Date   
New York-New Jersey cemetery databases #general

steve725@...
 

Greetings,
More than a month ago I announced that Mt. Hebron Cemetery in Flushing, New
York put online a searchable database, where one could look up the burial
records of approx. 217,000 people. Within the last week or two, Mt. Carmel
Cemetery in Ridgewood, New York (85,000 burials) also put online a similar
database. Within the next few months, a few more cemetery databases
will be made available. I will be pleased to announce their readiness when
each becomes available.

There are definitely mistakes in the databases at Mt. Hebron and Mt. Carmel
databases, but overall they are excellent and a boon to us researchers. Some
common mistakes that appear on these databases are the switching of a
Yiddish given name for an English given name and vice versa, and there are
instances of a woman being listed by her maiden name instead of her married
name.

It is important to understand how these names were entered into these
cemetery databases in the first place. One should realize that at some point
in the past, the data that was entered into these cemetery databases were
taken >from the transit permits (i.e. more or less, what document accompanied
the body to the cemetery). I believe that these permits originated >from the
death certificates of the deceased. Of course, we know that often times the
person (usually a family member) who was notified of the death might have
spelled the name of the deceased differently >from how the rest of the family
spelled the name. Mistakes could also have been made by the person inscribing
the deceased's name on the matzeva. So the grieving relative (or
non-relative who probably knew the least how to spell the name correctly.
Maybe he/she only knew the deceased by a nickname, not by their real given
name) giving the info for the death certificate might not have known how to
spell the name correctly, the coroner may have taken it upon himself to
spell the name as he heard it, not to mention the possibilty of mistakes
made by the person copying the name >from the death certificate to the
transmit permit, or >from the permit to the cemetery database.

Regarding searching the above two cemetery databases by society name, the
only way to find every burial for a particular society plot is to do plug in
each letter >from A to Z along with the society name. Also, one should not
just rely on the society name as listed on the JGSNY database to find the
society name that you will need to search these cemetery databases by
society. I have found that many times these names do not match up--not just
because the a word or two need to be abbreviated, but sometimes the society names
from the JGSNY database and the cemetery databases are too dissimilar to
produced the desired results. It is best to use the JGSNY database to learn
of the society name listed and plot location, i.e. block, gate, etc., and
then check the society listings on each cemetery website according to
society name and plot location. Go to the "About Us" link, which
will lead you to their list of society names (their spelling), and copy and paste
that name into the "Society Name" space.

Also recall that I announced that Mt. Moriah Cemetery in Fairview,New Jersey
also has a searchable database (www.mountmoriahcemeteryofnewjersey.org),
but here one can only search by name.
I would strongly recommend that anyone who is looking for a relative who is
buried somewhere in the New York-New Jersey metro area but doesn't know
where they're buried, to check each database.

Also, please remember that on my website, on my Cemetery Directory page,
there is contact info for many cemeteries in the New York-New Jersey area,
and info on how to obtain photographs of matzevot. Also, you will find in my
Cemetery Projects section, overall grounds maps to most of the Jewish
cemeteries in the New York-New Jersey metro area, some in S. Florida, Los
Angeles, Montreal and Waldheim Cemetery in Forest Park (Chicago), Illinois.

Regards,
Steven Lasky
www.museumoffamilyhistory.com

JewishGen Discussion Group #JewishGen New York-New Jersey cemetery databases #general

steve725@...
 

Greetings,
More than a month ago I announced that Mt. Hebron Cemetery in Flushing, New
York put online a searchable database, where one could look up the burial
records of approx. 217,000 people. Within the last week or two, Mt. Carmel
Cemetery in Ridgewood, New York (85,000 burials) also put online a similar
database. Within the next few months, a few more cemetery databases
will be made available. I will be pleased to announce their readiness when
each becomes available.

