Grandfather from Wangerin / Wegorzyno
#germany
Dieter Schimmelpfennig <dieter51@...>
Dear listmembers,
new to this list, I want to introduce myself. My name is Dieter W.H. Schimmelpfennig, 67 years old, living in Northern Germany near the Danish border. I am doing genealogy for more than 25 years and I am an expert for the former Kreis ( County ) Belgard-Schivelbein in Pomerania. The reason why I am in this list is that I know nothing about one important part of my family. I know nothing about my grandfather and his family. This is what I have: My grandmother Elfriede Ida Mathilde WUTZKE was born in 1893 as the daughter of an evangelical-lutheran family in Wangerin, Kreis ( County ) Regenwalde, Pomerania / today Wegorzyno, Poland. In 1912 she worked for the family of a Jewish salesman ( names unknown ) in Wangerin and became pregnant. My father Harry Otto WUTZKE was born in 1913 not as usual in those days at home or in the nearest hospital, but in a special hospital in Stettin, the capital of Pomerania. In 1920 she married Erich SCHIMMELPFENNIG, a bookprinter in the city of Schivelbein / today Swidwin, Poland. He did not adopt my father but allowed him to wear his familyname SCHIMMELPFENNIG. After that marriage Erich SCHIMMELPFENNIG suddenly was the owner of a house and a shop in the mains treet of Schivelbein. It was said "they bought Harry Otto a father". In those days that was not unusual. My father studied in Stettin. Than he went to Elbing / today Elblag, Poland to learn to work as a teacher. In 1933 he should work as a teacher for the first time. But now, because of the Nazis, he had to confirm that he was "of german blood". So Erich SCHIMMELPFENNIG declared in 1933, that he is "the real father" of Harry Otto and his son is "of german blood". That is not really possible, because Erich S. was 15 years old, when my father was born. Some years later my father had to become a soldier. When he came back in 1948 >from a Russian POW-Camp, the family was expelled >from Pomerania and his mother and some other members of the family had died. Erich S. was married again. During the next years my father tried to find out the name of his real father. He knew that his father was Jewish. The persons who knew something about his father are either dead or not willing to talk about it. I tried several years to find something about my grandfather without any success. Last year I made 3 DNA-Testings ( myheritage, ancestry and familytreedna ) and found out that I have between 20 % and 25 % ( differences between the providers ) ashkenazy DNA. That is the point where I am. I have no idea what to do next. Best wishes, Dieter Schimmelpfennig, Northern Germany dieter51@yahoo.de Der Kreis Belgard-Schivelbein in Pommern http://www.belgard.org Familiendatenbank Belgard-Schivelbein http://ofb.genealogy.net/schivelbein/
|
|
German SIG #Germany Grandfather from Wangerin / Wegorzyno
#germany
Dieter Schimmelpfennig <dieter51@...>
Dear listmembers,
new to this list, I want to introduce myself. My name is Dieter W.H. Schimmelpfennig, 67 years old, living in Northern Germany near the Danish border. I am doing genealogy for more than 25 years and I am an expert for the former Kreis ( County ) Belgard-Schivelbein in Pomerania. The reason why I am in this list is that I know nothing about one important part of my family. I know nothing about my grandfather and his family. This is what I have: My grandmother Elfriede Ida Mathilde WUTZKE was born in 1893 as the daughter of an evangelical-lutheran family in Wangerin, Kreis ( County ) Regenwalde, Pomerania / today Wegorzyno, Poland. In 1912 she worked for the family of a Jewish salesman ( names unknown ) in Wangerin and became pregnant. My father Harry Otto WUTZKE was born in 1913 not as usual in those days at home or in the nearest hospital, but in a special hospital in Stettin, the capital of Pomerania. In 1920 she married Erich SCHIMMELPFENNIG, a bookprinter in the city of Schivelbein / today Swidwin, Poland. He did not adopt my father but allowed him to wear his familyname SCHIMMELPFENNIG. After that marriage Erich SCHIMMELPFENNIG suddenly was the owner of a house and a shop in the mains treet of Schivelbein. It was said "they bought Harry Otto a father". In those days that was not unusual. My father studied in Stettin. Than he went to Elbing / today Elblag, Poland to learn to work as a teacher. In 1933 he should work as a teacher for the first time. But now, because of the Nazis, he had to confirm that he was "of german blood". So Erich SCHIMMELPFENNIG declared in 1933, that he is "the real father" of Harry Otto and his son is "of german blood". That is not really possible, because Erich S. was 15 years old, when my father was born. Some years later my father had to become a soldier. When he came back in 1948 >from a Russian POW-Camp, the family was expelled >from Pomerania and his mother and some other members of the family had died. Erich S. was married again. During the next years my father tried to find out the name of his real father. He knew that his father was Jewish. The persons who knew something about his father are either dead or not willing to talk about it. I tried several years to find something about my grandfather without any success. Last year I made 3 DNA-Testings ( myheritage, ancestry and familytreedna ) and found out that I have between 20 % and 25 % ( differences between the providers ) ashkenazy DNA. That is the point where I am. I have no idea what to do next. Best wishes, Dieter Schimmelpfennig, Northern Germany dieter51@yahoo.de Der Kreis Belgard-Schivelbein in Pommern http://www.belgard.org Familiendatenbank Belgard-Schivelbein http://ofb.genealogy.net/schivelbein/
|
|
Out of the box solution ?? Can anyone help
#poland
David Zoldan
