Date   

1894 (USA) marriage certificate #general

Steve Pickoltz
 

Hello Genners,

I have a 1894 marriage cert.(#408)in which not all of the
info can be read. It is for a Solomo(a)n Braudt (can't read all
of the last name), age 25 or 35 born in Russia and a Rachael Pikholtz,
age 22 born in Russia. He lived at No. 3 Norfolk St, (NYC??), she at
163 Allen St., (NYC??). I have not been able to locate them after
this event.

I am hoping that if I can find the rabbi who preformed the ceremony
and his synagogue, they may have more detailed records. The cert. list
a Rev. Julius Bresliv(hard to read the last name) at Cong. K.F.L. No 10,
(can't read) 84th Street, NYC.

If anyone knows anything about the above couple, or the synagogue
(current name, phone #, contact person), would you contact me.

Thanks.

Stephen Pickholtz
nj55turtle@...

Searching-- PICKHOLTZ (all spellings), WINITSKY (all spellings),
Klein/Kline (of the Phila Klein Jewish Community Center)


JewishGen Discussion Group #JewishGen 1894 (USA) marriage certificate #general

Steve Pickoltz
 

Hello Genners,

I have a 1894 marriage cert.(#408)in which not all of the
info can be read. It is for a Solomo(a)n Braudt (can't read all
of the last name), age 25 or 35 born in Russia and a Rachael Pikholtz,
age 22 born in Russia. He lived at No. 3 Norfolk St, (NYC??), she at
163 Allen St., (NYC??). I have not been able to locate them after
this event.

I am hoping that if I can find the rabbi who preformed the ceremony
and his synagogue, they may have more detailed records. The cert. list
a Rev. Julius Bresliv(hard to read the last name) at Cong. K.F.L. No 10,
(can't read) 84th Street, NYC.

If anyone knows anything about the above couple, or the synagogue
(current name, phone #, contact person), would you contact me.

Thanks.

Stephen Pickholtz
nj55turtle@...

Searching-- PICKHOLTZ (all spellings), WINITSKY (all spellings),
Klein/Kline (of the Phila Klein Jewish Community Center)


Re: Identifying Grzymatow #general

Pamela Weisberger <pweisberger@...>
 

In answer to Chris Gould's query:

"Samuel ASZENFARB is shown as on the ship manifest for November 1922 on
the Scythia that sailed >from Liverpool to NY. His place
of origin is given as Grzymatow in Galicia. Has anyone already done
research on Grzymatow and can help me identify it as I am struggling."

This town is most certainly Grzymalow (today Grimaylov) in Ukraine
close to Skalat and about a two hour drive >from Lviv. There are many of
us researching this town, myself included! (My grandfather,
Samuel Grunhaut was born there in 1896.) While there are few
vital records >from this town, we have an image >from a cadastral
(Feldskizzen) map of it viewable on Gesher Galicia's website,
along with an image of the castle that used to stand on top of the
hill in lovely village taken by the Polish magnate landowner who once
owned the town. Go to this link:

http://www.jewishgen.org/galicia/CadastralMapProject.html

Be sure to scroll down to the bottom of the page! We are in the
process of indexing a landowner record book >from Grzymalow with
results available soon.

Pamela Weisberger
Santa Monica CA
Research Coordinator, Gesher Galicia
pweisberger@...


JewishGen Discussion Group #JewishGen RE: Identifying Grzymatow #general

Pamela Weisberger <pweisberger@...>
 

In answer to Chris Gould's query:

"Samuel ASZENFARB is shown as on the ship manifest for November 1922 on
the Scythia that sailed >from Liverpool to NY. His place
of origin is given as Grzymatow in Galicia. Has anyone already done
research on Grzymatow and can help me identify it as I am struggling."

This town is most certainly Grzymalow (today Grimaylov) in Ukraine
close to Skalat and about a two hour drive >from Lviv. There are many of
us researching this town, myself included! (My grandfather,
Samuel Grunhaut was born there in 1896.) While there are few
vital records >from this town, we have an image >from a cadastral
(Feldskizzen) map of it viewable on Gesher Galicia's website,
along with an image of the castle that used to stand on top of the
hill in lovely village taken by the Polish magnate landowner who once
owned the town. Go to this link:

http://www.jewishgen.org/galicia/CadastralMapProject.html

Be sure to scroll down to the bottom of the page! We are in the
process of indexing a landowner record book >from Grzymalow with
results available soon.