There are definitely mistakes in the databases at Mt. Hebron and Mt. Carmel
databases, but overall they are excellent and a boon to us researchers. Some
common mistakes that appear on these databases are the switching of a
Yiddish given name for an English given name and vice versa, and there are
instances of a woman being listed by her maiden name instead of her married
name.

It is important to understand how these names were entered into these
cemetery databases in the first place. One should realize that at some point
in the past, the data that was entered into these cemetery databases were
taken >from the transit permits (i.e. more or less, what document accompanied
the body to the cemetery). I believe that these permits originated >from the
death certificates of the deceased. Of course, we know that often times the
person (usually a family member) who was notified of the death might have
spelled the name of the deceased differently >from how the rest of the family
spelled the name. Mistakes could also have been made by the person inscribing
the deceased's name on the matzeva. So the grieving relative (or
non-relative who probably knew the least how to spell the name correctly.
Maybe he/she only knew the deceased by a nickname, not by their real given
name) giving the info for the death certificate might not have known how to
spell the name correctly, the coroner may have taken it upon himself to
spell the name as he heard it, not to mention the possibilty of mistakes
made by the person copying the name >from the death certificate to the
transmit permit, or >from the permit to the cemetery database.

Regarding searching the above two cemetery databases by society name, the
only way to find every burial for a particular society plot is to do plug in
each letter >from A to Z along with the society name. Also, one should not
just rely on the society name as listed on the JGSNY database to find the
society name that you will need to search these cemetery databases by
society. I have found that many times these names do not match up--not just
because the a word or two need to be abbreviated, but sometimes the society names
from the JGSNY database and the cemetery databases are too dissimilar to
produced the desired results. It is best to use the JGSNY database to learn
of the society name listed and plot location, i.e. block, gate, etc., and
then check the society listings on each cemetery website according to
society name and plot location. Go to the "About Us" link, which
will lead you to their list of society names (their spelling), and copy and paste
that name into the "Society Name" space.

Also recall that I announced that Mt. Moriah Cemetery in Fairview,New Jersey
also has a searchable database (www.mountmoriahcemeteryofnewjersey.org),
but here one can only search by name.
I would strongly recommend that anyone who is looking for a relative who is
buried somewhere in the New York-New Jersey metro area but doesn't know
where they're buried, to check each database.

Also, please remember that on my website, on my Cemetery Directory page,
there is contact info for many cemeteries in the New York-New Jersey area,
and info on how to obtain photographs of matzevot. Also, you will find in my
Cemetery Projects section, overall grounds maps to most of the Jewish
cemeteries in the New York-New Jersey metro area, some in S. Florida, Los
Angeles, Montreal and Waldheim Cemetery in Forest Park (Chicago), Illinois.

Regards,
Steven Lasky
www.museumoffamilyhistory.com

Hard to read address on Manifes #general

Burt Hecht <burt1933@...>
 

Hi Genners,

I posted to Viewmate a snippet >from a manifest of an immigrant relative
arriving in New York. The address of his European relative is difficult to
decipher. Are you able to read it. Please find this at ViewMate: it is
file VM7765. Please respond privately. Thank you.

Burt Hecht

MODERATOR NOTE: Direct URL is:
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=7765

registration versus living location in the Pale #general

Ruth Hyman <ruth.hyman@...>
 

Dear Genners:
I seem to have created a monster. I was trying to ask about where Jews
registered in the Pale versus where they lived and was speaking about
revision lists (censuses) without making it very clear. I am searching
for relatives in Latvia/Lithuania, and if the records found are for the
same person, he was registered in Pikiliai, Lithuania but lived in
Leipaja and Aizpute Latvia and perhaps another location in Latvia as
well. All the locations, are quite near each other.

Ruth Hyman
Rockville Centre, NY

JewishGen Discussion Group #JewishGen Hard to read address on Manifes #general

Burt Hecht <burt1933@...>
 

Hi Genners,

I posted to Viewmate a snippet >from a manifest of an immigrant relative
arriving in New York. The address of his European relative is difficult to
decipher. Are you able to read it. Please find this at ViewMate: it is
file VM7765. Please respond privately. Thank you.

