Date   

Searching Israeli Descendants of Sara and Zvi OREN (nee Herman ZWIEBACK): daughters Michael and Dorit, Tel Aviv, Israel #general

Connie Malone
 

I am searching for two of my maternal first cousins, sisters Michael and
Dorit OREN in or near Tel Aviv, Israel. Any help or suggestions would
certainly be appreciated. I have tried to do the research by joining the
Israel Genealogy Research Assn (IGRA) but have been unsuccessful, either for
lack of knowing the Hebrew language or the "how to's" of the various Israeli
on-line links.

Herman ZWIEBACK/ZWIEBACH, born Josef Hirsch ZVIBACH, 18 Jul 1912, Kuty,
Kosow, Stanislawow, Poland (currently Ukraine) to Abraham and Henny GRAU.
In 1914, during World War 1 the family lived in Vienna. Herman emigrated
as a "Pioneer" to Israel in the early 1930s. There, he married Sara,
Palestine born. Their three daughters: Michael, born 1943, Dorit, born
1946, and Tami, born 1949.

Herman and Sarah adopted new names, as Zvi and Sarah OREN. I believe this
probably occurred shortly after Palestine became the State of Israel.

The last known address for Uncle Zvi and his family was: ** Rechov
Metodila, Shikun Dan, Tel Aviv. Uncle Zvi passed away sometime around 1980
or so. Shortly after Zvi died, our families (his sisters, Rose and my
mother Zita) lost contact with his family.

Michael married and has one daughter that I know of. I do not know
Michael's married surname. Dorit married and has three children that I know
of. I do not know her married name either. Although I located Uncle Zvi's
youngest daughter, Tami, now living in Los Angeles, she never responded to
my written inquiry nor returned my phone call.

Any assistance or suggestions are appreciated to locate Michael and Dorit,
or their descendants.

Please respond privately.

Connie Malone
La Mesa, San Diego, California

Searching: ZWIEBACK/ZWIEBACH, GRAU, SENDER: Kuty, Kosow,
Stanislawow-Frankivisk, Poland (Ukraine); Vienna, Austria; Berhomet,
Romania; Tel-Aviv and Haifa, Israel; USA.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Searching Israeli Descendants of Sara and Zvi OREN (nee Herman ZWIEBACK): daughters Michael and Dorit, Tel Aviv, Israel #general

Connie Malone
 

I am searching for two of my maternal first cousins, sisters Michael and
Dorit OREN in or near Tel Aviv, Israel. Any help or suggestions would
certainly be appreciated. I have tried to do the research by joining the
Israel Genealogy Research Assn (IGRA) but have been unsuccessful, either for
lack of knowing the Hebrew language or the "how to's" of the various Israeli
on-line links.

Herman ZWIEBACK/ZWIEBACH, born Josef Hirsch ZVIBACH, 18 Jul 1912, Kuty,
Kosow, Stanislawow, Poland (currently Ukraine) to Abraham and Henny GRAU.
In 1914, during World War 1 the family lived in Vienna. Herman emigrated
as a "Pioneer" to Israel in the early 1930s. There, he married Sara,
Palestine born. Their three daughters: Michael, born 1943, Dorit, born
1946, and Tami, born 1949.

Herman and Sarah adopted new names, as Zvi and Sarah OREN. I believe this
probably occurred shortly after Palestine became the State of Israel.

The last known address for Uncle Zvi and his family was: ** Rechov
Metodila, Shikun Dan, Tel Aviv. Uncle Zvi passed away sometime around 1980
or so. Shortly after Zvi died, our families (his sisters, Rose and my
mother Zita) lost contact with his family.

Michael married and has one daughter that I know of. I do not know
Michael's married surname. Dorit married and has three children that I know
of. I do not know her married name either. Although I located Uncle Zvi's
youngest daughter, Tami, now living in Los Angeles, she never responded to
my written inquiry nor returned my phone call.

Any assistance or suggestions are appreciated to locate Michael and Dorit,
or their descendants.