In a tape recording made in 1989 my grandmother related that her
grandfather Shraga Feivel Chesner of Chelm was often consulted on halachic questions. My grandmother continued on the tape "in fact that is how he died... " Grandma said that after he provided the answers to the people, they would give him a potch or pat him on the back, "and tell him shkoyach (thank you) Reb Feivel ... and I guess after all those potches he just ... passed away". Now, of course, I don't think he died >from being patted on the back. Obviously. But, I do think that my grandmother was remembering some story which has some truth in it. Perhaps that truth could be valuable to me. I realize there is no one who could tell what happened. But perhaps somebody could provide a suggestion what this could be, some out of the box solution. Thanks for reading. David Zoldan researcher # 382214 Researching in Poland - Chesner, Einbinder, Bienenfeld, Sova, Kapota, Tyk, Rozenknopf Researching in the Carpathians - Zoldan, Steinberg, Meyer, Shlezinger, Solomon, Weisberger
|
|
JRI Poland #Poland Out of the box solution ?? Can anyone help
#poland
David Zoldan
In a tape recording made in 1989 my grandmother related that her
grandfather Shraga Feivel Chesner of Chelm was often consulted on halachic questions. My grandmother continued on the tape "in fact that is how he died... " Grandma said that after he provided the answers to the people, they would give him a potch or pat him on the back, "and tell him shkoyach (thank you) Reb Feivel ... and I guess after all those potches he just ... passed away". Now, of course, I don't think he died >from being patted on the back. Obviously. But, I do think that my grandmother was remembering some story which has some truth in it. Perhaps that truth could be valuable to me. I realize there is no one who could tell what happened. But perhaps somebody could provide a suggestion what this could be, some out of the box solution. Thanks for reading. David Zoldan researcher # 382214 Researching in Poland - Chesner, Einbinder, Bienenfeld, Sova, Kapota, Tyk, Rozenknopf Researching in the Carpathians - Zoldan, Steinberg, Meyer, Shlezinger, Solomon, Weisberger
|
|
Question regarding immigration to the U.S. (Chesner - Einbinder family from Chelm)
#poland
David Zoldan
My great grandmother, Yitta Machla Einbinder (nee Chesner) and her
brother, Itcha Chesner, immigrated to the U.S. >from Chelm. The men, i.e my great grandfather, Jack Einbinder, and my great great uncle, Itcha Chesner, came first in 1924. The women, i.e my great grandmother, Yitta Machla Einbinder, and her sister in law, Dora Chesner and the kids came in 1929. In took 5 years for the two men to bring over their wives and families. Another brother of my great grandmother, Jacob Chesner, came to the U.S. in 1904 and brought his wife, Bertha Chesner and their kids over to join him in 1906, after only 2 years (even less). Now, I know that the immigration laws to enter the U.S. became stricter in 1924. Is it possible that this contributed to the extended time, 5 years, which it took for my great grandfather to bring over his family, as opposed to the 2 years which it took his brother in law to do the same thing 20 years before. Does anyone know? Does anyone have a comparable story? I realize no two stories are exactly the same but I am wondering if this was common. Thanks for any help David Zoldan researcher # 382214 Researching in Poland - Chesner, Einbinder, Bienenfeld, Sova, Kapota, Tyk, Rozenknopf Researching in the Carpathians - Zoldan, Steinberg, Meyer, Shlezinger, Solomon, Weisberger
|
|
JRI Poland #Poland Question regarding immigration to the U.S. (Chesner - Einbinder family from Chelm)
#poland
David Zoldan
My great grandmother, Yitta Machla Einbinder (nee Chesner) and her
brother, Itcha Chesner, immigrated to the U.S. >from Chelm. The men, i.e my great grandfather, Jack Einbinder, and my great great uncle, Itcha Chesner, came first in 1924. The women, i.e my great grandmother, Yitta Machla Einbinder, and her sister in law, Dora Chesner and the kids came in 1929. In took 5 years for the two men to bring over their wives and families. Another brother of my great grandmother, Jacob Chesner, came to the U.S. in 1904 and brought his wife, Bertha Chesner and their kids over to join him in 1906, after only 2 years (even less). Now, I know that the immigration laws to enter the U.S. became stricter in 1924. Is it possible that this contributed to the extended time, 5 years, which it took for my great grandfather to bring over his family, as opposed to the 2 years which it took his brother in law to do the same thing 20 years before. Does anyone know? Does anyone have a comparable story? I realize no two stories are exactly the same but I am wondering if this was common. Thanks for any help David Zoldan researcher # 382214 Researching in Poland - Chesner, Einbinder, Bienenfeld, Sova, Kapota, Tyk, Rozenknopf Researching in the Carpathians - Zoldan, Steinberg, Meyer, Shlezinger, Solomon, Weisberger
|
|
Seeking information on Hanoch HALICZER (originally from Jagielnica, near Czortkow)
#galicia
Douglas Hykle <dhykle@...>
Hanoch HALICZER, born around 1922 or 1923, reportedly served as a member