Burt Hecht

MODERATOR NOTE: Direct URL is:
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=7765

JewishGen Discussion Group #JewishGen registration versus living location in the Pale #general

Ruth Hyman <ruth.hyman@...>
 

Dear Genners:
I seem to have created a monster. I was trying to ask about where Jews
registered in the Pale versus where they lived and was speaking about
revision lists (censuses) without making it very clear. I am searching
for relatives in Latvia/Lithuania, and if the records found are for the
same person, he was registered in Pikiliai, Lithuania but lived in
Leipaja and Aizpute Latvia and perhaps another location in Latvia as
well. All the locations, are quite near each other.

Ruth Hyman
Rockville Centre, NY

volunteers needed for Published by JewishGen Project #poland

Carol W. Skydell <cskydell@...>
 

Dear JewishGenners

We have need for volunteers with very specific skills and experience.
Please review this list of "help wanted" and let us know if you would
like to offer your time to the Published by JewishGen project.

1. Editor and proofreader : This requires previous experience as an
editor because the role can be challenging. It involves editing material
originally written in another language and then translated into English.
The end goal is to come up with a document that maintains the integrity
and style of the writer, but observes basic English grammar. Is this
something you can do while working in a word processing program that
will ultimately be converted to a pdf file for delivery to the printer?

2. Layout editor who can take the above described material and convert it
to a pdf file following the requirements for printing.

3. Graphics editor who will take on the responsibility of designing the
cover of a book, selection of font and style and "look" of the finished
product

4. Experienced advertising writer who can provide messages promoting the
finished product, not only to our own constituency but to libraries
that maintain collections relating to the topics of our publications.

If you have an interest and previous experience, please let us hear >from
you.

Carol

Carol W. Skydell, Published by JewishGen Project Manager
Vice President, JewishGen Special Projects

conversions #general

Harvey Kaplan <harvey@...>
 

Orthodox conversions in Britain are handled by the London Beth Din and the
Office of the Chief Rabbi will no doubt have records. Conversions in the past
will also have been performed by local Batei Din in the "provinces"
(including Glasgow). Having said that, I would imagine that most of these records
would be sensitive and not open to the public.
Harvey L Kaplan
Glasgow,Scotland

BialyGen: Bialystok Region #Bialystok #Poland volunteers needed for Published by JewishGen Project #poland

Carol W. Skydell <cskydell@...>
 

Dear JewishGenners

We have need for volunteers with very specific skills and experience.
Please review this list of "help wanted" and let us know if you would
like to offer your time to the Published by JewishGen project.

1. Editor and proofreader : This requires previous experience as an
editor because the role can be challenging. It involves editing material
originally written in another language and then translated into English.
The end goal is to come up with a document that maintains the integrity
and style of the writer, but observes basic English grammar. Is this
something you can do while working in a word processing program that
will ultimately be converted to a pdf file for delivery to the printer?

2. Layout editor who can take the above described material and convert it
to a pdf file following the requirements for printing.

3. Graphics editor who will take on the responsibility of designing the
cover of a book, selection of font and style and "look" of the finished
product

4. Experienced advertising writer who can provide messages promoting the
finished product, not only to our own constituency but to libraries
that maintain collections relating to the topics of our publications.

If you have an interest and previous experience, please let us hear >from
you.

Carol

Carol W. Skydell, Published by JewishGen Project Manager
Vice President, JewishGen Special Projects

JewishGen Discussion Group #JewishGen conversions #general

Harvey Kaplan <harvey@...>
 

Orthodox conversions in Britain are handled by the London Beth Din and the
Office of the Chief Rabbi will no doubt have records. Conversions in the past
will also have been performed by local Batei Din in the "provinces"
(including Glasgow). Having said that, I would imagine that most of these records
would be sensitive and not open to the public.
Harvey L Kaplan
Glasgow,Scotland

Re: Conversion #general

Nick <tulse04-news@...>
 

<RUP29@...> wrote in message news:3a7.1e72679.3181243b@......

