Date   
volunteers needed for Published by JewishGen Project #poland

Carol W. Skydell <cskydell@...>
 

Dear JewishGenners

We have need for volunteers with very specific skills and experience.
Please review this list of "help wanted" and let us know if you would
like to offer your time to the Published by JewishGen project.

1. Editor and proofreader : This requires previous experience as an
editor because the role can be challenging. It involves editing material
originally written in another language and then translated into English.
The end goal is to come up with a document that maintains the integrity
and style of the writer, but observes basic English grammar. Is this
something you can do while working in a word processing program that
will ultimately be converted to a pdf file for delivery to the printer?

2. Layout editor who can take the above described material and convert it
to a pdf file following the requirements for printing.

3. Graphics editor who will take on the responsibility of designing the
cover of a book, selection of font and style and "look" of the finished
product

4. Experienced advertising writer who can provide messages promoting the
finished product, not only to our own constituency but to libraries
that maintain collections relating to the topics of our publications.

If you have an interest and previous experience, please let us hear >from
you.

Carol

Carol W. Skydell, Published by JewishGen Project Manager
Vice President, JewishGen Special Projects

conversions #general

Harvey Kaplan <harvey@...>
 

Orthodox conversions in Britain are handled by the London Beth Din and the
Office of the Chief Rabbi will no doubt have records. Conversions in the past
will also have been performed by local Batei Din in the "provinces"
(including Glasgow). Having said that, I would imagine that most of these records
would be sensitive and not open to the public.
Harvey L Kaplan
Glasgow,Scotland

BialyGen: Bialystok Region #Bialystok #Poland volunteers needed for Published by JewishGen Project #poland

Carol W. Skydell <cskydell@...>
 

Dear JewishGenners

We have need for volunteers with very specific skills and experience.
Please review this list of "help wanted" and let us know if you would
like to offer your time to the Published by JewishGen project.

1. Editor and proofreader : This requires previous experience as an
editor because the role can be challenging. It involves editing material
originally written in another language and then translated into English.
The end goal is to come up with a document that maintains the integrity
and style of the writer, but observes basic English grammar. Is this
something you can do while working in a word processing program that
will ultimately be converted to a pdf file for delivery to the printer?

2. Layout editor who can take the above described material and convert it
to a pdf file following the requirements for printing.

3. Graphics editor who will take on the responsibility of designing the
cover of a book, selection of font and style and "look" of the finished
product

4. Experienced advertising writer who can provide messages promoting the
finished product, not only to our own constituency but to libraries
that maintain collections relating to the topics of our publications.

If you have an interest and previous experience, please let us hear >from
you.

Carol

Carol W. Skydell, Published by JewishGen Project Manager
Vice President, JewishGen Special Projects

JewishGen Discussion Group #JewishGen conversions #general

Harvey Kaplan <harvey@...>
 

Orthodox conversions in Britain are handled by the London Beth Din and the
Office of the Chief Rabbi will no doubt have records. Conversions in the past
will also have been performed by local Batei Din in the "provinces"
(including Glasgow). Having said that, I would imagine that most of these records
would be sensitive and not open to the public.
Harvey L Kaplan
Glasgow,Scotland

Re: Conversion #general

Nick <tulse04-news@...>
 

<RUP29@...> wrote in message news:3a7.1e72679.3181243b@......

How can I find out if someone converted to Judaisim in about 1924
V.Gold
Watford
You don't say which country you are writing from.

It is unclear >from the post how the conversion of someone is explicitly a
(Jewish) genealogy issue.

In the UK, you might be able to write to the relevant synagogal authorities
(ie the Beth Din).

This would be exactly the same process as would take place if they or their
children subsequently wanted to get married in an (Orthodox) synagogue. This
information I would have thought is generally supplied to other synagogues
for this purpose rather than to individuals.

I would suspect that there might be privacy issues for fairly recent
conversions - I don't know where 1924 would fit in to that.