Pamela Weisberger
Santa Monica CA
Research Coordinator, Gesher Galicia
pweisberger@...


Szil in Somogy county and SCHWARCZ family #hungary

sotet@...
 

Deat Group,

I was wondering whether there is someone out there who has family connections
with a small village in Somogy county, in Hungary, called Szil, now it's called
Somogyszil. My grandfather was born there in 1868. His father's name was
Bernhard (Bernat) SCHWARCZ. His mother's name: Rozalia HAUSNER.
My ggrandfather died and so my grandfather had become an orphan.

I was unable to find anything on the Net that would tell me about the life of
this settlement or the surrounding region in the 1860-s.

Please tell me if you know of any publications that would help me with painting
a picture of this area in the 19-th century.

I would also like to ask anyone who knows anything of this SCHWARCZ family. On
his birth documents there is a Mozes SHCWARZ noted as godfather.

I wonder if there are some relatives somewhere descending >from our family.
Do you think the same family name indicates family connections with Mozes
SCHWARZ?

Please let me know if you have any suggestions.

I wasn't able to find anything
in LDS microfilm data. Nor in any of the census records available.

Please reply to: asotet@...
Greetings
Agnes Sotet-Sonnenfeld
New Zealand

researching: SCHWARZ; HAUSNER- >from Szil (now Sonogyszil)- SONNENFELD; SZEKELY
born in Szentes; Kun; Kozma; >from Hodmezovasarhely; MEZEI, frome Kecskemet;
BARANY; POLLAK might be >from Szeged; CSATO; BLEIER/BIRO; KLEIN; FISCHER;
EHRLICH; ZUCKERMAN; SOTET, all >from Hungary


Tataros/ Bihar/ Erdely/ SCHWARTZ-SOTET #hungary

sotet@...
 

Dear Group,

Is there anybody who has info about life in Tataros, Bihor County, Transylvania
during the end of 19-th century. My grandfather, who was born in Hungary, in
Szil, Somogy County. In 1891 magically appears to be living there in the
Factory Colony that was attached to Tataros. I have data that he lived here
until about 1904.
All his life he worked as an industrial chemist, most likely for the same firm.
He always worked in Oil Refinary. Can somebody tell me how can I find out what
was the firm's name?

He later worked and lived in Fiume, Zagrab, Budapest, Szentes, Budapest and
finally Csepel. He died in 1935.

I would be very thankful for any information that would help me picture the
community and life in Tataros at that time.(1891-1904)

Or perhaps anybody who had connections or data about somebody he might have
known or the kind of life he might have lived.
His name was Samuel SCHWARTZ> He had changed his name to SOTET in 1892. His
mother appears to be living in Pecs, Hungary at that time. Please reply
to:asotet@...
Greetings.
Agnes Sotet-Sonnenfeld
New Zealand
Researching: SCHWARZ; HAUSNER- >from Szil (now Sonogyszil)- SONNENFELD; SZEKELY
born in Szentes; KUN; KOZMA; >from Hodmezovasarhely; MEZEI, frome Kecskemet;
BARANY; POLLAK might be >from Szeged; CSATO; BLEIER/BIRO; KLEIN; FISCHER;
EHRLICH; ZUCKERMAN; SOTET, all >from Hungary


Hungary SIG #Hungary Szil in Somogy county and SCHWARCZ family #hungary

sotet@...
 

Deat Group,

I was wondering whether there is someone out there who has family connections
with a small village in Somogy county, in Hungary, called Szil, now it's called
Somogyszil. My grandfather was born there in 1868. His father's name was
Bernhard (Bernat) SCHWARCZ. His mother's name: Rozalia HAUSNER.
My ggrandfather died and so my grandfather had become an orphan.

I was unable to find anything on the Net that would tell me about the life of
this settlement or the surrounding region in the 1860-s.

Please tell me if you know of any publications that would help me with painting
a picture of this area in the 19-th century.

I would also like to ask anyone who knows anything of this SCHWARCZ family. On
his birth documents there is a Mozes SHCWARZ noted as godfather.

I wonder if there are some relatives somewhere descending >from our family.
Do you think the same family name indicates family connections with Mozes
SCHWARZ?

Please let me know if you have any suggestions.

I wasn't able to find anything
in LDS microfilm data. Nor in any of the census records available.