How can I find out if someone converted to Judaisim in about 1924
V.Gold
Watford
You don't say which country you are writing from.

It is unclear >from the post how the conversion of someone is explicitly a
(Jewish) genealogy issue.

In the UK, you might be able to write to the relevant synagogal authorities
(ie the Beth Din).

This would be exactly the same process as would take place if they or their
children subsequently wanted to get married in an (Orthodox) synagogue. This
information I would have thought is generally supplied to other synagogues
for this purpose rather than to individuals.

I would suspect that there might be privacy issues for fairly recent
conversions - I don't know where 1924 would fit in to that.

I would imagine that for recent conversions the information would only be
supplied with the permission of the person who had been converted -
certainly this would be the case if they were still alive under the UK Data
Protection Act.

Before anyone else writes in I agree that someone converted in 1924 is
unlikely to be still alive - but no doubt there would be certain procedures
to go to.

--
Nick Landau
London, UK

COHNREICH (Anklam, Germany Krajenka, Poland) ATLAS (Wielkie Oczy (near
Lvov/Lemberg), Poland) WEITZMAN (Cracow), WECHSLER(Schwabach, Germany)
KOHN/WEISSKOPF (Wallerstein and Kleinerdlingen,Germany) LANDAU (only adopted
on leaving Belarus or later)/FREDKIN (?) (Gomel, Mogilev, Chernigov, Belarus)

JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Conversion #general

Nick <tulse04-news@...>
 

<RUP29@...> wrote in message news:3a7.1e72679.3181243b@......

How can I find out if someone converted to Judaisim in about 1924
V.Gold
Watford
You don't say which country you are writing from.

It is unclear >from the post how the conversion of someone is explicitly a
(Jewish) genealogy issue.

In the UK, you might be able to write to the relevant synagogal authorities
(ie the Beth Din).

This would be exactly the same process as would take place if they or their
children subsequently wanted to get married in an (Orthodox) synagogue. This
information I would have thought is generally supplied to other synagogues
for this purpose rather than to individuals.

I would suspect that there might be privacy issues for fairly recent
conversions - I don't know where 1924 would fit in to that.

I would imagine that for recent conversions the information would only be
supplied with the permission of the person who had been converted -
certainly this would be the case if they were still alive under the UK Data
Protection Act.

Before anyone else writes in I agree that someone converted in 1924 is
unlikely to be still alive - but no doubt there would be certain procedures
to go to.

--
Nick Landau
London, UK

COHNREICH (Anklam, Germany Krajenka, Poland) ATLAS (Wielkie Oczy (near
Lvov/Lemberg), Poland) WEITZMAN (Cracow), WECHSLER(Schwabach, Germany)
KOHN/WEISSKOPF (Wallerstein and Kleinerdlingen,Germany) LANDAU (only adopted
on leaving Belarus or later)/FREDKIN (?) (Gomel, Mogilev, Chernigov, Belarus)

Re: Physician from Poland #general

Alexander Sharon
 

<jutel@...> wrote
I have posed this question to the list before, but was not
able to elicit an answer, and hope that a new member might
have an idea to solve my query. My great-great grandfather,
Sucher DROZDOWITZ, trained to be a medical doctor, according
to the American Medical Association's death announcement, in
Poland in 1856. He hailed >from Plonsk. I am eager to
locate his records >from Poland, and have been unable to find
any medical schoool or licensing agency able/willing to
answer my emails, which unfortunately, are written in
English.

Would anyone have a suggestion as to how I might find out
more about his medical training? I would be most grateful.

Annemarie JUTEL
Wellington, NZ
In the second half of the 19 century, only medical school in Russian Poland
was in Warsaw (University of Warsaw). Most probably dr. Drozdowicz (correct
Polish surname spelling) was trained there, otherwise he could choose
studying in Moscow, St. Petersburg or Kiev, where the leading Russian
universities were located.