I would imagine that for recent conversions the information would only be
supplied with the permission of the person who had been converted -
certainly this would be the case if they were still alive under the UK Data
Protection Act.

Before anyone else writes in I agree that someone converted in 1924 is
unlikely to be still alive - but no doubt there would be certain procedures
to go to.

--
Nick Landau
London, UK

COHNREICH (Anklam, Germany Krajenka, Poland) ATLAS (Wielkie Oczy (near
Lvov/Lemberg), Poland) WEITZMAN (Cracow), WECHSLER(Schwabach, Germany)
KOHN/WEISSKOPF (Wallerstein and Kleinerdlingen,Germany) LANDAU (only adopted
on leaving Belarus or later)/FREDKIN (?) (Gomel, Mogilev, Chernigov, Belarus)

JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Conversion #general

Nick <tulse04-news@...>
 

<RUP29@...> wrote in message news:3a7.1e72679.3181243b@......

How can I find out if someone converted to Judaisim in about 1924
V.Gold
Watford
You don't say which country you are writing from.

It is unclear >from the post how the conversion of someone is explicitly a
(Jewish) genealogy issue.

In the UK, you might be able to write to the relevant synagogal authorities
(ie the Beth Din).

This would be exactly the same process as would take place if they or their
children subsequently wanted to get married in an (Orthodox) synagogue. This
information I would have thought is generally supplied to other synagogues
for this purpose rather than to individuals.

I would suspect that there might be privacy issues for fairly recent
conversions - I don't know where 1924 would fit in to that.

I would imagine that for recent conversions the information would only be
supplied with the permission of the person who had been converted -
certainly this would be the case if they were still alive under the UK Data
Protection Act.

Before anyone else writes in I agree that someone converted in 1924 is
unlikely to be still alive - but no doubt there would be certain procedures
to go to.

--
Nick Landau
London, UK

COHNREICH (Anklam, Germany Krajenka, Poland) ATLAS (Wielkie Oczy (near
Lvov/Lemberg), Poland) WEITZMAN (Cracow), WECHSLER(Schwabach, Germany)
KOHN/WEISSKOPF (Wallerstein and Kleinerdlingen,Germany) LANDAU (only adopted
on leaving Belarus or later)/FREDKIN (?) (Gomel, Mogilev, Chernigov, Belarus)

Re: Physician from Poland #general

Alexander Sharon
 

<jutel@...> wrote
I have posed this question to the list before, but was not
able to elicit an answer, and hope that a new member might
have an idea to solve my query. My great-great grandfather,
Sucher DROZDOWITZ, trained to be a medical doctor, according
to the American Medical Association's death announcement, in
Poland in 1856. He hailed >from Plonsk. I am eager to
locate his records >from Poland, and have been unable to find
any medical schoool or licensing agency able/willing to
answer my emails, which unfortunately, are written in
English.

Would anyone have a suggestion as to how I might find out
more about his medical training? I would be most grateful.

Annemarie JUTEL
Wellington, NZ
In the second half of the 19 century, only medical school in Russian Poland
was in Warsaw (University of Warsaw). Most probably dr. Drozdowicz (correct
Polish surname spelling) was trained there, otherwise he could choose
studying in Moscow, St. Petersburg or Kiev, where the leading Russian
universities were located.

Medical schools in Poland are academically separated >from the universities.

May I suggest to communicate directly with the Warsaw Medical Academy, they
should have all the records, and they are communicating in English. Nowadays
many students >from abroad are receiving instruction in Poland's higher
education faculties in English.

There is a main addres of Medical Academy in Warsaw
http://www.amwaw.edu.pl/

but I found a bit difficult to navigate through this site.