Please reply to: asotet@...
Greetings
Agnes Sotet-Sonnenfeld
New Zealand

researching: SCHWARZ; HAUSNER- >from Szil (now Sonogyszil)- SONNENFELD; SZEKELY
born in Szentes; Kun; Kozma; >from Hodmezovasarhely; MEZEI, frome Kecskemet;
BARANY; POLLAK might be >from Szeged; CSATO; BLEIER/BIRO; KLEIN; FISCHER;
EHRLICH; ZUCKERMAN; SOTET, all >from Hungary


Hungary SIG #Hungary Tataros/ Bihar/ Erdely/ SCHWARTZ-SOTET #hungary

sotet@...
 

Dear Group,

Is there anybody who has info about life in Tataros, Bihor County, Transylvania
during the end of 19-th century. My grandfather, who was born in Hungary, in
Szil, Somogy County. In 1891 magically appears to be living there in the
Factory Colony that was attached to Tataros. I have data that he lived here
until about 1904.
All his life he worked as an industrial chemist, most likely for the same firm.
He always worked in Oil Refinary. Can somebody tell me how can I find out what
was the firm's name?

He later worked and lived in Fiume, Zagrab, Budapest, Szentes, Budapest and
finally Csepel. He died in 1935.

I would be very thankful for any information that would help me picture the
community and life in Tataros at that time.(1891-1904)

Or perhaps anybody who had connections or data about somebody he might have
known or the kind of life he might have lived.
His name was Samuel SCHWARTZ> He had changed his name to SOTET in 1892. His
mother appears to be living in Pecs, Hungary at that time. Please reply
to:asotet@...
Greetings.
Agnes Sotet-Sonnenfeld
New Zealand
Researching: SCHWARZ; HAUSNER- >from Szil (now Sonogyszil)- SONNENFELD; SZEKELY
born in Szentes; KUN; KOZMA; >from Hodmezovasarhely; MEZEI, frome Kecskemet;
BARANY; POLLAK might be >from Szeged; CSATO; BLEIER/BIRO; KLEIN; FISCHER;
EHRLICH; ZUCKERMAN; SOTET, all >from Hungary


Finding contemporary relatives/LASZLO family Budapest #hungary

sotet@...
 

Dear Group,
I would like to ask whether somebody could suggest ways of how to
find living relatives.
In the 1950s my father's cousins and their children
used to live in Budapest, 6th district. I know the address. They don't live
there any more.
Given the privacy issues, do you know any way to find out
whether there is still a living descendant in that family? I can't find
anything among cemetery records. Which authority should I contact?

Etelka SONNENFELD (Born in 1870-1880-s) married to Jeno LASZLO
Child: Gyula LASZLO(had a signwriting business in the 8-th district of Budapest)
Henrietta LASZLO (might had been a dentist)
Their children Tamas Laszlo
Marta Laszlo I would be very thankful for any suggestions.
Please write to:asotet@...

Thank you. Agnes Sotet-Sonnefeld

researching names: SONNENFELD; SZEKELY, >from Szentes, Csongrad county, KUN;
KOZMA; BARANY >from Hodmezovasarahely, MEZEI >from Kecskemet; POLLAK >from the
same region, maybe >from Szeged; SCHWARTZ >from Somogyszil(?) HAUSNER lived in
Pecs in 1892 earlier in Somogyszil; SOTET >from Hungary


Hungary SIG #Hungary Finding contemporary relatives/LASZLO family Budapest #hungary

sotet@...
 

Dear Group,
I would like to ask whether somebody could suggest ways of how to
find living relatives.
In the 1950s my father's cousins and their children
used to live in Budapest, 6th district. I know the address. They don't live
there any more.
Given the privacy issues, do you know any way to find out
whether there is still a living descendant in that family? I can't find
anything among cemetery records. Which authority should I contact?

Etelka SONNENFELD (Born in 1870-1880-s) married to Jeno LASZLO
Child: Gyula LASZLO(had a signwriting business in the 8-th district of Budapest)
Henrietta LASZLO (might had been a dentist)
Their children Tamas Laszlo
Marta Laszlo I would be very thankful for any suggestions.
Please write to:asotet@...

Thank you. Agnes Sotet-Sonnefeld

researching names: SONNENFELD; SZEKELY, >from Szentes, Csongrad county, KUN;
KOZMA; BARANY >from Hodmezovasarahely, MEZEI >from Kecskemet; POLLAK >from the
same region, maybe >from Szeged; SCHWARTZ >from Somogyszil(?) HAUSNER lived in
Pecs in 1892 earlier in Somogyszil; SOTET >from Hungary


Re: How to Pronounce Ujszasz #hungary

viviankahn@...
 

