  Stern, Pistrong, Holland Stieglitz - Radomysl Wielki Poland; Aronovsky, Cohen- Vilijampole Lithuania; Black, Schwarz, Lapin, Bezner - Nesvizh, Minsk Belarus

Caution: malicious email claiming to come from Alexandre Beider #general

Peter Cohen

An email (in French) is circulating, claiming to come from Alexander Beider. It is not from him (although hackers appear to have gotten his address book). DO NOT CLICK ON THE LINK.
Peter Cohen

Extraordinary Cemetery Cleanup in Lyubar, Ukraine Happening Now #ukraine

Ellen Shindelman Kowitt

Please contact me offline if you would like updates to the extraordinary Jewish cemetery cleanup project happening now in Lyubar, Ukraine. A team headed by Viktor Vahofsky of Novograd-Volynsk is commuting daily to Lyubar with chainsaws, machetes, shovels, and a professional photographer to clear the overgrowth and trees, upright the stones, and clean them for photographing. On the first day, over 500 digital images and videos for about 50 stones were loaded to a shared drive. It is estimated, there are 300-400 stones total to record. This is a truly a Herculean task. I visited Lyubar two years ago and these hundreds of stones were literally covered by a jungle of full grown trees and undergrowth that made them invisible from the perimeter fence. Join our Lyubar Town group and keep up to date on progress.

Last year, this same team did a similar project in Pulin, Ukraine and will likely be headed to another nearby town in the future. Stay tuned as we progress through this area of what was once part of the administrative district of Novograd-Volynsk in Volhynia Guberniya. We are very excited for this opportunity!

Ellen Shindelman Kowitt
Director, US Research Division

Re: nad Dneper info for Belarus? #belarus #general

Gerald and Margaret

You might want to contact The Together Plan, a Jewish charity based  in London and Minsk that is helping Jews there become more self sufficient.  One of their projects is doing genealogical research for people with family connections in Belarus.  They have the huge advantage of knowing all the relevant languages, as well as being very familiar with local bureaucracies

Happy hunting,
Margaret Levin 
London UK

Sholem Aleichem: An Evening of Celebration #announcements #yiddish #russia #ukraine

Michael Rubin

In Sholem Aleichem's will, he stipulated that friends and family convene every year to commemorate the anniversary of his death. In that spirit, Dartmouth is meeting online on Sunday, May 9th to celebrate his legacy and discuss his significance with a panel discussion, video clips of his work in performance, and a recitation of his final testament in Yiddish and in English.

Michael Rubin
Boston, MA

crew records for Russian Jewish merchant seamen Asia-Pacific 1910-20 #general

Ron Henkoff

My paternal grandfather emigrated from Grodek, Poland to the US in 1909; then served as a merchant seamen in Asia-Pacific from about 1915 to 1920. He lived for a time in Japan and Australia. On I have found just two ship's manifests with his name: Tokyo-Sydney in 1917 and Sydney-San Francisco in 1920. He settled in the US permanently in 1920 Does anyone have any suggestions on where to look for shipping records from Asia-Pacific during this era. Or for records of Russian Jews living in Japan and/or Australia during that period?
Ron Henkoff
Westport, Connecticut, USA

Burial records #general #records

Shelley Mitchell

Can anyone tell me whether this organization is known to anyone to be legitimate?
Thank you, Shelley Mitchell
Searching for TERNER, KONIGSBERG, GOLDSCHEIN, MOLDAUER, Galicia, primarily Kolomea,
                        TOPF, possibly Radautz, PLATZ, Delaytn.

Shelley Mitchell, NYC    shemit@...
Searching for TERNER, GOLDSCHEIN, KONIGSBERG, SCHONFELD, in Kolomyya; PLATZ, in Delaytn; and TOPF, in Radautz and Kolomea.

Request Info on Chevra Anshei Shalom Khaidenev #usa


Two of my great grandparents, Julius Schiller and Rebecca Chanovitz Schiller are buried at the Mount Judah Cemetery in Queens, NY, in the landmanschaft area of the Chevra Anshei Shalom Khaidenev. I hope I have transliterated the name correctly. I haven't been able to find out much about this group. I don't think it still exists or maybe there are some members still in Israel. I am attaching a photo of the entrance to that area of the cemetery.