Please respond privately.

Connie Malone
La Mesa, San Diego, California

Searching: ZWIEBACK/ZWIEBACH, GRAU, SENDER: Kuty, Kosow,
Stanislawow-Frankivisk, Poland (Ukraine); Vienna, Austria; Berhomet,
Romania; Tel-Aviv and Haifa, Israel; USA.


Searching Rivka/Ruth/Rebecca Chodakowska #general

Ron Kaminker <ron@...>
 

Hi

My wife's great great grandmother named, Rivka/Ruth/Rebecca Chodakowska
immigrated to US >from Stuttgart through Ellis Island to Baltimore enroute
to Toledo, OH on Aug 14,1895

She had a son in Toledo Morris (Moshe) Chodak born around 1875 who left
Hamburg to London to NY on 6/23/1892 who at some point changed name to
Wise and then Weiss.

In Jan 1901, he married Rose Wise/Weiss (hence the name change??) in St
Louis, MO and eventually finally settled in El Paso, Texas

We never heard about Rivka after she landed in US

There is a Rebecca Charkievsky born 1850, widowed, who died in Toledo on
8/28/1895 and buried in Beth Shalom Cemetery, Oregon Township, just outside
of Toledo

This really seems like it is her, but
1. name is totally different
2. can't find her grave listed anywhere (she could have been buried in
Pauper's grave)
3. can't find death record

Any suggestions/help >from all of you incredibly helpful and knowledgeable
Jewishgenners?

Thanks
Ron Kaminker


JewishGen Discussion Group #JewishGen Searching Rivka/Ruth/Rebecca Chodakowska #general

Ron Kaminker <ron@...>
 

Hi

My wife's great great grandmother named, Rivka/Ruth/Rebecca Chodakowska
immigrated to US >from Stuttgart through Ellis Island to Baltimore enroute
to Toledo, OH on Aug 14,1895

She had a son in Toledo Morris (Moshe) Chodak born around 1875 who left
Hamburg to London to NY on 6/23/1892 who at some point changed name to
Wise and then Weiss.

In Jan 1901, he married Rose Wise/Weiss (hence the name change??) in St
Louis, MO and eventually finally settled in El Paso, Texas

We never heard about Rivka after she landed in US

There is a Rebecca Charkievsky born 1850, widowed, who died in Toledo on
8/28/1895 and buried in Beth Shalom Cemetery, Oregon Township, just outside
of Toledo

This really seems like it is her, but
1. name is totally different
2. can't find her grave listed anywhere (she could have been buried in
Pauper's grave)
3. can't find death record

Any suggestions/help >from all of you incredibly helpful and knowledgeable
Jewishgenners?

Thanks
Ron Kaminker


Yizkor- Books-In-Print (YBIP) Indexing Project Underway #galicia

Joel Alpert
 

The Yizkor-Books-In-Print project is pleased to announce that all
newly published books will include an index.

Here is the YBIP web site displaying all our publications:
https://www.jewishgen.org/Yizkor/ybip.html

These Yizkor (memorial) books were originally written by survivors and
former residents of the destroyed Jewish communities who gathered
mainly in Israel, the US and South America. They initially wrote down
informally their memories of their towns and shtetls in the 1950s and
1960s. These writings were eventually compiled into books in the
Yiddish and Hebrew languages. The books provide first-hand accounts
of the cultural, religious and social life in these communities, their
hopes for salvation, their dreams, their everyday struggles and their
tragic destruction by the Nazis and their collaborators. The books
contain memories and histories of the towns and include many names
and photos of residents and victims that are useful to Jewish
genealogists looking for their ancestors and other researchers.

There were over 2000 such memorial books written. This unique body
of literature had not been available to the English reading public. Now
more than 120 of them have been fully translated into English in the
Yizkor Books project of JewishGen and appear on the project web site
http://www.jewishgen.org/Yizkor/along with about 650 partially
translated books.