Thanks to everyone who offered suggestions and comments about the
pronunciation of Ujszasz and the possibility that this place is the
illusive "Isouze" where my aunt Klary was born.

Vivian Kahn, Oakland, CA

On Jul 8, 2009, at 11:04 PM, H-SIG digest wrote:

Subject: How to Pronounce Ujszasz
From: viviankahn@...
Date: Wed, 8 Jul 2009 18:45:37 -0700
X-Message-Number: 3

For many years I've been trying to determine the name of the place
where Klary NEUMANN, my father's youngest sister, was born in 1917.
The passenger manifest list her birthplace as Isouse, which is
probably what the person who created the entry thought my
grandmother said.
I know that the NEUMANN family was living in or near Miskolc in
1915 and that
by 1920 they were in Michalovce, then Czechoslovakia.

I've been searching for places with names that might sound like
"Isouse" when pronounced in Hungarian and came across Ujszasz, a small
town that's near Abony, 134 km south west of Miskolc and about 103
km southeast of
Budapest.

How do you pronounce Ujszasz in Hungarian? Might it sound like
"Isouse" to someone unfamiliar with Magyar place names and
pronunciation?

Has anyone tried to obtain records >from this area? In 1882, Ujszasz
was in Kecskemeti also jaras, The main town in this district was
Tapio-Szele. In 1913 this area was in the Abonyi district of Pest-
Pilis-Solt-Kiskun megye. Current county is Jasz-Nagykun-Szolnok
according to info on Radix website.

Suggestions will be appreciated.

Vivian Kahn, Oakland, CA
vkahn@...
http://web.mac.com/lmort/Vivian_Kahn_Family_Website/Home_.html

Researching families including:
BAL/BERKOVICS/BERKOWITZ/ROTH/Orasu Nou,
Seini, Rom., GROSZ/Orasu Nou, Rom., KAHAN/Sighet, Rom.; KOHN/
Zbehnov, Slov.;
MOSKOVITS/Sobrance, Michalovce, Slov.; NEUMANN/Sobrance, Michalovce,
Kristy, Slov.; POLACSEK/Sobrance, Slov.; ROSENBERG/Ungvar; VERO/
SEGAL/ZEGAL/Sighet, Rom


Hungary SIG #Hungary Re: How to Pronounce Ujszasz #hungary

viviankahn@...
 

Thanks to everyone who offered suggestions and comments about the
pronunciation of Ujszasz and the possibility that this place is the
illusive "Isouze" where my aunt Klary was born.

Vivian Kahn, Oakland, CA

On Jul 8, 2009, at 11:04 PM, H-SIG digest wrote:

Subject: How to Pronounce Ujszasz
From: viviankahn@...
Date: Wed, 8 Jul 2009 18:45:37 -0700
X-Message-Number: 3

For many years I've been trying to determine the name of the place
where Klary NEUMANN, my father's youngest sister, was born in 1917.
The passenger manifest list her birthplace as Isouse, which is
probably what the person who created the entry thought my
grandmother said.
I know that the NEUMANN family was living in or near Miskolc in
1915 and that
by 1920 they were in Michalovce, then Czechoslovakia.

I've been searching for places with names that might sound like
"Isouse" when pronounced in Hungarian and came across Ujszasz, a small
town that's near Abony, 134 km south west of Miskolc and about 103
km southeast of
Budapest.

How do you pronounce Ujszasz in Hungarian? Might it sound like
"Isouse" to someone unfamiliar with Magyar place names and
pronunciation?

Has anyone tried to obtain records >from this area? In 1882, Ujszasz
was in Kecskemeti also jaras, The main town in this district was
Tapio-Szele. In 1913 this area was in the Abonyi district of Pest-
Pilis-Solt-Kiskun megye. Current county is Jasz-Nagykun-Szolnok
according to info on Radix website.

Suggestions will be appreciated.