Jeff Fine
Montclair, NJ, USA
Family names/towns
Sekuran, Bessarabia (Shecter, Eisenberg)
Igumen, Minsk, Belarus (Ekelchik, Sussman)
Minsk(?) (Fine, Z(w)erlin)
Chason, Chasen, Chanovitz
Ulanow, Poland (Hassenfeld, Laufer, Reich, Ölbaum)

Denenberg, Norway #scandinavia


No person with the name Denenberg appears in the index of the two volumes on Jews in Norway. Based on his story that may not be surprising.

Good luck,

Seth Jacobson

Re: Polish translation #translation #poland


Look upon me (i.e., the photograph) sometimes.
And never forget our acquaintance (this could go as far as friendship, Polish znajomość).
To my most beloved lady friend (Koleżanka derives from colleague, here a lady friend)
Mira? Eizenberm?
from your David

Let me know if the names correspond to what you know. Cursive requires a bit of educated guessing.
Frank Szmulowicz

Re: nad Dneper info for Belarus? #belarus #general

Hilary Henkin

Sherri is right; if you haven't searched the All-Belarus Database at JewishGen, you should.  But as in any research into Jewish family history, keep in mind that the surname when they lived in Mogilev might have been slightly or very different than Briker.  If you haven't done the research to confirm what the surname was before they emigrated, that's important.  Census records, naturalization (citizenship) records, and ship manifests all could potentially provide confirmation of Briker, or provide historical surnames.

Hilary Henkin

Lublin, Poland:  KATZ;  JARMUSZ

On 5/5/2021 3:42 AM, Sherri Bobish wrote:

Have you searched at The JewishGen Belarus database?
I see lots of people named Briker there.

Good luck in your search,

Sherri Bobish


Re: ViewMate translation and Photos Identification request #photographs #lithuania #translation #poland


One likely possibility for image one
ofiaruję moją podobiznę mojej drogiej mamusi
I am offering my likeness (i.e., image, photo) to my dear mother.
 at the bottom, there is
"od", that is "from" the named person.

Frank Szmulowicz

Re: Identify people in Przasnysz's photo #photographs #poland

Mike Coleman

Suggest you join this FB group and post it there : Przasnysz is one of the communities of interest.

Mike Coleman   London U.K.

Re: ViewMate translation and Photos Identification request #photographs #lithuania #translation #poland


Number four:
The caption reads cabinet portrait
The cabinet card was a style of photograph which was widely used for photographic portraiture after 1870. It consisted of a thin photograph mounted on a card typically measuring 108 by 165 mm (4+14 by 6+12 inches).
The last cabinet cards were produced in the 1920s, even as late as 1924.

Re: Translating Document from Norwegian to English #translation

Ian Charles

If you use Google Translate and come up with any inexplicable parts, send them to me and I'll translate them

To be honest, it would take me rather a long time to translate the whole thing, and as Oliver says, Google will take care off most of it. But I'm happy to help with the awkward bits
Ian Charles
London, UK

Re: ViewMate translation and Photos Identification request #photographs #lithuania #translation #poland


The first one is in Polish. I can translate this part: ofiaruję moją z..... mojej drogiej mamusi.  I am offering my (indecipherable for now) to my dear mother (more like mommy, since mamusia is dimunutive of mother).  B. Wrerzba (?) October 26, 1933
The second one is in Russian, I believe в память военной службы , or in memory of military service, although the root of военной  is war.
Frank Szmulowicz

Re: Viewmate Translations - Polish or Russian - Rapaport Family #translation


It is all Russian.
Frank Szmulowicz

Re: descendants of Cecilia SOLOMON (or SLOMAN) #unitedkingdom #general

David Connor

Cecilia Solomon died in Leytonstone, London, in the 1960s or 1970s.  She had married solicitor George BLAKE and had two children with him, namely Stanley and Cyril.

The two boys are now also gone.  A descendant of Stanley in Australia (Stanley was born in 1900) is now looking for any relatives of Cecilia as there are big gaps in family knowledge and a desire to know if there is any Jewish heritage.

Thank you,

David Connor


Avast logo

This email has been checked for viruses by Avast antivirus software.

1 - 20 of 658581