Medical schools in Poland are academically separated >from the universities.

May I suggest to communicate directly with the Warsaw Medical Academy, they
should have all the records, and they are communicating in English. Nowadays
many students >from abroad are receiving instruction in Poland's higher
education faculties in English.

There is a main addres of Medical Academy in Warsaw
http://www.amwaw.edu.pl/

but I found a bit difficult to navigate through this site.

Perhaps your should contact directly site administator dr. R.Rzepka
galen@...

or webmaster dr. M. Grabowski
<grabm@...>

for the archival data

Good luck with your search

Alexander Sharon
Calgary, Ab., Canada

JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Physician from Poland #general

Alexander Sharon
 

<jutel@...> wrote
I have posed this question to the list before, but was not
able to elicit an answer, and hope that a new member might
have an idea to solve my query. My great-great grandfather,
Sucher DROZDOWITZ, trained to be a medical doctor, according
to the American Medical Association's death announcement, in
Poland in 1856. He hailed >from Plonsk. I am eager to
locate his records >from Poland, and have been unable to find
any medical schoool or licensing agency able/willing to
answer my emails, which unfortunately, are written in
English.

Would anyone have a suggestion as to how I might find out
more about his medical training? I would be most grateful.

Annemarie JUTEL
Wellington, NZ
In the second half of the 19 century, only medical school in Russian Poland
was in Warsaw (University of Warsaw). Most probably dr. Drozdowicz (correct
Polish surname spelling) was trained there, otherwise he could choose
studying in Moscow, St. Petersburg or Kiev, where the leading Russian
universities were located.

Medical schools in Poland are academically separated >from the universities.

May I suggest to communicate directly with the Warsaw Medical Academy, they
should have all the records, and they are communicating in English. Nowadays
many students >from abroad are receiving instruction in Poland's higher
education faculties in English.

There is a main addres of Medical Academy in Warsaw
http://www.amwaw.edu.pl/

but I found a bit difficult to navigate through this site.

Perhaps your should contact directly site administator dr. R.Rzepka
galen@...

or webmaster dr. M. Grabowski
<grabm@...>

for the archival data

Good luck with your search

Alexander Sharon
Calgary, Ab., Canada

BONDI in Brazil re: was "arrivals Port of Santos, Brazil" #general

Celia Male <celiamale@...>
 

Yvonne Stern wrote to us about a new site containing
arrivals at the Port of Santos, in Sao Paulo
state, 1890-1923, which could be of great help for
family researchers whose ancestors emigrated to
Brazil: <http://www.memorialdoimigrante.sp.gov.br/>

I could not resist fiddling around with this database
-it cannot be manipulated - so you really have to put
in a family name, with exact spelling and know [or
guess at] some Portuguese [see footnotes]. First names
only are not accepted - a great drawback.

The first names I always try are KOHN, COHEN, LEVY and
LEVI, LOWY and then I progress to others. What better
than BONDI - whose origins were the subject of recent
discussion on this group? Here is the surprise:

First name/Surname/Marital status/Year/Nationality
Angelo BONDI Chefe [Head/Chief?] 1897 Italiana
Antonio BONDI Chefe 1896 Italiana
Arnaldo BONDI Chefe 1896 Italiana
Giuseppe BONDI Cf 1895 Italiana
Pietro BONDI Nao Consta {not known] 1890 Italiana

There are no BONDY immigrants in this period.

I have also recently confirmed that the Alexandrian
[Egypt] BONDI family I know was of Cretan origin and
Greek-speaking. They may of course have emigrated to
Crete >from Italy as merchants, centuries before.
Chania [Crete] was an important Mediterranean trading
port and had an old-established Jewish community,
tragically decimated in WW2. I now need to find Cretan
Jewish records - advice please.

