Date   

Newcastle-upon-Tyne - 1910 #unitedkingdom

Beryl. B <balden@...>
 

My maternal grandmother died in childbirth with
her 3rd child in December 1910.

There were 2 other children - my mother who was
born in 1908 and her brother who was born in 1904.

My maternal grandfather re-married in 1912 or 1913.
He was a travelling salesman according to his registration
papers on arrival in England >from Latvia in 1900.

It seems obvious to me that he was unable to look
after a new born baby; a 2 year old daughter and a
6 year old son and at the same time work to make a
living. The balance of the family i.e. brothers, sisters and
cousins of my maternal grandparents, had left for
South Africa prior to 1910- so there was no immediate family at
the time inorder to help him with the children until he
re-married. My mother and her brother went to South Africa
in 1925.

This is a mystery to me and it is preventing me from
putting certain parts of my maternal family together.

Would someone in the UK perhaps be able to direct
me to an Organization who may have records of who
looked after these 3 children until 1912 or 1913.?

I would be very grateful for any information that can
be passed onto me so that I can follow it up.

Please write to me privately.

Thank you.

Beryl Baleson
Israel.
balden@zahav.net.il


Yizkor Book Project December 2006 report #romania

Joyce Field
 

In December 2006 we added three new books and nine new entries, and
updated ten books. All translations are accessible at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html and new materials
have been flagged for easy identification.

Also, consult the Yizkor Book Database at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/database.html for the listing of
known yizkor books and the Necrology Database at
http://www.jewishgen.org/databases/yizkor/, which indexes the names
of persons in the necrology lists in the translated yizkor books at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.

New books:

-Czestochowa, Poland, Churban Czenstochow
-Koson (Kosyno), Ukraine, The Jews of Kaszony, Subcarpathia
-Radauti, Romania,Toledot Hakehillah Ha Yehudit B'Radautz

New entries:

Pinkas HaKehillot Germany, Vol. III
-Adorf, German
-Breitenbach am Hertzberg
-Homberg
-Jugenheim
-Nieder-Saulheim

Pinkas HaKehillot Polin
-Frysztak, Poland, Vol. III
-Suchedniow, Poland, Vol. VII
-Tuchow, Poland, Vol. III

-Reca (Rete), Pinkas HaKehillot, Slovakia

Updates:

-Bedzin, Poland
-Bukowina: Vol. II, pp. 177-178
-Czestochowa, Poland, Tshenstokhover Yidn
-Dabrowa, Poland
-Kamen Kashirsky, Ukraine
-Kobryn, Belarus
-Radzyb Podalski, Poland
-Rozhnyatov, Ukraine
-Sala's Gift
-Sosnowiec, Poland

At the beginning of this new year I would like to thank everyone who
has helped to make the Yizkor Book Project enormously productive in
2006: our talented volunteer staff (Lance, Max, and Osnat), the
donors of translated material, the translators, and the financial
donors who paid for translations. A special thanks to JewishGen for
providing the infrastructure which makes the online presentation
possible. As I have said before, this is a team effort: there is no
way we could operate without all these important elements working
together. We hope that you, our readers find this material useful.
You may show your appreciation by making a donation to JewishGen and
to yizkor book projects at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23.

Best wishes to all our readers for 2007.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition


Yizkor Book Project December 2006 report #yizkorbooks

Joyce Field
 

In December 2006 we added three new books and nine new entries, and
updated ten books. All translations are accessible at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html and new materials
have been flagged for easy identification.

Also, consult the Yizkor Book Database at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/database.html for the listing of
known yizkor books and the Necrology Database at
http://www.jewishgen.org/databases/yizkor/, which indexes the names
of persons in the necrology lists in the translated yizkor books at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.