Perhaps your should contact directly site administator dr. R.Rzepka
galen@...

or webmaster dr. M. Grabowski
<grabm@...>

for the archival data

Good luck with your search

Alexander Sharon
Calgary, Ab., Canada

JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Physician from Poland #general

Alexander Sharon
 

<jutel@...> wrote
I have posed this question to the list before, but was not
able to elicit an answer, and hope that a new member might
have an idea to solve my query. My great-great grandfather,
Sucher DROZDOWITZ, trained to be a medical doctor, according
to the American Medical Association's death announcement, in
Poland in 1856. He hailed >from Plonsk. I am eager to
locate his records >from Poland, and have been unable to find
any medical schoool or licensing agency able/willing to
answer my emails, which unfortunately, are written in
English.

Would anyone have a suggestion as to how I might find out
more about his medical training? I would be most grateful.

Annemarie JUTEL
Wellington, NZ
In the second half of the 19 century, only medical school in Russian Poland
was in Warsaw (University of Warsaw). Most probably dr. Drozdowicz (correct
Polish surname spelling) was trained there, otherwise he could choose
studying in Moscow, St. Petersburg or Kiev, where the leading Russian
universities were located.

Medical schools in Poland are academically separated >from the universities.

May I suggest to communicate directly with the Warsaw Medical Academy, they
should have all the records, and they are communicating in English. Nowadays
many students >from abroad are receiving instruction in Poland's higher
education faculties in English.

There is a main addres of Medical Academy in Warsaw
http://www.amwaw.edu.pl/

but I found a bit difficult to navigate through this site.

Perhaps your should contact directly site administator dr. R.Rzepka
galen@...

or webmaster dr. M. Grabowski
<grabm@...>

for the archival data

Good luck with your search

Alexander Sharon
Calgary, Ab., Canada

BONDI in Brazil re: was "arrivals Port of Santos, Brazil" #general

Celia Male <celiamale@...>
 

Yvonne Stern wrote to us about a new site containing
arrivals at the Port of Santos, in Sao Paulo
state, 1890-1923, which could be of great help for
family researchers whose ancestors emigrated to
Brazil: <http://www.memorialdoimigrante.sp.gov.br/>

I could not resist fiddling around with this database
-it cannot be manipulated - so you really have to put
in a family name, with exact spelling and know [or
guess at] some Portuguese [see footnotes]. First names
only are not accepted - a great drawback.

The first names I always try are KOHN, COHEN, LEVY and
LEVI, LOWY and then I progress to others. What better
than BONDI - whose origins were the subject of recent
discussion on this group? Here is the surprise:

First name/Surname/Marital status/Year/Nationality
Angelo BONDI Chefe [Head/Chief?] 1897 Italiana
Antonio BONDI Chefe 1896 Italiana
Arnaldo BONDI Chefe 1896 Italiana
Giuseppe BONDI Cf 1895 Italiana
Pietro BONDI Nao Consta {not known] 1890 Italiana

There are no BONDY immigrants in this period.

I have also recently confirmed that the Alexandrian
[Egypt] BONDI family I know was of Cretan origin and
Greek-speaking. They may of course have emigrated to
Crete >from Italy as merchants, centuries before.
Chania [Crete] was an important Mediterranean trading
port and had an old-established Jewish community,
tragically decimated in WW2. I now need to find Cretan
Jewish records - advice please.

I also tried BELLELI in the Brazilian database - they
were a well-known Sephardic family >from the Aegean
island of Corfu, who also settled in Alexandria. There
are three, but they are deemed Italian:

Federico BELLELI Sozinho [alone] 1891 Italiana
Federico BELLELI Ch 1894 Italiana
Giuseppe BELLELI Chefe 1896 Italiana

The fact that the word *Chefe* is used, implied to me
that he is the head of an immigrant family and the
others are not listed in this database, but you must
pay to get full details. However this is contradicted
if you enter the name FRANCES where you find Genro
[son-in-law] and Mae [mother]. Perhaps they do not
count as part of the immediate family and *Chefe*
means something else?

I have found many Jewish immigrants >from Austria and
Russia and other places by entering a range of names,
but it is a "hit-and-miss" procedure.