Although many of the books include indices to the Hebrew or Yiddish
names in the text, it is not easy to find these names in the translated
(to English) books. Indexing these books will help readers and
researchers find names of relatives that they did not know about or
find out about those that they did know of. Additionally these books
provide us knowledge of the environment of our ancestors.

The entire indexing project is done by volunteers and each and every
one of them deserves a big =E2=80=9Cthank you=E2=80=9D for their hard work =
and
dedication.

Here is the list of the volunteers who are hard at work:

Adar Belinkoff, Sue Cohen, Joan Engel, Matan Felzner, Marjorie Geiser,
Barbara Kenzer, Jessie Klein, Yonat Klein, Moshe Kuten, Paul Levit,
Howard Morris, Siddy Rosenberg, Lorraine Rosengarten, Helen
Rosenstein Wolf, Diane Salman, Mina Scheiner, Joanna Shear, Bena
Shklyanoy, Randall Tenor, Debbie Terman, Jessica Tsymbal, Kathy
Wallace, Tammy Weingarten, Erica Wiesel, and Jonathan Wind.

Susan Rosin,
Coordinator of the Yizkor-Books-in-Print Project Indexing Initiative
Joel Alpert, Coordinator of the Yizkor-Books-in-Print Project


Gesher Galicia SIG #Galicia Yizkor- Books-In-Print (YBIP) Indexing Project Underway #galicia

Joel Alpert
 

The Yizkor-Books-In-Print project is pleased to announce that all
newly published books will include an index.

Here is the YBIP web site displaying all our publications:
https://www.jewishgen.org/Yizkor/ybip.html

These Yizkor (memorial) books were originally written by survivors and
former residents of the destroyed Jewish communities who gathered
mainly in Israel, the US and South America. They initially wrote down
informally their memories of their towns and shtetls in the 1950s and
1960s. These writings were eventually compiled into books in the
Yiddish and Hebrew languages. The books provide first-hand accounts
of the cultural, religious and social life in these communities, their
hopes for salvation, their dreams, their everyday struggles and their
tragic destruction by the Nazis and their collaborators. The books
contain memories and histories of the towns and include many names
and photos of residents and victims that are useful to Jewish
genealogists looking for their ancestors and other researchers.

There were over 2000 such memorial books written. This unique body
of literature had not been available to the English reading public. Now
more than 120 of them have been fully translated into English in the
Yizkor Books project of JewishGen and appear on the project web site
http://www.jewishgen.org/Yizkor/along with about 650 partially
translated books.

Although many of the books include indices to the Hebrew or Yiddish
names in the text, it is not easy to find these names in the translated
(to English) books. Indexing these books will help readers and
researchers find names of relatives that they did not know about or
find out about those that they did know of. Additionally these books
provide us knowledge of the environment of our ancestors.

The entire indexing project is done by volunteers and each and every
one of them deserves a big =E2=80=9Cthank you=E2=80=9D for their hard work =
and
dedication.

Here is the list of the volunteers who are hard at work:

Adar Belinkoff, Sue Cohen, Joan Engel, Matan Felzner, Marjorie Geiser,
Barbara Kenzer, Jessie Klein, Yonat Klein, Moshe Kuten, Paul Levit,
Howard Morris, Siddy Rosenberg, Lorraine Rosengarten, Helen
Rosenstein Wolf, Diane Salman, Mina Scheiner, Joanna Shear, Bena
Shklyanoy, Randall Tenor, Debbie Terman, Jessica Tsymbal, Kathy
Wallace, Tammy Weingarten, Erica Wiesel, and Jonathan Wind.

Susan Rosin,
Coordinator of the Yizkor-Books-in-Print Project Indexing Initiative
Joel Alpert, Coordinator of the Yizkor-Books-in-Print Project


Gluck family history from Huszt #hungary

John Berkeley
 

Those with a research interest in the Sub-Carpathian town of Huszt
(now Khust) may find the story of the Gluck family (also including
Pikkel) of some use.