New books:

-Czestochowa, Poland, Churban Czenstochow
-Koson (Kosyno), Ukraine, The Jews of Kaszony, Subcarpathia
-Radauti, Romania,Toledot Hakehillah Ha Yehudit B'Radautz

New entries:

Pinkas HaKehillot Germany, Vol. III
-Adorf, German
-Breitenbach am Hertzberg
-Homberg
-Jugenheim
-Nieder-Saulheim

Pinkas HaKehillot Polin
-Frysztak, Poland, Vol. III
-Suchedniow, Poland, Vol. VII
-Tuchow, Poland, Vol. III

-Reca (Rete), Pinkas HaKehillot, Slovakia

Updates:

-Bedzin, Poland
-Bukowina: Vol. II, pp. 177-178
-Czestochowa, Poland, Tshenstokhover Yidn
-Dabrowa, Poland
-Kamen Kashirsky, Ukraine
-Kobryn, Belarus
-Radzyb Podalski, Poland
-Rozhnyatov, Ukraine
-Sala's Gift
-Sosnowiec, Poland

At the beginning of this new year I would like to thank everyone who
has helped to make the Yizkor Book Project enormously productive in
2006: our talented volunteer staff (Lance, Max, and Osnat), the
donors of translated material, the translators, and the financial
donors who paid for translations. A special thanks to JewishGen for
providing the infrastructure which makes the online presentation
possible. As I have said before, this is a team effort: there is no
way we could operate without all these important elements working
together. We hope that you, our readers find this material useful.
You may show your appreciation by making a donation to JewishGen and
to yizkor book projects at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23.

Best wishes to all our readers for 2007.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition


JCR-UK SIG #UnitedKingdom Newcastle-upon-Tyne - 1910 #unitedkingdom

Beryl. B <balden@...>
 

My maternal grandmother died in childbirth with
her 3rd child in December 1910.

There were 2 other children - my mother who was
born in 1908 and her brother who was born in 1904.

My maternal grandfather re-married in 1912 or 1913.
He was a travelling salesman according to his registration
papers on arrival in England >from Latvia in 1900.

It seems obvious to me that he was unable to look
after a new born baby; a 2 year old daughter and a
6 year old son and at the same time work to make a
living. The balance of the family i.e. brothers, sisters and
cousins of my maternal grandparents, had left for
South Africa prior to 1910- so there was no immediate family at
the time inorder to help him with the children until he
re-married. My mother and her brother went to South Africa
in 1925.

This is a mystery to me and it is preventing me from
putting certain parts of my maternal family together.

Would someone in the UK perhaps be able to direct
me to an Organization who may have records of who
looked after these 3 children until 1912 or 1913.?

I would be very grateful for any information that can
be passed onto me so that I can follow it up.

Please write to me privately.

Thank you.

Beryl Baleson
Israel.
balden@zahav.net.il


Romania SIG #Romania Yizkor Book Project December 2006 report #romania

Joyce Field
 

In December 2006 we added three new books and nine new entries, and
updated ten books. All translations are accessible at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html and new materials
have been flagged for easy identification.

Also, consult the Yizkor Book Database at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/database.html for the listing of
known yizkor books and the Necrology Database at
http://www.jewishgen.org/databases/yizkor/, which indexes the names
of persons in the necrology lists in the translated yizkor books at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.

New books:

-Czestochowa, Poland, Churban Czenstochow
-Koson (Kosyno), Ukraine, The Jews of Kaszony, Subcarpathia
-Radauti, Romania,Toledot Hakehillah Ha Yehudit B'Radautz

New entries:

Pinkas HaKehillot Germany, Vol. III
-Adorf, German
-Breitenbach am Hertzberg
-Homberg
-Jugenheim
-Nieder-Saulheim

Pinkas HaKehillot Polin
-Frysztak, Poland, Vol. III
-Suchedniow, Poland, Vol. VII
-Tuchow, Poland, Vol. III

-Reca (Rete), Pinkas HaKehillot, Slovakia

Updates:

-Bedzin, Poland
-Bukowina: Vol. II, pp. 177-178
-Czestochowa, Poland, Tshenstokhover Yidn
-Dabrowa, Poland
-Kamen Kashirsky, Ukraine
-Kobryn, Belarus
-Radzyb Podalski, Poland
-Rozhnyatov, Ukraine
-Sala's Gift
-Sosnowiec, Poland