Footnote: Portuguese dictionaries I used:
http://lookwayup.com/free/PortugueseEnglishDictionary.htm
and
http://www.languagecourse.net/online-dictionaries.php3

Status words and abbreviations found, listed in
alphabetical order, by searching through ELIA/ELIAS;
PINTO; SCHMIDT; SMITH; TEDESCO and WOLF immigrant
names: Afilhado {together with?]; Agregado [in a
group?]; Avo [grandfather/grandmother]; Chefe; Cf;
Cfmae ?; Cunhado ?; Esposa [married]; Filho [son];
Genro [son-in-law]; Irma/Irmao [brother/sister]; M;
Mae ?; Marido [married]; Mdo [probably abbr. for
marido]; Mer?; Mulher [wife]; Nao consta [not known];
Pae?; Pai?; Sobrinho [nephew]; Sogra?; Sozinha/Sozhino
[alone]; So.; So;

Unfortunately, I have not been able to find some of
these in the online-dictionaries and have put a
question mark after them. If we could have an answer
then the database will be far more user-friendly to
all of us.

Celia Male [U.K.]

JewishGen Discussion Group #JewishGen BONDI in Brazil re: was "arrivals Port of Santos, Brazil" #general

Celia Male <celiamale@...>
 

Yvonne Stern wrote to us about a new site containing
arrivals at the Port of Santos, in Sao Paulo
state, 1890-1923, which could be of great help for
family researchers whose ancestors emigrated to
Brazil: <http://www.memorialdoimigrante.sp.gov.br/>

I could not resist fiddling around with this database
-it cannot be manipulated - so you really have to put
in a family name, with exact spelling and know [or
guess at] some Portuguese [see footnotes]. First names
only are not accepted - a great drawback.

The first names I always try are KOHN, COHEN, LEVY and
LEVI, LOWY and then I progress to others. What better
than BONDI - whose origins were the subject of recent
discussion on this group? Here is the surprise:

First name/Surname/Marital status/Year/Nationality
Angelo BONDI Chefe [Head/Chief?] 1897 Italiana
Antonio BONDI Chefe 1896 Italiana
Arnaldo BONDI Chefe 1896 Italiana
Giuseppe BONDI Cf 1895 Italiana
Pietro BONDI Nao Consta {not known] 1890 Italiana

There are no BONDY immigrants in this period.

I have also recently confirmed that the Alexandrian
[Egypt] BONDI family I know was of Cretan origin and
Greek-speaking. They may of course have emigrated to
Crete >from Italy as merchants, centuries before.
Chania [Crete] was an important Mediterranean trading
port and had an old-established Jewish community,
tragically decimated in WW2. I now need to find Cretan
Jewish records - advice please.

I also tried BELLELI in the Brazilian database - they
were a well-known Sephardic family >from the Aegean
island of Corfu, who also settled in Alexandria. There
are three, but they are deemed Italian:

Federico BELLELI Sozinho [alone] 1891 Italiana
Federico BELLELI Ch 1894 Italiana
Giuseppe BELLELI Chefe 1896 Italiana

The fact that the word *Chefe* is used, implied to me
that he is the head of an immigrant family and the
others are not listed in this database, but you must
pay to get full details. However this is contradicted
if you enter the name FRANCES where you find Genro
[son-in-law] and Mae [mother]. Perhaps they do not
count as part of the immediate family and *Chefe*
means something else?

I have found many Jewish immigrants >from Austria and
Russia and other places by entering a range of names,
but it is a "hit-and-miss" procedure.