Thanks to the US Holocaust Memorial Museum in Washington DC, it is
available online at https://archive.org/details/bib269204_001_001

John Berkeley (previously Berkovic)
Warwick, UK


Hungary SIG #Hungary Gluck family history from Huszt #hungary

John Berkeley
 

Those with a research interest in the Sub-Carpathian town of Huszt
(now Khust) may find the story of the Gluck family (also including
Pikkel) of some use.

Thanks to the US Holocaust Memorial Museum in Washington DC, it is
available online at https://archive.org/details/bib269204_001_001

John Berkeley (previously Berkovic)
Warwick, UK


Translations in Yiddish or Hebrew #poland

Jeff Miller
 

I've posted the Yiddish (or Hebrew) message text >from the reverse (message
side) of a family picture postcard depicting a family on the front and
message to be translated on the back.
What I know about the family in New York receiving the postcard is my
grandmother Jennie (Shayndl) Fraider married Mordechai/Mottel/Max
Mlynarz/Miller >from Ostroleka Poland in New York in November 1916.

VM72906 depicts a message on the reverse of a postcard featuring a husband,
wife and child, sending a message >from Ostroleka Poland to New York and my
Max Miller (Mordechai Mlynarz) grandfather and Jennie Fraider grandmother,
so would have been >from someone in Poland who was related to Mlynarz/Miller
[>from Poland] and could include surnames Berzinsky/Brzezinski/Burzynski,
Proginsky/Proginski, Shapowitz/Szapowicz, Kopytka, Cymerman/Zimmerman

Please respond via the form provided in the Viewmate application.
The text is on Viewmate at the following address...

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM72906


Thank you very much.

Jeff Miller
Maryland
Researching: Surnames related to Mlynarz/Miller [>from Poland] include
Berzinsky/Brzezinski/Burzynski, Proginsky/Proginski, Shapowitz/Szapowicz,
Kopytka, Cymerman/Zimmerman


JRI Poland #Poland Translations in Yiddish or Hebrew #poland

Jeff Miller
 

I've posted the Yiddish (or Hebrew) message text >from the reverse (message
side) of a family picture postcard depicting a family on the front and
message to be translated on the back.
What I know about the family in New York receiving the postcard is my
grandmother Jennie (Shayndl) Fraider married Mordechai/Mottel/Max
Mlynarz/Miller >from Ostroleka Poland in New York in November 1916.

VM72906 depicts a message on the reverse of a postcard featuring a husband,
wife and child, sending a message >from Ostroleka Poland to New York and my
Max Miller (Mordechai Mlynarz) grandfather and Jennie Fraider grandmother,
so would have been >from someone in Poland who was related to Mlynarz/Miller
[>from Poland] and could include surnames Berzinsky/Brzezinski/Burzynski,
Proginsky/Proginski, Shapowitz/Szapowicz, Kopytka, Cymerman/Zimmerman

Please respond via the form provided in the Viewmate application.
The text is on Viewmate at the following address...

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM72906


Thank you very much.

Jeff Miller
Maryland
Researching: Surnames related to Mlynarz/Miller [>from Poland] include
Berzinsky/Brzezinski/Burzynski, Proginsky/Proginski, Shapowitz/Szapowicz,
Kopytka, Cymerman/Zimmerman


Yizkor- Books-In-Print (YBIP) Indexing Project Underway #lithuania

Joel Alpert
 

The Yizkor- Books-In-Print project is pleased to announce that all
newly published books will include an index.

Here is the YBIP web site displaying all our publications:
https://www.jewishgen.org/Yizkor/ybip.html

These Yizkor (memorial) books were originally written by survivors and
former residents of the destroyed Jewish communities who gathered
mainly in Israel, the US and South America. They initially wrote down
informally their memories of their towns and shtetls in the 1950s and
1960s. These writings were eventually compiled into books in the
Yiddish and Hebrew languages. The books provide first-hand accounts of
the cultural, religious and social life in these communities, their
hopes for salvation, their dreams, their everyday struggles and their
tragic destruction by the Nazis and their collaborators. The books
contain memories and histories of the towns and include many names and
photos of residents and victims that are useful to Jewish genealogists
looking for their ancestors and other researchers.