At the beginning of this new year I would like to thank everyone who
has helped to make the Yizkor Book Project enormously productive in
2006: our talented volunteer staff (Lance, Max, and Osnat), the
donors of translated material, the translators, and the financial
donors who paid for translations. A special thanks to JewishGen for
providing the infrastructure which makes the online presentation
possible. As I have said before, this is a team effort: there is no
way we could operate without all these important elements working
together. We hope that you, our readers find this material useful.
You may show your appreciation by making a donation to JewishGen and
to yizkor book projects at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23.

Best wishes to all our readers for 2007.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition


Yizkor Books #YizkorBooks Yizkor Book Project December 2006 report #yizkorbooks

Joyce Field
 

In December 2006 we added three new books and nine new entries, and
updated ten books. All translations are accessible at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html and new materials
have been flagged for easy identification.

Also, consult the Yizkor Book Database at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/database.html for the listing of
known yizkor books and the Necrology Database at
http://www.jewishgen.org/databases/yizkor/, which indexes the names
of persons in the necrology lists in the translated yizkor books at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.

New books:

-Czestochowa, Poland, Churban Czenstochow
-Koson (Kosyno), Ukraine, The Jews of Kaszony, Subcarpathia
-Radauti, Romania,Toledot Hakehillah Ha Yehudit B'Radautz

New entries:

Pinkas HaKehillot Germany, Vol. III
-Adorf, German
-Breitenbach am Hertzberg
-Homberg
-Jugenheim
-Nieder-Saulheim

Pinkas HaKehillot Polin
-Frysztak, Poland, Vol. III
-Suchedniow, Poland, Vol. VII
-Tuchow, Poland, Vol. III

-Reca (Rete), Pinkas HaKehillot, Slovakia

Updates:

-Bedzin, Poland
-Bukowina: Vol. II, pp. 177-178
-Czestochowa, Poland, Tshenstokhover Yidn
-Dabrowa, Poland
-Kamen Kashirsky, Ukraine
-Kobryn, Belarus
-Radzyb Podalski, Poland
-Rozhnyatov, Ukraine
-Sala's Gift
-Sosnowiec, Poland

At the beginning of this new year I would like to thank everyone who
has helped to make the Yizkor Book Project enormously productive in
2006: our talented volunteer staff (Lance, Max, and Osnat), the
donors of translated material, the translators, and the financial
donors who paid for translations. A special thanks to JewishGen for
providing the infrastructure which makes the online presentation
possible. As I have said before, this is a team effort: there is no
way we could operate without all these important elements working
together. We hope that you, our readers find this material useful.
You may show your appreciation by making a donation to JewishGen and
to yizkor book projects at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23.

Best wishes to all our readers for 2007.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition


Searching for Leiser SZKLER in Newark, New Jersey #belarus

Monroe Ginsburg <monroeg@...>
 

Happy New Year genners,

I am looking for the family members of as Leiser SZKLER who lived in
Newark, New Jersey >from the 1920’s or earlier to the late 1940’s. He may
have lived with his sister-in-law, Rebecca (Rivka) VASNIAK KOBRIN during
that period. He was a tailor. His surname was probably pronounced as
SKLAR. He sponsored Rebecca when she came >from Kobrin, Belarus in 1921.
I assume he either came >from Kobrin or somewhere in that area.

The spelling of his name was taken >from Rebecca’s passenger record. I
cannot find him on any passenger lists or census records for Leiser
SZKLER. His surname may have been changed to SKLAR. He died in the late
1940’s at approximately 100 years of age. I don’t know where he is
buried. I have Rebecca’s family fully documented and nobody in her
family can provide any additional information.

I would appreciate if anyone has any information on Leiser SZKLER,
please email me privately.

Thanks.