Footnote: Portuguese dictionaries I used:
http://lookwayup.com/free/PortugueseEnglishDictionary.htm
and
http://www.languagecourse.net/online-dictionaries.php3

Status words and abbreviations found, listed in
alphabetical order, by searching through ELIA/ELIAS;
PINTO; SCHMIDT; SMITH; TEDESCO and WOLF immigrant
names: Afilhado {together with?]; Agregado [in a
group?]; Avo [grandfather/grandmother]; Chefe; Cf;
Cfmae ?; Cunhado ?; Esposa [married]; Filho [son];
Genro [son-in-law]; Irma/Irmao [brother/sister]; M;
Mae ?; Marido [married]; Mdo [probably abbr. for
marido]; Mer?; Mulher [wife]; Nao consta [not known];
Pae?; Pai?; Sobrinho [nephew]; Sogra?; Sozinha/Sozhino
[alone]; So.; So;

Unfortunately, I have not been able to find some of
these in the online-dictionaries and have put a
question mark after them. If we could have an answer
then the database will be far more user-friendly to
all of us.

Celia Male [U.K.]

Gewirtz relatives #general

dudu <dudu@...>
 

Dear Genners,
I am trying to find family relatives of the deceased married couple:
Gewirtz Helena & josef Avrham which were a holocaust survivors.
If anyone knows of relatives, I would be pleased to hearer >from them.
Enclosed full record details of the Husband:
Last name: Gewirtz - First name: Josef Avrham
Mother First name: Feiga - Mother maiden name: Sheindal
Father First name: Karol, Tzvi Yekutiel
Date of Birth:14/12/1915 - Date of Death: 5/6/1980
Place of Birth:Bistritza,Transylvania,Romania - Place of Death: Austria
Enclosed full record details of the Wife:
Last name: Gewirtz - First name: Helena,Chaia Rachel
Maiden name: Daskal
Father First name: Rafual
Date of Birth:7/12/1914 - Date of Death: 8/2/1992
Place of Birth:Egeres, Cluj, Romania - Place of Death: Austria

Many Thanks

Daivid Maymon

JewishGen Discussion Group #JewishGen Gewirtz relatives #general

dudu <dudu@...>
 

Dear Genners,
I am trying to find family relatives of the deceased married couple:
Gewirtz Helena & josef Avrham which were a holocaust survivors.
If anyone knows of relatives, I would be pleased to hearer >from them.
Enclosed full record details of the Husband:
Last name: Gewirtz - First name: Josef Avrham
Mother First name: Feiga - Mother maiden name: Sheindal
Father First name: Karol, Tzvi Yekutiel
Date of Birth:14/12/1915 - Date of Death: 5/6/1980
Place of Birth:Bistritza,Transylvania,Romania - Place of Death: Austria
Enclosed full record details of the Wife:
Last name: Gewirtz - First name: Helena,Chaia Rachel
Maiden name: Daskal
Father First name: Rafual
Date of Birth:7/12/1914 - Date of Death: 8/2/1992
Place of Birth:Egeres, Cluj, Romania - Place of Death: Austria

Many Thanks

Daivid Maymon

Naturalization indices #general

Zev Griner <zgriner@...>
 

Here is a link for various naturalization indices:
http://home.att.net/~wee-monster/naturalization.html

Zev Griner

JewishGen Discussion Group #JewishGen Naturalization indices #general

Zev Griner <zgriner@...>
 

Here is a link for various naturalization indices:
http://home.att.net/~wee-monster/naturalization.html

Zev Griner

UK Voters list #general

David Kravitz
 

I have received a response to my query >from Matt Pitcher, an Electoral
Services Officer, Law & Corporate Governance regarding electoral
registration in the UK. To summarize:

1. The law still requires a householder to make an annual return of all
occupants of a house. They will send postal reminders and make a home visit
if they get no response. But, if the register remains unchanged, they *will
now* accept a telephone call or email/Internet registration.

2. There are two versions of the register, a full version with restricted
usage for voting, credit checking and crime prevention, and an edited
version freely available for purchase and no restriction on usage. Anybody
on the full list can *now* ask to be removed >from the full version for any
reason.

3. British citizens can now apply to be included on a register for 15 years
after emigration in their last registration constituency.