Vivian Kahn, Oakland, CA
vkahn@...
http://web.mac.com/lmort/Vivian_Kahn_Family_Website/Home_.html

Researching families including:
BAL/BERKOVICS/BERKOWITZ/ROTH/Orasu Nou,
Seini, Rom., GROSZ/Orasu Nou, Rom., KAHAN/Sighet, Rom.; KOHN/
Zbehnov, Slov.;
MOSKOVITS/Sobrance, Michalovce, Slov.; NEUMANN/Sobrance, Michalovce,
Kristy, Slov.; POLACSEK/Sobrance, Slov.; ROSENBERG/Ungvar; VERO/
SEGAL/ZEGAL/Sighet, Rom


Re: Feasibility of audio pronunciation guide for town names and common names #austria-czech

tom
 

hungarian (and german) are written phonetically (unlike english), and pronounced quite consistently. this makes them almost impossible to learn for english-speakers. :-)

the biggest obstacle to reading hungarian names is the lack of diacritical marks, both on jewishgen's mailing lists, and on the internet in general. diacritical marks are essential, because hungarian uses more than the 26 latin letters used to write it. extra consonants are represented by diphthongs (sz, cs, zs, etc.), and extra vowels by adding diacritical marks (o', o:, o", etc.). (english does the same thing, in a much more limited fashion, using "ch" and "sh" and "th" and "gh" to represent non-latin sounds.) as you might expect, changing a letter changes the meaning of the word.

representing hungarian sounds for english-speakers is also a bit of a challenge, because english is so non-phonetic. the old joke that "fish" can be spelled "ghoti" in english, is actually not so funny. try explaining why "peach" and "pear" are pronounced the way that they are, to someone learning english.

there is a jewishgen infofile on hungarian, as well as a guide in pdf format >from the lds library.


....... tom klein, toronto

carolevogel1@... wrote:

Hi Fellow Researchers,

I don't know how to properly pronounce many of the names of the towns and
individuals that I have encountered during my research of Austria-Hungarian
records and I am not the only one with this problem. Is it feasible to set
up an audio pronunciation guide for the Hungarian SIG and Austria-Czech SIG?
Perhaps the town names could be displayed on an interactive map. When you
click on the name you could hear the correct pronunciation, preferably
recorded by a native speaker.

For first names and common surnames, you could go to a page that is divided
into regional dialects, say Burgenland or Lower Austria. Names could be
listed alphabetically and when you click on them you could hear them spoken
by a native speaker.

An audio pronunciation guide would be applicable to all regions served by
JewishGen.

I have absolutely no expertise in this area but if anybody needs to know how
native speakers pronounce the names of western Pennsylvania towns I'll be
glad to offer my services.

Best,
Carole Garbuny Vogel
Lexington, Massachusetts, USA
(born and raised in Pittsburgh)


19th century Town Names #hungary

samara99@...
 

András Hirschler has brought to my attention a very useful site which may
prove helpful to Central European researchers. This is a statistical list of
names of settlements in what was called, "Greater Hungary" (including large
parts of today's Romania, Croatia, Serbia, Slovenia, Slovakia, etc.).

It makes it easier to guess hand written birth places, etc. and is a boon to
transcribers of 19th century records.

Go to http://konyvtar.ksh.hu/helysegnevtar/1873 >from the menu one has to
choose "Beturend szerinti helysegnevmutato" and then just browse around.

Sam Schleman
Project Coordinator
Hungarian Vital Records Project
Malvern, PA
Samara99@...


Hungary SIG #Hungary Re: Feasibility of audio pronunciation guide for town names and common names #hungary

tom
 

hungarian (and german) are written phonetically (unlike english), and pronounced quite consistently. this makes them almost impossible to learn for english-speakers. :-)

the biggest obstacle to reading hungarian names is the lack of diacritical marks, both on jewishgen's mailing lists, and on the internet in general. diacritical marks are essential, because hungarian uses more than the 26 latin letters used to write it. extra consonants are represented by diphthongs (sz, cs, zs, etc.), and extra vowels by adding diacritical marks (o', o:, o", etc.). (english does the same thing, in a much more limited fashion, using "ch" and "sh" and "th" and "gh" to represent non-latin sounds.) as you might expect, changing a letter changes the meaning of the word.

representing hungarian sounds for english-speakers is also a bit of a challenge, because english is so non-phonetic. the old joke that "fish" can be spelled "ghoti" in english, is actually not so funny. try explaining why "peach" and "pear" are pronounced the way that they are, to someone learning english.

there is a jewishgen infofile on hungarian, as well as a guide in pdf format >from the lds library.


....... tom klein, toronto

carolevogel1@... wrote:

Hi Fellow Researchers,

I don't know how to properly pronounce many of the names of the towns and
individuals that I have encountered during my research of Austria-Hungarian
records and I am not the only one with this problem. Is it feasible to set
up an audio pronunciation guide for the Hungarian SIG and Austria-Czech SIG?
Perhaps the town names could be displayed on an interactive map. When you
click on the name you could hear the correct pronunciation, preferably
recorded by a native speaker.