I also tried BELLELI in the Brazilian database - they
were a well-known Sephardic family >from the Aegean
island of Corfu, who also settled in Alexandria. There
are three, but they are deemed Italian:

Federico BELLELI Sozinho [alone] 1891 Italiana
Federico BELLELI Ch 1894 Italiana
Giuseppe BELLELI Chefe 1896 Italiana

The fact that the word *Chefe* is used, implied to me
that he is the head of an immigrant family and the
others are not listed in this database, but you must
pay to get full details. However this is contradicted
if you enter the name FRANCES where you find Genro
[son-in-law] and Mae [mother]. Perhaps they do not
count as part of the immediate family and *Chefe*
means something else?

I have found many Jewish immigrants >from Austria and
Russia and other places by entering a range of names,
but it is a "hit-and-miss" procedure.

Footnote: Portuguese dictionaries I used:
http://lookwayup.com/free/PortugueseEnglishDictionary.htm
and
http://www.languagecourse.net/online-dictionaries.php3

Status words and abbreviations found, listed in
alphabetical order, by searching through ELIA/ELIAS;
PINTO; SCHMIDT; SMITH; TEDESCO and WOLF immigrant
names: Afilhado {together with?]; Agregado [in a
group?]; Avo [grandfather/grandmother]; Chefe; Cf;
Cfmae ?; Cunhado ?; Esposa [married]; Filho [son];
Genro [son-in-law]; Irma/Irmao [brother/sister]; M;
Mae ?; Marido [married]; Mdo [probably abbr. for
marido]; Mer?; Mulher [wife]; Nao consta [not known];
Pae?; Pai?; Sobrinho [nephew]; Sogra?; Sozinha/Sozhino
[alone]; So.; So;

Unfortunately, I have not been able to find some of
these in the online-dictionaries and have put a
question mark after them. If we could have an answer
then the database will be far more user-friendly to
all of us.

Celia Male [U.K.]

JewishGen Discussion Group #JewishGen BONDI in Brazil re: was "arrivals Port of Santos, Brazil" #general

Celia Male <celiamale@...>
 

Yvonne Stern wrote to us about a new site containing
arrivals at the Port of Santos, in Sao Paulo
state, 1890-1923, which could be of great help for
family researchers whose ancestors emigrated to
Brazil: <http://www.memorialdoimigrante.sp.gov.br/>

I could not resist fiddling around with this database
-it cannot be manipulated - so you really have to put
in a family name, with exact spelling and know [or
guess at] some Portuguese [see footnotes]. First names
only are not accepted - a great drawback.

The first names I always try are KOHN, COHEN, LEVY and
LEVI, LOWY and then I progress to others. What better
than BONDI - whose origins were the subject of recent
discussion on this group? Here is the surprise:

First name/Surname/Marital status/Year/Nationality
Angelo BONDI Chefe [Head/Chief?] 1897 Italiana
Antonio BONDI Chefe 1896 Italiana
Arnaldo BONDI Chefe 1896 Italiana
Giuseppe BONDI Cf 1895 Italiana
Pietro BONDI Nao Consta {not known] 1890 Italiana

There are no BONDY immigrants in this period.

I have also recently confirmed that the Alexandrian
[Egypt] BONDI family I know was of Cretan origin and
Greek-speaking. They may of course have emigrated to
Crete >from Italy as merchants, centuries before.
Chania [Crete] was an important Mediterranean trading
port and had an old-established Jewish community,
tragically decimated in WW2. I now need to find Cretan
Jewish records - advice please.

I also tried BELLELI in the Brazilian database - they
were a well-known Sephardic family >from the Aegean
island of Corfu, who also settled in Alexandria. There
are three, but they are deemed Italian:

Federico BELLELI Sozinho [alone] 1891 Italiana
Federico BELLELI Ch 1894 Italiana
Giuseppe BELLELI Chefe 1896 Italiana

The fact that the word *Chefe* is used, implied to me
that he is the head of an immigrant family and the
others are not listed in this database, but you must
pay to get full details. However this is contradicted
if you enter the name FRANCES where you find Genro
[son-in-law] and Mae [mother]. Perhaps they do not
count as part of the immediate family and *Chefe*
means something else?