4. Voters' lists can "now" be alterred monthly for nine months of the year
to minimize the need to travel distances to vote caused by moving home.

Only today, a woman has been charged with making false entries on registers.

Thus >from a genealogical viewpoint, UK electoral registers are no more
valuable than telephone directories given the growing number of unlisted
numbers. But people who have moved or died should not be on the register at
a specific address >from year to year, as previously suggested.

David Kravitz
Netanya, Israel

JewishGen Discussion Group #JewishGen UK Voters list #general

David Kravitz
 

I have received a response to my query >from Matt Pitcher, an Electoral
Services Officer, Law & Corporate Governance regarding electoral
registration in the UK. To summarize:

1. The law still requires a householder to make an annual return of all
occupants of a house. They will send postal reminders and make a home visit
if they get no response. But, if the register remains unchanged, they *will
now* accept a telephone call or email/Internet registration.

2. There are two versions of the register, a full version with restricted
usage for voting, credit checking and crime prevention, and an edited
version freely available for purchase and no restriction on usage. Anybody
on the full list can *now* ask to be removed >from the full version for any
reason.

3. British citizens can now apply to be included on a register for 15 years
after emigration in their last registration constituency.

4. Voters' lists can "now" be alterred monthly for nine months of the year
to minimize the need to travel distances to vote caused by moving home.

Only today, a woman has been charged with making false entries on registers.

Thus >from a genealogical viewpoint, UK electoral registers are no more
valuable than telephone directories given the growing number of unlisted
numbers. But people who have moved or died should not be on the register at
a specific address >from year to year, as previously suggested.

David Kravitz
Netanya, Israel

.... Questions about Naturalization Distric #2 #general

JEF BARNETT <JBarnett@...>
 

Ilya Zeldes of Fort Myers, Florida wrote (by the way -get rid of your spam
blocker or you will never get any responses)
"2x-148658 1/28/43" is a handwritten notation on a passenger record. It
means that a Certificate of Arrival was sent to the Naturalization District
#2 on January 28, 1943. According to information available, the District #2
was the INS Naturalization Office in New York, NY. Its boundary and Jurisdiction
were in the Southern NY.May someone please tell me where this office was and
where it is now (the street address)? I mean, where should I write to and ask for
records?
.................


Having just gone thru the process of trying to find someone using a similar
notation, it is not as easy as would be hoped>
The cert of arrival number is NOT something that is indexed anywhere. I just
means that the petition for naturalization was applied for in the Southern
District of NY (hence the #2-) but as the people at the US naturalization
office in Manhattan told me (that's were the original records for that
district are held), the person may never have completed the process, or gone
to another district to get naturalized. May even been naturalized at a city
court not federal!.
The federal records are on the http://italiangen.org site and indexed by
name. You need to try to find the person by name and a date after the
1/28/1943 date on the notation. You may want to check the site for the other
NY districts to see if they filed there.
Once you get the Petition number >from the site, you can follow the
directions for getting a copy. (by the way, the actual original file
contains the cert of arrival form with the number you have already so you
can verify it is the right person)
Jef Barnett
Bensalem, PA

BANDRYMER (Bandrimer or Bandremer) -Serock, Pultusk, Rozan Poland
KRASHA - Serock, Krasnosielc Poland
NOWAK (Novak, Nowack) -Serock, Krasnosielc Poland
BULMAN- Poland
SOLARZ- Serock, Krasnosielc Poland
SILVERBERG- Serock, Krasnosielc Poland