There were over 2000 such memorial books written. This unique body of
literature had not been available to the English reading public. Now
more than 120 of them have been fully translated into English in the
Yizkor Books project of JewishGen and appear on the project web site
http://www.jewishgen.org/Yizkor/along with about 650 partially
translated books.

Although many of the books include indices to the Hebrew or Yiddish
names in the text, it is not easy to find these names in the
translated (to English) books. Indexing these books will help readers
and researchers find names of relatives that they did not know about
or find out about those that they did know of. Additionally these
books provide us knowledge of the environment of our ancestors.

The entire indexing project is done by volunteers and each and every
one of them deserves a big "thank you" for their hard work and
dedication.

Here is the list of the volunteers who are hard at work:

Adar Belinkoff, Sue Cohen, Joan Engel, Matan Felzner, Marjorie Geiser,
Barbara Kenzer, Jessie Klein, Yonat Klein, Moshe Kuten, Paul Levit,
Howard Morris, Siddy Rosenberg, Lorraine Rosengarten, Helen Rosenstein
Wolf, Diane Salman, Mina Scheiner, Joanna Shear, Bena Shklyanoy,
Randall Tenor, Debbie Terman, Jessica Tsymbal, Kathy Wallace, Tammy
Weingarten, Erica Wiesel, and Jonathan Wind.

Susan Rosin, Coordinator of the Yizkor-Books-in-Print Project Indexing
Initiative
Joel Alpert, Coordinator of the Yizkor-Books-in-Print Project


Lithuania SIG #Lithuania Yizkor- Books-In-Print (YBIP) Indexing Project Underway #lithuania

Joel Alpert
 

The Yizkor- Books-In-Print project is pleased to announce that all
newly published books will include an index.

Here is the YBIP web site displaying all our publications:
https://www.jewishgen.org/Yizkor/ybip.html

These Yizkor (memorial) books were originally written by survivors and
former residents of the destroyed Jewish communities who gathered
mainly in Israel, the US and South America. They initially wrote down
informally their memories of their towns and shtetls in the 1950s and
1960s. These writings were eventually compiled into books in the
Yiddish and Hebrew languages. The books provide first-hand accounts of
the cultural, religious and social life in these communities, their
hopes for salvation, their dreams, their everyday struggles and their
tragic destruction by the Nazis and their collaborators. The books
contain memories and histories of the towns and include many names and
photos of residents and victims that are useful to Jewish genealogists
looking for their ancestors and other researchers.

There were over 2000 such memorial books written. This unique body of
literature had not been available to the English reading public. Now
more than 120 of them have been fully translated into English in the
Yizkor Books project of JewishGen and appear on the project web site
http://www.jewishgen.org/Yizkor/along with about 650 partially
translated books.

Although many of the books include indices to the Hebrew or Yiddish
names in the text, it is not easy to find these names in the
translated (to English) books. Indexing these books will help readers
and researchers find names of relatives that they did not know about
or find out about those that they did know of. Additionally these
books provide us knowledge of the environment of our ancestors.

The entire indexing project is done by volunteers and each and every
one of them deserves a big "thank you" for their hard work and
dedication.

Here is the list of the volunteers who are hard at work:

Adar Belinkoff, Sue Cohen, Joan Engel, Matan Felzner, Marjorie Geiser,
Barbara Kenzer, Jessie Klein, Yonat Klein, Moshe Kuten, Paul Levit,
Howard Morris, Siddy Rosenberg, Lorraine Rosengarten, Helen Rosenstein
Wolf, Diane Salman, Mina Scheiner, Joanna Shear, Bena Shklyanoy,
Randall Tenor, Debbie Terman, Jessica Tsymbal, Kathy Wallace, Tammy
Weingarten, Erica Wiesel, and Jonathan Wind.