For first names and common surnames, you could go to a page that is divided
into regional dialects, say Burgenland or Lower Austria. Names could be
listed alphabetically and when you click on them you could hear them spoken
by a native speaker.

An audio pronunciation guide would be applicable to all regions served by
JewishGen.

I have absolutely no expertise in this area but if anybody needs to know how
native speakers pronounce the names of western Pennsylvania towns I'll be
glad to offer my services.

Best,
Carole Garbuny Vogel
Lexington, Massachusetts, USA
(born and raised in Pittsburgh)


Hungary SIG #Hungary 19th century Town Names #hungary

samara99@...
 

András Hirschler has brought to my attention a very useful site which may
prove helpful to Central European researchers. This is a statistical list of
names of settlements in what was called, "Greater Hungary" (including large
parts of today's Romania, Croatia, Serbia, Slovenia, Slovakia, etc.).

It makes it easier to guess hand written birth places, etc. and is a boon to
transcribers of 19th century records.

Go to http://konyvtar.ksh.hu/helysegnevtar/1873 >from the menu one has to
choose "Beturend szerinti helysegnevmutato" and then just browse around.

Sam Schleman
Project Coordinator
Hungarian Vital Records Project
Malvern, PA
Samara99@...


On-line censii #hungary

alexpmiller@...
 

Hi Siggers

In case you missed it, Avotaynu(For pay Gen publication) posted a very
interesting entry(see below).

While there can be many reasons NOT to do something like this, Prague
did it anyway. Other cities Could follow or perhaps they already have.

While it may not specifically help Hsiggers, it is a phenomenal treasure tr=
ove.

Kudos to the Narodni Archiv in Prague!

Alex Miller, PA

"Prague Conscription (Residence) Records Up to the Letter =93O=94
The Prague National Archive project to index their conscription
records collection (1850=961914) now has 1.1 million entries.
Conscription records are residence permits issued at the Prague police
headquarters for the Prague region. The names are being indexed
alphabetically and now include names that start with the letter =93O.=94

The entries include the name of the head of household, followed by the
name of wife, children and other relatives with whom the family shared
the residence, date of registration with the police, number of the
house, and job of the head of household. It may include year and place
of birth, religion and, in case of a married woman, her maiden name.
The sheet may also contain entries concerning marriages and deaths.

The records are located at http://digi.nacr.cz/prihlasky2/indexen.php. "


Feasibility of audio pronunciation guide for Hungarian towns #hungary

steve725@...
 

Greetings,

Please recall that on my site I have pronunciation guides for Magyar
(Hungarian), as well as Polish, Litvak and Romanian.
I use many examples of Hungarian towns for the guide, and the names are
pronounced by a native Hungarian Jew.
The link is www.museumoffamilyhistory.com/erc-gtp-hungary.htm.


Regards,
Steve Lasky
steve@...


Hungary SIG #Hungary On-line censii #hungary

alexpmiller@...
 

Hi Siggers

In case you missed it, Avotaynu(For pay Gen publication) posted a very
interesting entry(see below).

While there can be many reasons NOT to do something like this, Prague
did it anyway. Other cities Could follow or perhaps they already have.

While it may not specifically help Hsiggers, it is a phenomenal treasure tr=
ove.

Kudos to the Narodni Archiv in Prague!

Alex Miller, PA

"Prague Conscription (Residence) Records Up to the Letter =93O=94
The Prague National Archive project to index their conscription
records collection (1850=961914) now has 1.1 million entries.
Conscription records are residence permits issued at the Prague police
headquarters for the Prague region. The names are being indexed
alphabetically and now include names that start with the letter =93O.=94

The entries include the name of the head of household, followed by the
name of wife, children and other relatives with whom the family shared
the residence, date of registration with the police, number of the
house, and job of the head of household. It may include year and place
of birth, religion and, in case of a married woman, her maiden name.
The sheet may also contain entries concerning marriages and deaths.

The records are located at http://digi.nacr.cz/prihlasky2/indexen.php. "


Hungary SIG #Hungary Feasibility of audio pronunciation guide for Hungarian towns #hungary

steve725@...
 

Greetings,

Please recall that on my site I have pronunciation guides for Magyar
(Hungarian), as well as Polish, Litvak and Romanian.
I use many examples of Hungarian towns for the guide, and the names are
pronounced by a native Hungarian Jew.
The link is www.museumoffamilyhistory.com/erc-gtp-hungary.htm.


Regards,
Steve Lasky
steve@...