of the Ordnungsdienst (Jewish police) in Jagielnica around 1942-43. Evidently, he also spent time in a work camp at Ulaszkowce. As he spoke good German, he was the liaison between the farmers, supervisors, and the German director of the camp. In January 1944, thanks to his good relations with the local population, he secured a hiding place for a Jewish family (GUTSTEIN) with a Ukrainian peasant near Ulaszkowce. Towards the time of liberation by Soviet troops (March 1944), he returned to his hometown of Jagielnica, where he volunteered to point out to the military authorities Ukrainians who had killed Jews and/or had collaborated with the Germans. In the same period, he was also involved in the rescue of Jews who had been hiding in a cave near the town of Ulaszkowce. These individuals included Abraham MORGENSTERN. Hanoch Haliczer was reported to still be alive, living in Czortkow (then part of USSR, present-day Ukraine) in November 1969, and possibly even much later than 1972. Apparently, at that time, he was living on Shkolnaja Street and he served as an instructor in the volunteer fire brigade. I would like to know if anyone reading this forum (or their older relatives) would remember Hanoch Haliczer and have any information on what became of him. For example, did he continue to live in Czortkow after 1972, did he have any children, did he/they eventually resettle elsewhere etc. etc. Douglas Hykle Tovste, Ukraine
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia Seeking information on Hanoch HALICZER (originally from Jagielnica, near Czortkow)
#galicia
Douglas Hykle <dhykle@...>
Hanoch HALICZER, born around 1922 or 1923, reportedly served as a member
of the Ordnungsdienst (Jewish police) in Jagielnica around 1942-43. Evidently, he also spent time in a work camp at Ulaszkowce. As he spoke good German, he was the liaison between the farmers, supervisors, and the German director of the camp. In January 1944, thanks to his good relations with the local population, he secured a hiding place for a Jewish family (GUTSTEIN) with a Ukrainian peasant near Ulaszkowce. Towards the time of liberation by Soviet troops (March 1944), he returned to his hometown of Jagielnica, where he volunteered to point out to the military authorities Ukrainians who had killed Jews and/or had collaborated with the Germans. In the same period, he was also involved in the rescue of Jews who had been hiding in a cave near the town of Ulaszkowce. These individuals included Abraham MORGENSTERN. Hanoch Haliczer was reported to still be alive, living in Czortkow (then part of USSR, present-day Ukraine) in November 1969, and possibly even much later than 1972. Apparently, at that time, he was living on Shkolnaja Street and he served as an instructor in the volunteer fire brigade. I would like to know if anyone reading this forum (or their older relatives) would remember Hanoch Haliczer and have any information on what became of him. For example, did he continue to live in Czortkow after 1972, did he have any children, did he/they eventually resettle elsewhere etc. etc. Douglas Hykle Tovste, Ukraine
|
|
Does this indicate a rabbi?
#general
Carol Karp
My gggrandfather Jonas Kreisz tombstone was translated as follows: Here lies
the honorable Mr Yoni son do Avraham Kreisz of blessed memory the 26 th day of Iyar in the year 5670 It includes the abbreviation Kafka-hah stands for kavod ha-r. Would this indicate that he or his father was a rabbi? And if so how would I verify this? Carol Karp Tucson Arizona KREISZ,GROSZ,FEURMAN,REICHARD,ROTH,KAUFMAN MODERATOR NOTE: Readers of the JewishGen Discussion Group may be able to answer the question, but when referring to an inscription, it is always best practice to either upload an image to ViewMate or post a link if the image is already online somewhere. For ViewMate, see https://www.jewishgen.org/ViewMate/
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Does this indicate a rabbi?
#general
Carol Karp
My gggrandfather Jonas Kreisz tombstone was translated as follows: Here lies
the honorable Mr Yoni son do Avraham Kreisz of blessed memory the 26 th day of Iyar in the year 5670 It includes the abbreviation Kafka-hah stands for kavod ha-r. Would this indicate that he or his father was a rabbi? And if so how would I verify this? Carol Karp Tucson Arizona KREISZ,GROSZ,FEURMAN,REICHARD,ROTH,KAUFMAN MODERATOR NOTE: Readers of the JewishGen Discussion Group may be able to answer the question, but when referring to an inscription, it is always best practice to either upload an image to ViewMate or post a link if the image is already online somewhere. For ViewMate, see https://www.jewishgen.org/ViewMate/
|
|
ViewMate: German record from Heubach - GOLDSCHMIDT / SUNDHEIMER
#general
Yitzhak Sapir
Hello
I would appreciate help in translating the following record uploaded to ViewMate: https://www.jewishgen.org/ViewMate/viewmateview.asp?key=73319 The most bottom row (fifth) is probably the 1829 marriage register of Mordechai Goldschmidt whose geni page is here: https://www.geni.com/people/Mordechai-Goldschmidt/6000000006374317084 I'm interested to know the names, locations, and other details such as occupations as they appear in this record. There is also a long comment on the right-hand side apparently written later in 1831 that discusses earlier dates and I would appreciate knowing what it says. Yitzhak Sapir MODERATOR NOTE: Please response either within the ViewMate application or via email directly to Yitzhak.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen ViewMate: German record from Heubach - GOLDSCHMIDT / SUNDHEIMER
#general
Yitzhak Sapir
Hello
I would appreciate help in translating the following record uploaded to ViewMate: https://www.jewishgen.org/ViewMate/viewmateview.asp?key=73319 The most bottom row (fifth) is probably the 1829 marriage register of Mordechai Goldschmidt whose geni page is here: https://www.geni.com/people/Mordechai-Goldschmidt/6000000006374317084 I'm interested to know the names, locations, and other details such as occupations as they appear in this record. There is also a long comment on the right-hand side apparently written later in 1831 that discusses earlier dates and I would appreciate knowing what it says. Yitzhak Sapir MODERATOR NOTE: Please response either within the ViewMate application or via email directly to Yitzhak.