Monroe Ginsburg
St. Louis, MO

Researching: Grodno-Belarus: GINZBURG (GINSBURG), GALPERN;; Volpa, Ros-
Belarus: SORIN;; Kobrin-Belarus: KOBRINSKI;; Diakowce, Staraya Sinyava,
Khmel'nik, Vinnitza-Ukraine: DZIAKOWSKI, DZIAKOFSKI, SHAPIRA, SHAPIFKA,
SPITZ, TENZER, TANZER;; Mogilov, Volhynia-Ukraine: WEINER; ; Kishnev,
Kalarash-Bessarabia (Moldova): CLARIS, BARCHAYSH;; Volkovitz,
Pinsk-Poland. Hull-England: POLLACK


Belarus SIG #Belarus Searching for Leiser SZKLER in Newark, New Jersey #belarus

Monroe Ginsburg <monroeg@...>
 

Happy New Year genners,

I am looking for the family members of as Leiser SZKLER who lived in
Newark, New Jersey >from the 1920’s or earlier to the late 1940’s. He may
have lived with his sister-in-law, Rebecca (Rivka) VASNIAK KOBRIN during
that period. He was a tailor. His surname was probably pronounced as
SKLAR. He sponsored Rebecca when she came >from Kobrin, Belarus in 1921.
I assume he either came >from Kobrin or somewhere in that area.

The spelling of his name was taken >from Rebecca’s passenger record. I
cannot find him on any passenger lists or census records for Leiser
SZKLER. His surname may have been changed to SKLAR. He died in the late
1940’s at approximately 100 years of age. I don’t know where he is
buried. I have Rebecca’s family fully documented and nobody in her
family can provide any additional information.

I would appreciate if anyone has any information on Leiser SZKLER,
please email me privately.

Thanks.

Monroe Ginsburg
St. Louis, MO

Researching: Grodno-Belarus: GINZBURG (GINSBURG), GALPERN;; Volpa, Ros-
Belarus: SORIN;; Kobrin-Belarus: KOBRINSKI;; Diakowce, Staraya Sinyava,
Khmel'nik, Vinnitza-Ukraine: DZIAKOWSKI, DZIAKOFSKI, SHAPIRA, SHAPIFKA,
SPITZ, TENZER, TANZER;; Mogilov, Volhynia-Ukraine: WEINER; ; Kishnev,
Kalarash-Bessarabia (Moldova): CLARIS, BARCHAYSH;; Volkovitz,
Pinsk-Poland. Hull-England: POLLACK


Do you recognize this Cheder photo c.1896 #poland

Kacy Schwartz <kschwartz74@...>
 

http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=9214

Dear Friends,
Happy New Year! I have posted a picture of Rabbi Zelick Zass that I believe
was taken at a Cincinnati Cheder around 1896. Rabbi Zass is in the lower
right hand corner of the picture with his son Albert to his right in the
second row. Note that Rabbi Zass also taught in Boston between 1900 and
1930. I was hoping someone could tell me where this was taken and when.
Please respond directly to me at kschwartz74@comcast.net if you recognize
the people or place.

I believe that Rabbi Zass was born in Russian Poland, and possibly was
from the Suwalk area.
I would also like to thank Deborah Glassman for all of her help in my search
for Rabbi Zass and his family. She is quite an imaginative researcher and a
very kind person for giving up her time to help me. Thanks so much.

Thank You,
Karen Schwartz,
Albuquerque New Mexico

MODERATOR'S NOTE: Please respond privately.


JRI Poland #Poland Do you recognize this Cheder photo c.1896 #poland

Kacy Schwartz <kschwartz74@...>
 

http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=9214

Dear Friends,
Happy New Year! I have posted a picture of Rabbi Zelick Zass that I believe
was taken at a Cincinnati Cheder around 1896. Rabbi Zass is in the lower
right hand corner of the picture with his son Albert to his right in the
second row. Note that Rabbi Zass also taught in Boston between 1900 and
1930. I was hoping someone could tell me where this was taken and when.
Please respond directly to me at kschwartz74@comcast.net if you recognize
the people or place.