Susan Rosin, Coordinator of the Yizkor-Books-in-Print Project Indexing
Initiative
Joel Alpert, Coordinator of the Yizkor-Books-in-Print Project


Re: May Meeting Capital Region Jewish Genealogical Society (CRJGS), Albany, NY #general

Jewish Genealogy <crjgs1@...>
 

Using Freedom of Information Laws for Genealogical and Archival Research - a video
presentation followed by live Q&A with Brooke Schreier Ganz (Reclaim the Records)

Sunday, May 5th, 1:00 pm to 3:00 pm
Jewish Federation of Northeastern New York
184 Washington Ave Extension, Albany, NY

We will be showing "Using Freedom of Information Laws for Genealogical
and Archival Research", a video of a 2017 conference presentation by
Brooke Schreier Ganz, founder of the group Reclaim the Records. In
this talk, Brooke describes the challenges she and many other
genealogists have faced to gain access to government records that
should be available to the public, but have been otherwise restricted.
By leveraging freedom of information laws, Brooke was able to get New
York City to provide access to early 1900s municipal marriage license
indices. This process led to the formation of Reclaim the Records, a
non-profit organization with a mission to give everyone free access to
records that should be in the public domain. Her talk not only
highlights some of the successes of Reclaim the Records, but also
teaches strategies that individuals can use to navigate the
bureaucracy of government record requests.

After the presentation, Brooke will join us live via Skype to share
the progress that Reclaim the Records has made in the past two years.
In addition, Brooke will answer questions >from our attendees.

For questions about CRJGS you can reach us at crjgs1@....

More information about Reclaim the Records can be found at:
https://www.reclaimtherecords.org/.

Marc Pearlman
President
Capital Region Jewish Genealogical Society (CRJGS)


ViewMate translation request - PUTER -:Russian from Laszczow, Poland #poland

Sonny Putter <sonny_putter@...>
 

I would appreciate an English translation of the Russian text of the 1872
Laszczow, Poland birth record for Szaia Michel PUTER, Akta 25. I would like
a translation of all the genealogically significant information, especially
his date and place of birth and the names, ages and birth places of his
parents.

It is on ViewMate at the following address:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM72891.

Please respond using the online ViewMate form.
Thank you very much.

Sinai (Sonny) PUTTER
Bellevue, Washington U.S.A.
sonny_putter@...

Researching: BILK | BLAJSER | CUKIERMAN | DRESZER | DYCHTERMAN | ELBAUM |
ERLICH | FAYNER | FEDER | FRAJMAN | GOFMAN | GRYN | HOCHMAN | KREMER |
LEMCHEN | LEJWENFUS | LIBEL | MESSYNGIER | METZ | PUTER | ROTFELD | SOBEL |
SZAJNBERG | SZLOFMAN | SZNAI | SZOK | SZPISAJZEN | SZRAJBER | SZYR | WAYC |
WERTKIN | ZALCMAN. In Lublin, Poland and Lublin area shtetlach.
Also in Courland area, Latvia and Babruysk area, Belarus.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: May Meeting Capital Region Jewish Genealogical Society (CRJGS), Albany, NY #general

Jewish Genealogy <crjgs1@...>
 

Using Freedom of Information Laws for Genealogical and Archival Research - a video
presentation followed by live Q&A with Brooke Schreier Ganz (Reclaim the Records)

Sunday, May 5th, 1:00 pm to 3:00 pm
Jewish Federation of Northeastern New York
184 Washington Ave Extension, Albany, NY

We will be showing "Using Freedom of Information Laws for Genealogical
and Archival Research", a video of a 2017 conference presentation by
Brooke Schreier Ganz, founder of the group Reclaim the Records. In
this talk, Brooke describes the challenges she and many other
genealogists have faced to gain access to government records that
should be available to the public, but have been otherwise restricted.
By leveraging freedom of information laws, Brooke was able to get New
York City to provide access to early 1900s municipal marriage license
indices. This process led to the formation of Reclaim the Records, a
non-profit organization with a mission to give everyone free access to
records that should be in the public domain. Her talk not only
highlights some of the successes of Reclaim the Records, but also
teaches strategies that individuals can use to navigate the
bureaucracy of government record requests.