|
|
(Russia) World War II Data Base Updated With Adding 5 Million Records
#general
Jan Meisels Allen
The Memorial databank is a website of information about those who died
defending Russia during the Great Patriotic War and post-war period. It was founded by the Ministry of Defense of the Russian Federation in 2007. The website contains up to 17 million digital copies of documents and 20 million personal record of the Red Army losses in the Great Patriotic War. Access to the records is free and unlimited. Currently, there are the names of one million war prisoners although German records indicate there were over 5 million Soviet citizens in captivity. There are over 5 million records for soldiers who died, went missing or became prisoners of war. The website does not require registration. Information includes: full name, birthdate, or birth year, place of birth, date and place of recruitment, last place of service, military rank and reason service ended. Records may be saved as .jpg or pdf's. See: https://obd-memorial.ru/html/about.htm The database is in Russian and for those of us who are not conversant in Russian you will need to use a translation service such as google translate https://translate.google.com/ For suggestions on how to use the database without knowing Russian see: https://tinyurl.com/y4qrr2f4 Original url: https://lostrussianfamily.wordpress.com/2019/05/11/free-database-on-wwii-soldiers-grows-by-more-than-5-million-records/ The article in Lost Russian Family suggests after doing the above, to search for relatives and ancestors in the website: Memory of the People: https://pamyat-naroda.ru/heroes/?adv_search=y which is in Russian and English. The Russian Military Archives provides a guide to this database in English, See: https://pamyat-naroda.ru/how-to-search/ If it opens in Russian click on the EN on upper right This website also has more free databases. See: https://lostrussianfamily.wordpress.com/free-databases/ Jan Meisels Allen Chairperson, IAJGS Public Records Access Monitoring Committee MODERATOR NOTE: It appears that one may also easily access this database using a tool on Steve Morse's One-Step website: https://stevemorse.org/russian/ussrmil.html
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen (Russia) World War II Data Base Updated With Adding 5 Million Records
#general
Jan Meisels Allen
The Memorial databank is a website of information about those who died
defending Russia during the Great Patriotic War and post-war period. It was founded by the Ministry of Defense of the Russian Federation in 2007. The website contains up to 17 million digital copies of documents and 20 million personal record of the Red Army losses in the Great Patriotic War. Access to the records is free and unlimited. Currently, there are the names of one million war prisoners although German records indicate there were over 5 million Soviet citizens in captivity. There are over 5 million records for soldiers who died, went missing or became prisoners of war. The website does not require registration. Information includes: full name, birthdate, or birth year, place of birth, date and place of recruitment, last place of service, military rank and reason service ended. Records may be saved as .jpg or pdf's. See: https://obd-memorial.ru/html/about.htm The database is in Russian and for those of us who are not conversant in Russian you will need to use a translation service such as google translate https://translate.google.com/ For suggestions on how to use the database without knowing Russian see: https://tinyurl.com/y4qrr2f4 Original url: https://lostrussianfamily.wordpress.com/2019/05/11/free-database-on-wwii-soldiers-grows-by-more-than-5-million-records/ The article in Lost Russian Family suggests after doing the above, to search for relatives and ancestors in the website: Memory of the People: https://pamyat-naroda.ru/heroes/?adv_search=y which is in Russian and English. The Russian Military Archives provides a guide to this database in English, See: https://pamyat-naroda.ru/how-to-search/ If it opens in Russian click on the EN on upper right This website also has more free databases. See: https://lostrussianfamily.wordpress.com/free-databases/ Jan Meisels Allen Chairperson, IAJGS Public Records Access Monitoring Committee MODERATOR NOTE: It appears that one may also easily access this database using a tool on Steve Morse's One-Step website: https://stevemorse.org/russian/ussrmil.html