I believe that Rabbi Zass was born in Russian Poland, and possibly was
from the Suwalk area.
I would also like to thank Deborah Glassman for all of her help in my search
for Rabbi Zass and his family. She is quite an imaginative researcher and a
very kind person for giving up her time to help me. Thanks so much.

Thank You,
Karen Schwartz,
Albuquerque New Mexico

MODERATOR'S NOTE: Please respond privately.


Seeking Frey & Danziger Descendants #poland

natrab@...
 

Seeking descendants of Freys and Danzigers >from Nowy Sacz and possibly
Tarnow.

Lottie (Zloteh) Danziger married Marcus FREY (1800s)
See their photo at: http://data.jewishgen.org/viewmate
file # - VM9224

They had at least 4 children who immigrated to NY;
1. Lena: Letzter Stock (had no biological descendants)
2. Rose: (b.Feb. 20, 1868 Nowy Sacz, d. 1914 in NYC)
married Max Heller. They were my grandparents.
They had 7 children: Mamie Block, Fannie/Fay (never married),
Helen Taffae,Gussie Rheinschreiber, Essie Rothenberg,
Tobias (MY DAD) and Maurice.
3. Henry: ("The Unususal Comedian")
b. 1868? d.1928 in Richmond Hill,L.I.,
married Anna Juskowitz b. 1878,
their (ONLY CHILD)son: Maurice/Morris: born 18 Sep. 1899 (NYC),
died Sept. 1966 (in Dade County, Fla. - requested death record in Sept.)

All 3 are buried at Mt. Hebron Cemetery (by diff. Societies).
All contact was lost with these relatives.
4. Victor: b. May 1879 d.1953 in NYC m. Rose
In the 1920 census, they had 5 kids:
Herman, Beatrice M., Lottie, Louis, Ruth.
All contact was lost with these relatives.
5. another brother:
Father of Lottie Levy, Helen Cohen and Blanche D. Mironov.
All contact was lost with these relatives.

Any help/clues to any of these people and/or their descendants will be
greatly appreciated!

Please reply privately to me:
natrab@spamcop.net

Thank you!

Rachel Heller Bernstein, Yerushalayim
Researching:
FREYs - Nowy Sacz / maybe Tarnow
DANZIGERs - Nowy Sacz / maybe Tarnow


JRI Poland #Poland Seeking Frey & Danziger Descendants #poland

natrab@...
 

Seeking descendants of Freys and Danzigers >from Nowy Sacz and possibly
Tarnow.

Lottie (Zloteh) Danziger married Marcus FREY (1800s)
See their photo at: http://data.jewishgen.org/viewmate
file # - VM9224

They had at least 4 children who immigrated to NY;
1. Lena: Letzter Stock (had no biological descendants)
2. Rose: (b.Feb. 20, 1868 Nowy Sacz, d. 1914 in NYC)
married Max Heller. They were my grandparents.
They had 7 children: Mamie Block, Fannie/Fay (never married),
Helen Taffae,Gussie Rheinschreiber, Essie Rothenberg,
Tobias (MY DAD) and Maurice.
3. Henry: ("The Unususal Comedian")
b. 1868? d.1928 in Richmond Hill,L.I.,
married Anna Juskowitz b. 1878,
their (ONLY CHILD)son: Maurice/Morris: born 18 Sep. 1899 (NYC),
died Sept. 1966 (in Dade County, Fla. - requested death record in Sept.)

All 3 are buried at Mt. Hebron Cemetery (by diff. Societies).
All contact was lost with these relatives.
4. Victor: b. May 1879 d.1953 in NYC m. Rose
In the 1920 census, they had 5 kids:
Herman, Beatrice M., Lottie, Louis, Ruth.
All contact was lost with these relatives.
5. another brother:
Father of Lottie Levy, Helen Cohen and Blanche D. Mironov.
All contact was lost with these relatives.

Any help/clues to any of these people and/or their descendants will be
greatly appreciated!

Please reply privately to me:
natrab@spamcop.net

Thank you!