: Emigrants from Romania to Egypt #romania

Ivor <morway@...>
 

Dear all,
Do not forget the Romanian Jews who arrived in Egypt, a generation later,
after settling in Palestine.
My own family was a good case. The EPSTEINs left Galati aboard the
"Thetis" ( a Danubian riverboat) and eventually disembarked in Haifa in
August 1882. They were part of the Bilu movement, and hence help found
Zichron Yaacov. Their origins are obscure. Research has revealed that
they changed their original name of SADOWSKY to the Bilu name of EPSTEIN
after leaving Tulcea in 1882, bound for disembarkation in Galati. The
family settled in Tulcea in 1878. >from where they came before this (which
country???) is anyone's guess!!!
During the late 1890's or early 1900's my grandfather Avraham Epstein and
his brother Shmuel Epstein were sent as young men to live with Romanian
relatives in Alexandria, Egypt. Eventually, the family (living in poverty
and hunger) in Zichron Yaacov was thus split in three: One third was sent
to Egypt, one third sailed for Fremantle in Western Australia and one
third remained in Zichron Yaacov. Hence I was born in Egypt, but migrated
to Australia in 1950.

With kind regards,

Dr Ivor Epstein

JewishGen Discussion Group #JewishGen .... Questions about Naturalization Distric #2 #general

JEF BARNETT <JBarnett@...>
 

Ilya Zeldes of Fort Myers, Florida wrote (by the way -get rid of your spam
blocker or you will never get any responses)
"2x-148658 1/28/43" is a handwritten notation on a passenger record. It
means that a Certificate of Arrival was sent to the Naturalization District
#2 on January 28, 1943. According to information available, the District #2
was the INS Naturalization Office in New York, NY. Its boundary and Jurisdiction
were in the Southern NY.May someone please tell me where this office was and
where it is now (the street address)? I mean, where should I write to and ask for
records?
.................


Having just gone thru the process of trying to find someone using a similar
notation, it is not as easy as would be hoped>
The cert of arrival number is NOT something that is indexed anywhere. I just
means that the petition for naturalization was applied for in the Southern
District of NY (hence the #2-) but as the people at the US naturalization
office in Manhattan told me (that's were the original records for that
district are held), the person may never have completed the process, or gone
to another district to get naturalized. May even been naturalized at a city
court not federal!.
The federal records are on the http://italiangen.org site and indexed by
name. You need to try to find the person by name and a date after the
1/28/1943 date on the notation. You may want to check the site for the other
NY districts to see if they filed there.
Once you get the Petition number >from the site, you can follow the
directions for getting a copy. (by the way, the actual original file
contains the cert of arrival form with the number you have already so you
can verify it is the right person)
Jef Barnett
Bensalem, PA

BANDRYMER (Bandrimer or Bandremer) -Serock, Pultusk, Rozan Poland
KRASHA - Serock, Krasnosielc Poland
NOWAK (Novak, Nowack) -Serock, Krasnosielc Poland
BULMAN- Poland
SOLARZ- Serock, Krasnosielc Poland
SILVERBERG- Serock, Krasnosielc Poland

Romania SIG #Romania : Emigrants from Romania to Egypt #romania

Ivor <morway@...>
 

Dear all,
Do not forget the Romanian Jews who arrived in Egypt, a generation later,
after settling in Palestine.
My own family was a good case. The EPSTEINs left Galati aboard the
"Thetis" ( a Danubian riverboat) and eventually disembarked in Haifa in
August 1882. They were part of the Bilu movement, and hence help found
Zichron Yaacov. Their origins are obscure. Research has revealed that
they changed their original name of SADOWSKY to the Bilu name of EPSTEIN
after leaving Tulcea in 1882, bound for disembarkation in Galati. The
family settled in Tulcea in 1878. >from where they came before this (which
country???) is anyone's guess!!!
During the late 1890's or early 1900's my grandfather Avraham Epstein and
his brother Shmuel Epstein were sent as young men to live with Romanian
relatives in Alexandria, Egypt. Eventually, the family (living in poverty
and hunger) in Zichron Yaacov was thus split in three: One third was sent
to Egypt, one third sailed for Fremantle in Western Australia and one
third remained in Zichron Yaacov. Hence I was born in Egypt, but migrated
to Australia in 1950.

With kind regards,

Dr Ivor Epstein