|
|
ViewMate Translation Request - Russian
#general
philafrum
I've posted a card in Russian for which I need a translation. It is on ViewMate
at the following address, http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM73314 Please respond via the form provided on the ViewMate image page. Thank you very much. Evan Fishman
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen ViewMate Translation Request - Russian
#general
philafrum
I've posted a card in Russian for which I need a translation. It is on ViewMate
at the following address, http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM73314 Please respond via the form provided on the ViewMate image page. Thank you very much. Evan Fishman
|
|
2079 lines added to the Obeliai questionnaires file
#lithuania
Russ Maurer
LitvakSIG is pleased to announce the addition of part 2 (2079 lines)
to the Obeliai questionnaires file, bringing the total to 3538 lines. Scroll to the bottom of this message for access instructions and a surname list. This data set will be especially relevant to anyone with ancestors >from Kovno gubernia (Kaunas, Panevezys, Raseiniai, Siauliai, Telsiai, Ukmerge, Zarasai districts) as well as Suwalki gubernia and Trakai district. Here is some brief background. Because Jews, as a group, were falsely suspected of disloyalty to the Russian Empire, they were hastily thrown out of western Kovno gubernia in May of 1915 as WWI came to Lithuania and the Germans attacked >from East Prussia. Most were sent to interior Russia. After the war, tens of thousands of the surviving displaced Lithuanian Jews tried to return to Lithuania, almost all of them passing through the frontier quarantine station in the tiny town of Obeliai. This was, for all practical purposes, the only route back from Russia. In Obeliai, each returnee (or family head) filled out aquestionnaire indicating where they intended to go if readmitted to Lithuania and including significant personal details about each family member such as the date and place of birth, maiden name, father=E2=80=99s name, etc. Many of these questionnaires have been preserved in the LCVA. Interestingly, the new lines include some cases of Jews who returned from the US, not >from Russia.Any questions can be sent to me at vhrproject@litvaksig.org Russ Maurer, Collective Data coordinator HOW TO ACCESS THE OBELIAI QUESTIONNAIRES NOW 1. You must be a current donor to any of our district/gubernia research groups, OR make a new qualifying donation. In about 18 months these data will be added to the free, searchable All-Lithuania database. 2. Go to LitvakSIG.org and log in with your username and password. 3. Click on "Collective Data" >from your dashboard drop-down menu. 4. Click on the "Data" tab in the Collective Data site. 5. Scroll down to find the Obeliai questionnaires. It is within the section called "LCVA files". SURNAMES >from part 2 (Westernized): ABROM, ABROMOVICH, ABROMSON, ADELSON, AINBINDIR, AIZENSHTADT, ALFAIT, ALFSIUL, ALTMAN, AMOLSKY, ARBITBLAT, ARIK, ARONAUSKY, ARONOV, ARONOVICH, ARONSON, ATLAS, ATSIK, AUBER MATEMATIK, AVERBUKH, BABITSKY, BAKSHT, BANDALIN, BANDU, BARK, BARKAN, BARON, BASON, BAVLY, BAZ, BECKER, BENDER, BENRINGER, BER, BERKHON, BERKOVICH, BERMAN, BERMON, BERNSHTEIN, BETEN, BISHKO, BITNUN, BLAUSHTEIN, BLOK, BLOKH, BLOSHTEIN, BLOSHTEY, BLUMENFELD, BRAUDE, BRAUMAN, BREGOVSKY, BRENER, BREVDO, BRIL, BROZAUSKY, BRUDNY, BUDASHOUSKY, BUDOVNITS, BUGAY, BUKAICH, BURSHTEIN, CHEREPATSKY