Rachel Heller Bernstein, Yerushalayim
Researching:
FREYs - Nowy Sacz / maybe Tarnow
DANZIGERs - Nowy Sacz / maybe Tarnow


Please help translate Hebrew- viewmate #poland

milton koch <miltonkoch@...>
 

This katubah of my grandparents MAY have some information about their
birthplace, names, parents etc??The family names are Kleinberg and Nussbaum,
in Luxemburg.

Please tell me if there are specifics that will help me.

Thanks.
Reply to me privately.

Milton Koch
Bethesda, Md, USA
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=9222


JRI Poland #Poland Please help translate Hebrew- viewmate #poland

milton koch <miltonkoch@...>
 

This katubah of my grandparents MAY have some information about their
birthplace, names, parents etc??The family names are Kleinberg and Nussbaum,
in Luxemburg.

Please tell me if there are specifics that will help me.

Thanks.
Reply to me privately.

Milton Koch
Bethesda, Md, USA
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=9222


Re: Plock address #general

Alexander Sharon
 

Lilii Susser wrote in

I have 2 street addresses >from Plock, Poland which are similar. One is
Rynek the other Stary Rynek. One is >from the late 1800 the other the early
1900. does anyone know if those could be 2 different addresses or one
and the same ?
Hi Lili,

Plock has two Rynek (The Marketplace), one is known as Stary Rynek (The Old
Matketplace), located in the old town, and the other is a Nowy Rynek (New
Marketplace). There is no separate place called just Rynek (some Polish
towns do). What I have read >from the town history, Nowy Rynek was
established about 100 years ago and its original name was "Plac
Manifestacji" (Manifestation place).
I believe that Stary Rynek and Rynek circa late 1800 is the same place,
since logically Stary Rynek was not renamed Stary till the Nowy Rynek was
built.

1940 vintage picture of Nowy Rynek is located there:
http://miasta.gazeta.pl/plock/1,39368,1170290.html

BTW Stary Rynek postcard >from 1910
http://miasta.gazeta.pl/plock/1,39368,1170284.html

Best

Alexander Sharon
Calgary Ab


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Plock address #general

Alexander Sharon
 

Lilii Susser wrote in

I have 2 street addresses >from Plock, Poland which are similar. One is
Rynek the other Stary Rynek. One is >from the late 1800 the other the early
1900. does anyone know if those could be 2 different addresses or one
and the same ?
Hi Lili,

Plock has two Rynek (The Marketplace), one is known as Stary Rynek (The Old
Matketplace), located in the old town, and the other is a Nowy Rynek (New
Marketplace). There is no separate place called just Rynek (some Polish
towns do). What I have read >from the town history, Nowy Rynek was
established about 100 years ago and its original name was "Plac
Manifestacji" (Manifestation place).
I believe that Stary Rynek and Rynek circa late 1800 is the same place,
since logically Stary Rynek was not renamed Stary till the Nowy Rynek was
built.

1940 vintage picture of Nowy Rynek is located there:
http://miasta.gazeta.pl/plock/1,39368,1170290.html

BTW Stary Rynek postcard >from 1910
http://miasta.gazeta.pl/plock/1,39368,1170284.html

Best

Alexander Sharon
Calgary Ab


Re: secret coded words #general

tom klein <jewishgen@...>
 

"Canada" was the name of a sub-camp at Auschwitz. (see Wikipedia
article on Auschwitz at http://en.wikipedia.org/wiki/Auschwitz. )

I don't know what "socks" might refer to. Perhaps someone with
knowledge of Polish and Yiddish might be able to help.

Tom Klein, Toronto

blspabas@btinternet.com wrote:

It's only this week come to my attention that certain words were used during
WW2 in Eastern Europe so that those who wanted to tell their Jewish families
abroad when writing a Yiddish letter to them what was really going on around
them, they could do so without those parts of their letters being censored.
One example told to me was that "Canada" or a word such as "socks" were used
in place of actually writing out the name of a certain concentration camp
(Auschwitz).