I have found many Jewish immigrants >from Austria and
Russia and other places by entering a range of names,
but it is a "hit-and-miss" procedure.

Footnote: Portuguese dictionaries I used:
http://lookwayup.com/free/PortugueseEnglishDictionary.htm
and
http://www.languagecourse.net/online-dictionaries.php3

Status words and abbreviations found, listed in
alphabetical order, by searching through ELIA/ELIAS;
PINTO; SCHMIDT; SMITH; TEDESCO and WOLF immigrant
names: Afilhado {together with?]; Agregado [in a
group?]; Avo [grandfather/grandmother]; Chefe; Cf;
Cfmae ?; Cunhado ?; Esposa [married]; Filho [son];
Genro [son-in-law]; Irma/Irmao [brother/sister]; M;
Mae ?; Marido [married]; Mdo [probably abbr. for
marido]; Mer?; Mulher [wife]; Nao consta [not known];
Pae?; Pai?; Sobrinho [nephew]; Sogra?; Sozinha/Sozhino
[alone]; So.; So;

Unfortunately, I have not been able to find some of
these in the online-dictionaries and have put a
question mark after them. If we could have an answer
then the database will be far more user-friendly to
all of us.

Celia Male [U.K.]

Gewirtz relatives #general

dudu <dudu@...>
 

Dear Genners,
I am trying to find family relatives of the deceased married couple:
Gewirtz Helena & josef Avrham which were a holocaust survivors.
If anyone knows of relatives, I would be pleased to hearer >from them.
Enclosed full record details of the Husband:
Last name: Gewirtz - First name: Josef Avrham
Mother First name: Feiga - Mother maiden name: Sheindal
Father First name: Karol, Tzvi Yekutiel
Date of Birth:14/12/1915 - Date of Death: 5/6/1980
Place of Birth:Bistritza,Transylvania,Romania - Place of Death: Austria
Enclosed full record details of the Wife:
Last name: Gewirtz - First name: Helena,Chaia Rachel
Maiden name: Daskal
Father First name: Rafual
Date of Birth:7/12/1914 - Date of Death: 8/2/1992
Place of Birth:Egeres, Cluj, Romania - Place of Death: Austria

Many Thanks

Daivid Maymon

JewishGen Discussion Group #JewishGen Gewirtz relatives #general

dudu <dudu@...>
 

Dear Genners,
I am trying to find family relatives of the deceased married couple:
Gewirtz Helena & josef Avrham which were a holocaust survivors.
If anyone knows of relatives, I would be pleased to hearer >from them.
Enclosed full record details of the Husband:
Last name: Gewirtz - First name: Josef Avrham
Mother First name: Feiga - Mother maiden name: Sheindal
Father First name: Karol, Tzvi Yekutiel
Date of Birth:14/12/1915 - Date of Death: 5/6/1980
Place of Birth:Bistritza,Transylvania,Romania - Place of Death: Austria
Enclosed full record details of the Wife:
Last name: Gewirtz - First name: Helena,Chaia Rachel
Maiden name: Daskal
Father First name: Rafual
Date of Birth:7/12/1914 - Date of Death: 8/2/1992
Place of Birth:Egeres, Cluj, Romania - Place of Death: Austria

Many Thanks

Daivid Maymon

Naturalization indices #general

Zev Griner <zgriner@...>
 

Here is a link for various naturalization indices:
http://home.att.net/~wee-monster/naturalization.html

Zev Griner

JewishGen Discussion Group #JewishGen Naturalization indices #general

Zev Griner <zgriner@...>
 

Here is a link for various naturalization indices:
http://home.att.net/~wee-monster/naturalization.html

Zev Griner