TSORP, CHERNIK, CHESLER, DAL, DALIN, DAMSKY, DANISHEVSKY, DANOVICH, DELER, DEMBO, DOMAVICH, DOVID, DOVRESKY, DRAZNE, DUBAUSKY, DUBEN, DUBENSKY, DUDELZAK, DUSHNITSKY, DVORNINK, EIGER, ELIYASHEVICH, ESTEROVICH, ETENZON, FAINBER, FAINBERG, FAINSHTEIN, FAKTOR, FARBERKOVICH, FEIGIN, FELDMAN, FISHER, FISHERMAN, FLEISHER, FLER, FRID, FRIDLANDER, FRIDLENDER, FRIDMAN, FRUM, FURMAN, GADON, GAFANAVICH, GAK, GAMER, GAR, GARFINKEL, GASKEL, GAUFMAN, GAVANOVICH, GEKHTERS, GEMPL, GEN, GERFAIN, GERSHUN, GETKIN, GILDENBERG, GILEVICH, GIMON, GINDLER, GIRSHKAN, GIRSHOVICH, GIRSHUN, GISSE, GIVORSKY, GLAS, GLAZ, GLAZER, GLEZER, GLIK, GLIKMAN, GLIKSHTEIN, GLUSHAK, GLYAS, GODIN, GODNIK, GOFENBERG, GOLDBERG, GOLDBLAT, GOLDFAIN, GOLDMAN, GOLDSHTEIN, GOLMAN, GOLTBLAT, GOLUB, GONDRUSGY, GORDON, GOSENBERG, GOT, GOTLIB, GRANEVICH, GRATS, GRAUSMAN, GREIMAN, GRIN, GRINBLAT, GRIND, GRINSHTEIN, GRUIZD, GRUMSHINSKY, GUBETSKY, GULBITSKY, GUREVICH, GURMAN, GURVICH, GUTLIBEN, GUTMAN, GUZHANSKY, HALPERN, ICHLER, INTRILIGATOR, IPP, ISHLOVICH, ITSIKMAN, ITSIKOVICH, ITSIKSON, ITSKO= VICH, KAGAN, KAITSER, KAMENETSKY, KANUSHITS, KANZER, KAPELIUSHNIK, KAPEN, KAPLAN, KAPUL, KARLINSKY, KARPEL, KASREL, KATSNOL, KATZ, KAYET, KECHERGINSKY, KEDULSKY, KEIZANSKY, KESSEL, KHAIMOVICH, KHAIT, KHETSKY, KHIEN, KHONER, KHONIN, KHOSID, KIMEL, KIMERFELD, KLACHKO, KLAZ, KLEIN, KLIATSKY, KLOTS, KONUKH, KOPELIANS, KOPELMAN, KOPELOVICH, KOPUNS, KORABELNIK, KORSAKISOK, KOTEN, KOTLER, KOVALSKY, KOVITS, KRAVETS, KRES, KRETSMER, KRIKSHTY, KRUK, KRUL, KRUP, KRUVANT, KURLENCHIK, KURTSEL, KUSHNER, LABENSKY, LAFER, LANDAU, LANDROVSKY, LANGMAN, LANSKY, LEIBOVICH, LEIZEROVICH, LESCH, LEV, LEVIN, LEVINSON, LEVIT, LEVITAN, LEVSHTEIN, LEVY, LIAK, LIAKHOVITSKY, LIAKHT, LIB, LIBEINSHTEIN, LIBMAN, LIOTNER, LIPOVSKY, LIPSHITZ, LIT, LITVIN, LIUBINTSIK, LIVMAN, LOURSH, MAIROVICH, MANDEL, MANDELSHTEIN, MARGOL, MARIAMPOLSKY, MARK, MARKAUSKY, MARNENOK, MARON, MELAMED, MELNIK, MENDELEVICH, MENUZ, MEYEROVICH, MIHALEVSKY, MIHOLSON, MIKHELSON, MILLER, MILMAN, MILNER, MILVITSKY, MISELAUCH, MONIS, MOROZH, MOSSEL, MOVTETS, MOYERER, MULER, MULTZ, MURNIK, MUSHES, MUZIKANT, NAGER, NAIMARK, NAPELON, NARUN, NEIM, NEIMAN, NESVIZHESKY, NEYERTSIK, NITSUN, NOL, NORUNSKY, NOTES, NOVGORODSKY, OGENTS, OGUZ, ONY, ORKIN, OSHRIN, PADOVITSKY, PAGER, PAVARINETS, PAVLAUSKY, PELTENSHTEIN, PEREL, PERKOVICH, PETRIKANSKY, PLASKOV, PLATSKY, PODOVICH, POLETS, PORTNOY, PREIS, PRISMAN, PUNTIK, RAAVEN, RABAN, RABINOVICH, RABINOVITZ, RAGON, RAISH, RAKHMAN, RAKHMILEVICH, RAKHMILIN, RASHKES, REINVOLD, REMEL, REMER, REZNIK, RIBAK, RIGELSHKY, RIKHTEL, RIKLES, RIPS, RITVO, RIZHELEVITS, RODRUKS, ROMAN, ROS, ROSEIN, ROTS, ROZAUSKY, ROZENBLIUM, ROZITSVEIK, RUBIN, RUBINOVICH, RUBINSHTEIN, RUDAK, RUDMAN, RUF, SAGANSKY, SAKAUSKY, SAL, SALNIKER, SANDLER, SEGAL, SEGEL, SEINKER, SELKAN, SENDER, SHABSHES, SHAFIR, SHAMSHON, SHAPERSHTEIN, SHAPIRA, SHAPIRSHTEIN, SHAPOCHNIK, SHEIGAM, SHEIN, SHER, SHESKOLSKY, SHETS, SHEVTS, SHILANSKY, SHILUNSKY, SHIRKEVICH, SHISLEN, SHLEPAK, SHLEZINGER, SHLIOMOVICH, SHMIDT, SHMIT, SHMUKLER, SHNEIDER, SHOFIR, SHPLEVER, SHREBERG, SHRINBISHKY, SHTEIM, SHTEIN, SHTEINBAH, SHTENFELD, SHTERNFELD, SHTROM, SHULMAN, SHULMOVICH, SHUR, SHUSTER, SHVARTSMAN, SHVARTZ, SHVERDLOV, SIGEL, SKIR, SLEZIN, SMOLSKY, SOBOLIANSKY, SOBOLOVICH, SOLOVEICHIK, SOVAH, STOLER, STRAZUNER, STRISHUN, SUDARSKY, SURALSKY, SVIADOSCH, TABAK, TAITS, TANKHUM, TATENSHTEIN, TEIMAN, TERBER, TIRETSKY, TOKAR, TOKER, TOPUAKH, TOVT, TRAUBE, TROP, TSALOVICH, TSEKGAUZER, TSERNIAK, TSODIK, TUR, VAIN, VAINBERG, VAINER, VAIS, VALKOVICH, VASERMAN ALTSHUL, VEITSMEN, VER, VERBLINSKY, VIGUSIN, VILKAVISHKY, VILONSKY, VIN, VINOKUR, VINSKY, VINTSBERG, VINZBERG, VOLFOVICH, VOLK, VOLPE, VOLPERT, VOYVOK, VULFOVICH, YAFFE, YAKUBSON, YAVNOZON, YENTES, YERUZALIMSKY, YEVEROVITS, YEZNER, YODASHKIN, YOFFE, YOKHEL, YOSELOVICH, YOSMAN, YOTEL, YOZAPOVICH, YUTER, ZAK, ZAKS, ZALTSMAN, ZAMBERBLAT, ZELBOVICH, ZELMAN, ZHELEZNIAK, ZHIV, ZILBER, ZIMON, ZINGER, ZMUDSKY, ZUNDALEVICH, ZUS
|
|
Lithuania SIG #Lithuania 2079 lines added to the Obeliai questionnaires file
#lithuania
Russ Maurer
LitvakSIG is pleased to announce the addition of part 2 (2079 lines)
to the Obeliai questionnaires file, bringing the total to 3538 lines. Scroll to the bottom of this message for access instructions and a surname list. This data set will be especially relevant to anyone with ancestors >from Kovno gubernia (Kaunas, Panevezys, Raseiniai, Siauliai, Telsiai, Ukmerge, Zarasai districts) as well as Suwalki gubernia and Trakai district. Here is some brief background. Because Jews, as a group, were falsely suspected of disloyalty to the Russian Empire, they were hastily thrown out of western Kovno gubernia in May of 1915 as WWI came to Lithuania and the Germans attacked >from East Prussia. Most were sent to interior Russia. After the war, tens of thousands of the surviving displaced Lithuanian Jews tried to return