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: secret coded words #general

tom klein <jewishgen@...>
 

"Canada" was the name of a sub-camp at Auschwitz. (see Wikipedia
article on Auschwitz at http://en.wikipedia.org/wiki/Auschwitz. )

I don't know what "socks" might refer to. Perhaps someone with
knowledge of Polish and Yiddish might be able to help.

Tom Klein, Toronto

blspabas@btinternet.com wrote:

It's only this week come to my attention that certain words were used during
WW2 in Eastern Europe so that those who wanted to tell their Jewish families
abroad when writing a Yiddish letter to them what was really going on around
them, they could do so without those parts of their letters being censored.
One example told to me was that "Canada" or a word such as "socks" were used
in place of actually writing out the name of a certain concentration camp
(Auschwitz).


New York State Probate files #general

Eileen Polakoff <eileenpolakoff@...>
 

To add to the response for Ms Greenberg who asked about Manhattan wills and
administrations: In New York State the cost to search for any probate file
in any county is the same. So don't be shocked by the fees in Manhattan
(quoted at $90 per file plus a per page copy charge --- I can't vouch for
this charge since it has been a while since I did this and it was $70 last
time I checked a few years ago) since it is mandated by state law.

One suggestion is to have someone else do the search for you if there are a
number of names to search. You can swap research with another person or hire
a local professional in the county you need. Very likely the charges >from a
professional will save you money. Especially if there are many pages in the
file and the clerk copies all pages (it is what they do, they don't read
them) when all you want are ten pages of pertinent details. I don't know the
current charge per page but it is certainly at least fifty cents or higher.

The 2003 book by JGS (New York) titled _Genealogical Resources in New York_
should be reviewed for details on fees, restrictions, etc. It states that
fees are $70 for a search of records over 25 years old and $24 for records
under 25 years, plus $5 per page for a copy of the file. [Important Note: if
you are doing research in New York City and do not yet have this
book...order it today. It is indispensable.]

You should be aware that in New York City (and likely other counties) you
cannot do the search in one day. Files pre-1964 are filed off-site. At your
first visit the file is ordered and the staff retrieves it >from a warehouse
and lets you know, by e-mail, when the file is in Manhattan, or wherever, to
review. It can take more than a couple of weeks before you are notified
about the file.

How to find a professional genealogist? Search the website of the
Association of Professional Genealogists at www.apgen.org .

Eileen Polakoff
eileenpolakoff@att.net


JewishGen Discussion Group #JewishGen New York State Probate files #general

Eileen Polakoff <eileenpolakoff@...>
 

To add to the response for Ms Greenberg who asked about Manhattan wills and
administrations: In New York State the cost to search for any probate file
in any county is the same. So don't be shocked by the fees in Manhattan
(quoted at $90 per file plus a per page copy charge --- I can't vouch for
this charge since it has been a while since I did this and it was $70 last
time I checked a few years ago) since it is mandated by state law.

One suggestion is to have someone else do the search for you if there are a
number of names to search. You can swap research with another person or hire
a local professional in the county you need. Very likely the charges >from a
professional will save you money. Especially if there are many pages in the
file and the clerk copies all pages (it is what they do, they don't read
them) when all you want are ten pages of pertinent details. I don't know the
current charge per page but it is certainly at least fifty cents or higher.

The 2003 book by JGS (New York) titled _Genealogical Resources in New York_
should be reviewed for details on fees, restrictions, etc. It states that
fees are $70 for a search of records over 25 years old and $24 for records
under 25 years, plus $5 per page for a copy of the file. [Important Note: if
you are doing research in New York City and do not yet have this
book...order it today. It is indispensable.]

You should be aware that in New York City (and likely other counties) you
cannot do the search in one day. Files pre-1964 are filed off-site. At your
first visit the file is ordered and the staff retrieves it >from a warehouse
and lets you know, by e-mail, when the file is in Manhattan, or wherever, to
review. It can take more than a couple of weeks before you are notified
about the file.

How to find a professional genealogist? Search the website of the
Association of Professional Genealogists at www.apgen.org .

Eileen Polakoff
eileenpolakoff@att.net