After the presentation, Brooke will join us live via Skype to share
the progress that Reclaim the Records has made in the past two years.
In addition, Brooke will answer questions >from our attendees.

For questions about CRJGS you can reach us at crjgs1@....

More information about Reclaim the Records can be found at:
https://www.reclaimtherecords.org/.

Marc Pearlman
President
Capital Region Jewish Genealogical Society (CRJGS)


JRI Poland #Poland ViewMate translation request - PUTER -:Russian from Laszczow, Poland #poland

Sonny Putter <sonny_putter@...>
 

I would appreciate an English translation of the Russian text of the 1872
Laszczow, Poland birth record for Szaia Michel PUTER, Akta 25. I would like
a translation of all the genealogically significant information, especially
his date and place of birth and the names, ages and birth places of his
parents.

It is on ViewMate at the following address:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM72891.

Please respond using the online ViewMate form.
Thank you very much.

Sinai (Sonny) PUTTER
Bellevue, Washington U.S.A.
sonny_putter@...

Researching: BILK | BLAJSER | CUKIERMAN | DRESZER | DYCHTERMAN | ELBAUM |
ERLICH | FAYNER | FEDER | FRAJMAN | GOFMAN | GRYN | HOCHMAN | KREMER |
LEMCHEN | LEJWENFUS | LIBEL | MESSYNGIER | METZ | PUTER | ROTFELD | SOBEL |
SZAJNBERG | SZLOFMAN | SZNAI | SZOK | SZPISAJZEN | SZRAJBER | SZYR | WAYC |
WERTKIN | ZALCMAN. In Lublin, Poland and Lublin area shtetlach.
Also in Courland area, Latvia and Babruysk area, Belarus.


Yizkor- Books-In-Print (YBIP) Indexing Project Underway #poland

Joel Alpert
 

The Yizkor- Books-In-Print project is pleased to announce that all
newly published books will include an index.

Here is the YBIP web site displaying all our publications:
https://www.jewishgen.org/Yizkor/ybip.html

These Yizkor (memorial) books were originally written by survivors and
former residents of the destroyed Jewish communities who gathered
mainly in Israel, the US and South America. They initially wrote down
informally their memories of their towns and shtetls in the 1950s and
1960s. These writings were eventually compiled into books in the
Yiddish and Hebrew languages. The books provide first-hand accounts of
the cultural, religious and social life in these communities, their
hopes for salvation, their dreams, their everyday struggles and their
tragic destruction by the Nazis and their collaborators. The books
contain memories and histories of the towns and include many names and
photos of residents and victims that are useful to Jewish genealogists
looking for their ancestors and other researchers.

There were over 2000 such memorial books written. This unique body of
literature had not been available to the English reading public. Now
more than 120 of them have been fully translated into English in the
Yizkor Books project of JewishGen and appear on the project web site
http://www.jewishgen.org/Yizkor/along with about 650 partially
translated books.

Although many of the books include indices to the Hebrew or Yiddish
names in the text, it is not easy to find these names in the
translated (to English) books. Indexing these books will help readers
and researchers find names of relatives that they did not know about
or find out about those that they did know of. Additionally these
books provide us knowledge of the environment of our ancestors.

The entire indexing project is done by volunteers and each and every
one of them deserves a big "thank you" for their hard work and
dedication.

Here is the list of the volunteers who are hard at work:

Adar Belinkoff, Sue Cohen, Joan Engel, Matan Felzner, Marjorie Geiser,
Barbara Kenzer, Jessie Klein, Yonat Klein, Moshe Kuten, Paul Levit,
Howard Morris, Siddy Rosenberg, Lorraine Rosengarten, Helen Rosenstein
Wolf, Diane Salman, Mina Scheiner, Joanna Shear, Bena Shklyanoy,
Randall Tenor, Debbie Terman, Jessica Tsymbal, Kathy Wallace, Tammy
Weingarten, Erica Wiesel, and Jonathan Wind.