to Lithuania, almost all of them passing through the frontier quarantine station in the tiny town of Obeliai. This was, for all practical purposes, the only route back from Russia. In Obeliai, each returnee (or family head) filled out aquestionnaire indicating where they intended to go if readmitted to Lithuania and including significant personal details about each family member such as the date and place of birth, maiden name, father=E2=80=99s name, etc. Many of these questionnaires have been preserved in the LCVA. Interestingly, the new lines include some cases of Jews who returned from the US, not >from Russia.Any questions can be sent to me at vhrproject@litvaksig.org Russ Maurer, Collective Data coordinator HOW TO ACCESS THE OBELIAI QUESTIONNAIRES NOW 1. You must be a current donor to any of our district/gubernia research groups, OR make a new qualifying donation. In about 18 months these data will be added to the free, searchable All-Lithuania database. 2. Go to LitvakSIG.org and log in with your username and password. 3. Click on "Collective Data" >from your dashboard drop-down menu. 4. Click on the "Data" tab in the Collective Data site. 5. Scroll down to find the Obeliai questionnaires. It is within the section called "LCVA files". SURNAMES >from part 2 (Westernized): ABROM, ABROMOVICH, ABROMSON, ADELSON, AINBINDIR, AIZENSHTADT, ALFAIT, ALFSIUL, ALTMAN, AMOLSKY, ARBITBLAT, ARIK, ARONAUSKY, ARONOV, ARONOVICH, ARONSON, ATLAS, ATSIK, AUBER MATEMATIK, AVERBUKH, BABITSKY, BAKSHT, BANDALIN, BANDU, BARK, BARKAN, BARON, BASON, BAVLY, BAZ, BECKER, BENDER, BENRINGER, BER, BERKHON, BERKOVICH, BERMAN, BERMON, BERNSHTEIN, BETEN, BISHKO, BITNUN, BLAUSHTEIN, BLOK, BLOKH, BLOSHTEIN, BLOSHTEY, BLUMENFELD, BRAUDE, BRAUMAN, BREGOVSKY, BRENER, BREVDO, BRIL, BROZAUSKY, BRUDNY, BUDASHOUSKY, BUDOVNITS, BUGAY, BUKAICH, BURSHTEIN, CHEREPATSKY TSORP, CHERNIK, CHESLER, DAL, DALIN, DAMSKY, DANISHEVSKY, DANOVICH, DELER, DEMBO, DOMAVICH, DOVID, DOVRESKY, DRAZNE, DUBAUSKY, DUBEN, DUBENSKY, DUDELZAK, DUSHNITSKY, DVORNINK, EIGER, ELIYASHEVICH, ESTEROVICH, ETENZON, FAINBER, FAINBERG, FAINSHTEIN, FAKTOR, FARBERKOVICH, FEIGIN, FELDMAN, FISHER, FISHERMAN, FLEISHER, FLER, FRID, FRIDLANDER, FRIDLENDER, FRIDMAN, FRUM, FURMAN, GADON, GAFANAVICH, GAK, GAMER, GAR, GARFINKEL, GASKEL, GAUFMAN, GAVANOVICH, GEKHTERS, GEMPL, GEN, GERFAIN, GERSHUN, GETKIN, GILDENBERG, GILEVICH, GIMON, GINDLER, GIRSHKAN, GIRSHOVICH, GIRSHUN, GISSE, GIVORSKY, GLAS, GLAZ, GLAZER, GLEZER, GLIK, GLIKMAN, GLIKSHTEIN, GLUSHAK, GLYAS, GODIN, GODNIK, GOFENBERG, GOLDBERG, GOLDBLAT, GOLDFAIN, GOLDMAN, GOLDSHTEIN, GOLMAN, GOLTBLAT, GOLUB, GONDRUSGY, GORDON, GOSENBERG, GOT, GOTLIB, GRANEVICH, GRATS, GRAUSMAN, GREIMAN, GRIN, GRINBLAT, GRIND, GRINSHTEIN, GRUIZD, GRUMSHINSKY, GUBETSKY, GULBITSKY, GUREVICH, GURMAN, GURVICH, GUTLIBEN, GUTMAN, GUZHANSKY, HALPERN, ICHLER, INTRILIGATOR, IPP, ISHLOVICH, ITSIKMAN, ITSIKOVICH, ITSIKSON, ITSKO= VICH, KAGAN, KAITSER, KAMENETSKY, KANUSHITS, KANZER, KAPELIUSHNIK, KAPEN, KAPLAN, KAPUL, KARLINSKY, KARPEL, KASREL, KATSNOL, KATZ, KAYET, KECHERGINSKY, KEDULSKY, KEIZANSKY, KESSEL, KHAIMOVICH, KHAIT, KHETSKY, KHIEN, KHONER, KHONIN, KHOSID, KIMEL, KIMERFELD, KLACHKO, KLAZ, KLEIN, KLIATSKY, KLOTS, KONUKH, KOPELIANS, KOPELMAN, KOPELOVICH, KOPUNS, KORABELNIK, KORSAKISOK, KOTEN, KOTLER, KOVALSKY, KOVITS, KRAVETS, KRES, KRETSMER, KRIKSHTY, KRUK, KRUL, KRUP, KRUVANT, KURLENCHIK, KURTSEL, KUSHNER, LABENSKY, LAFER, LANDAU, LANDROVSKY, LANGMAN, LANSKY, LEIBOVICH, LEIZEROVICH, LESCH, LEV, LEVIN, LEVINSON, LEVIT, LEVITAN, LEVSHTEIN, LEVY, LIAK, LIAKHOVITSKY, LIAKHT, LIB, LIBEINSHTEIN, LIBMAN, LIOTNER, LIPOVSKY, LIPSHITZ, LIT, LITVIN, LIUBINTSIK, LIVMAN, LOURSH, MAIROVICH, MANDEL, MANDELSHTEIN, MARGOL, MARIAMPOLSKY, MARK, MARKAUSKY, MARNENOK, MARON, MELAMED, MELNIK, MENDELEVICH, MENUZ, MEYEROVICH, MIHALEVSKY, MIHOLSON, MIKHELSON, MILLER, MILMAN, MILNER, MILVITSKY, MISELAUCH, MONIS, MOROZH, MOSSEL, MOVTETS, MOYERER, MULER, MULTZ, MURNIK, MUSHES, MUZIKANT, NAGER, NAIMARK, NAPELON, NARUN, NEIM, NEIMAN, NESVIZHESKY, NEYERTSIK, NITSUN, NOL, NORUNSKY, NOTES, NOVGORODSKY, OGENTS, OGUZ, ONY, ORKIN, OSHRIN, PADOVITSKY, PAGER, PAVARINETS, PAVLAUSKY, PELTENSHTEIN, PEREL, PERKOVICH, PETRIKANSKY, PLASKOV, PLATSKY, PODOVICH, POLETS, PORTNOY, PREIS, PRISMAN, PUNTIK, RAAVEN, RABAN, RABINOVICH, RABINOVITZ, RAGON, RAISH, RAKHMAN, RAKHMILEVICH, RAKHMILIN, RASHKES, REINVOLD, REMEL, REMER, REZNIK, RIBAK, RIGELSHKY, RIKHTEL, RIKLES, RIPS, RITVO, RIZHELEVITS, RODRUKS, ROMAN, ROS, ROSEIN, ROTS, ROZAUSKY, ROZENBLIUM, ROZITSVEIK, RUBIN, RUBINOVICH, RUBINSHTEIN, RUDAK, RUDMAN, RUF, SAGANSKY, SAKAUSKY, SAL, SALNIKER, SANDLER, SEGAL, SEGEL, SEINKER, SELKAN, SENDER, SHABSHES, SHAFIR, SHAMSHON, SHAPERSHTEIN, SHAPIRA, SHAPIRSHTEIN, SHAPOCHNIK, SHEIGAM, SHEIN, SHER, SHESKOLSKY, SHETS, SHEVTS, SHILANSKY, SHILUNSKY, SHIRKEVICH, SHISLEN, SHLEPAK, SHLEZINGER, SHLIOMOVICH, SHMIDT, SHMIT, SHMUKLER, SHNEIDER, SHOFIR, SHPLEVER, SHREBERG, SHRINBISHKY, SHTEIM, SHTEIN, SHTEINBAH, SHTENFELD, SHTERNFELD, SHTROM, SHULMAN, SHULMOVICH, SHUR, SHUSTER, SHVARTSMAN, SHVARTZ, SHVERDLOV, SIGEL, SKIR, SLEZIN, SMOLSKY, SOBOLIANSKY, SOBOLOVICH, SOLOVEICHIK, SOVAH, STOLER, STRAZUNER, STRISHUN, SUDARSKY, SURALSKY, SVIADOSCH, TABAK, TAITS, TANKHUM, TATENSHTEIN, TEIMAN, TERBER, TIRETSKY, TOKAR, TOKER, TOPUAKH, TOVT, TRAUBE, TROP, TSALOVICH, TSEKGAUZER, TSERNIAK, TSODIK, TUR, VAIN, VAINBERG, VAINER, VAIS, VALKOVICH, VASERMAN ALTSHUL, VEITSMEN, VER, VERBLINSKY, VIGUSIN, VILKAVISHKY, VILONSKY, VIN, VINOKUR, VINSKY, VINTSBERG, VINZBERG, VOLFOVICH, VOLK, VOLPE, VOLPERT, VOYVOK, VULFOVICH, YAFFE, YAKUBSON, YAVNOZON, YENTES, YERUZALIMSKY, YEVEROVITS, YEZNER, YODASHKIN, YOFFE, YOKHEL, YOSELOVICH, YOSMAN, YOTEL, YOZAPOVICH, YUTER, ZAK, ZAKS, ZALTSMAN, ZAMBERBLAT, ZELBOVICH, ZELMAN, ZHELEZNIAK, ZHIV, ZILBER, ZIMON, ZINGER, ZMUDSKY, ZUNDALEVICH, ZUS
|
|
Victims of WWII forest mass murders in Holocaust near Riga
#latvia
Arlene Beare
Vera
Jewishgen Latvia Database has records >from the Extraordinary Commission. This database consists of over 2,000 individuals residing in Riga who are recorded as having perished at the hands of the German forces, most during the mass killings of 1941. In fact this is only a small fraction of the over 27,000 Jewish victims >from Riga believed to have perished by that date. The names database http://names.lu.lv/en.html This database identifies Jews living in Latvia in 1935. Database was compiled by checking against Yad Vashem data and thus able to identify Jews who perished. Read the instructions on how to use the database You should also check the Yad Vashem databases. Arlene Beare Uk Dorfman Birzai Lithuania then Riga Sher Pandelys Lithuania then Riga Bloom Pandelys Lithuania then Riga Berman Lygumai Lithuania then Jekabpils Latvia Trzmil (Samuels) Zychlin Poland Kohn Zychlin Poland possibly also Bialystock --- Original message Victims of WWII forest mass murders in Holocaust near Riga My grandmother, cousin and her family were murdered in the forests near Riga. Is there any listing of the victims or other information. I have reviewed the University of Latvia database and found them there. My name is Vera Salter and I live in New Rochelle NY USA
|
|
Latvia SIG #Latvia Victims of WWII forest mass murders in Holocaust near Riga
#latvia
Arlene Beare
Vera
Jewishgen Latvia Database has records >from the Extraordinary Commission. This database consists of over 2,000 individuals residing in Riga who are recorded as having perished at the hands of the German forces, most during the mass killings of 1941. In fact this is only a small fraction of the over 27,000 Jewish victims >from Riga believed to have perished by that date. The names database http://names.lu.lv/en.html This database identifies Jews living in Latvia in 1935. Database was compiled by checking against Yad Vashem data and thus able to identify Jews who perished. Read the instructions on how to use the database You should also check the Yad Vashem databases. Arlene Beare Uk Dorfman Birzai Lithuania then Riga Sher Pandelys Lithuania then Riga Bloom Pandelys Lithuania then Riga Berman Lygumai Lithuania then Jekabpils Latvia Trzmil (Samuels) Zychlin Poland Kohn Zychlin Poland possibly also Bialystock --- Original message Victims of WWII forest mass murders in Holocaust near Riga My grandmother, cousin and her family were murdered in the forests near Riga. Is there any listing of the victims or other information. I have reviewed the University of Latvia database and found them there. My name is Vera Salter and I live in New Rochelle NY USA
|
|