Susan Rosin, Coordinator of the Yizkor-Books-in-Print Project Indexing
Initiative
Joel Alpert, Coordinator of the Yizkor-Books-in-Print Project


JRI Poland #Poland Yizkor- Books-In-Print (YBIP) Indexing Project Underway #poland

Joel Alpert
 

The Yizkor- Books-In-Print project is pleased to announce that all
newly published books will include an index.

Here is the YBIP web site displaying all our publications:
https://www.jewishgen.org/Yizkor/ybip.html

These Yizkor (memorial) books were originally written by survivors and
former residents of the destroyed Jewish communities who gathered
mainly in Israel, the US and South America. They initially wrote down
informally their memories of their towns and shtetls in the 1950s and
1960s. These writings were eventually compiled into books in the
Yiddish and Hebrew languages. The books provide first-hand accounts of
the cultural, religious and social life in these communities, their
hopes for salvation, their dreams, their everyday struggles and their
tragic destruction by the Nazis and their collaborators. The books
contain memories and histories of the towns and include many names and
photos of residents and victims that are useful to Jewish genealogists
looking for their ancestors and other researchers.

There were over 2000 such memorial books written. This unique body of
literature had not been available to the English reading public. Now
more than 120 of them have been fully translated into English in the
Yizkor Books project of JewishGen and appear on the project web site
http://www.jewishgen.org/Yizkor/along with about 650 partially
translated books.

Although many of the books include indices to the Hebrew or Yiddish
names in the text, it is not easy to find these names in the
translated (to English) books. Indexing these books will help readers
and researchers find names of relatives that they did not know about
or find out about those that they did know of. Additionally these
books provide us knowledge of the environment of our ancestors.

The entire indexing project is done by volunteers and each and every
one of them deserves a big "thank you" for their hard work and
dedication.

Here is the list of the volunteers who are hard at work:

Adar Belinkoff, Sue Cohen, Joan Engel, Matan Felzner, Marjorie Geiser,
Barbara Kenzer, Jessie Klein, Yonat Klein, Moshe Kuten, Paul Levit,
Howard Morris, Siddy Rosenberg, Lorraine Rosengarten, Helen Rosenstein
Wolf, Diane Salman, Mina Scheiner, Joanna Shear, Bena Shklyanoy,
Randall Tenor, Debbie Terman, Jessica Tsymbal, Kathy Wallace, Tammy
Weingarten, Erica Wiesel, and Jonathan Wind.

Susan Rosin, Coordinator of the Yizkor-Books-in-Print Project Indexing
Initiative
Joel Alpert, Coordinator of the Yizkor-Books-in-Print Project


Initials on Goblet #general

Robert Spoont <bobspoont@...>
 

My G-G Grandfather, Gabriel Biow received a silver goblet with the
inscription: "...>from the officers of the I. BV. BL. N #1. Does anyone
know what these initials stand for? He was a 3rd degree Mason.

Robert Spoont
Boca Raton, FL

Researching: Biow, Lissa Germany, Spunt, Borisov, Belarus,
Mattes,Sibulkin, Vilna, Solomon, Minsk, Levine, Valozhyn, Belarus,
Alperowitz Molodechno


JewishGen Discussion Group #JewishGen Initials on Goblet #general

Robert Spoont <bobspoont@...>
 

My G-G Grandfather, Gabriel Biow received a silver goblet with the
inscription: "...>from the officers of the I. BV. BL. N #1. Does anyone
know what these initials stand for? He was a 3rd degree Mason.

Robert Spoont
Boca Raton, FL

Researching: Biow, Lissa Germany, Spunt, Borisov, Belarus,
Mattes,Sibulkin, Vilna, Solomon, Minsk, Levine, Valozhyn, Belarus,
Alperowitz Molodechno