Date   
Re: 140 W. 87 St., New York City = former synagogue ??? #general

Barbara Ellman <barbaraellman@...>
 

To answer the question:
building located at 140 W. 87 St
(between Amsterdam & Columbus Aves.), New York City was formerly the
location of a synagogue.
I used the NYC ACRIS database, registry of property transactions. Searching
by address to locate the parcel/block information. I took the information &
found that the address had been CongregationTifereth Eliezer. The synagogue
owned the property until 1968.

Barbara Ellman
Secaucus, NJ USA

MODERATOR NOTE: This database, which can be used to find property records
for any address in New York City, can be found at
<http://www.nyc.gov/html/dof/html/jump/acris.shtml>.

JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: 140 W. 87 St., New York City = former synagogue ??? #general

Barbara Ellman <barbaraellman@...>
 

To answer the question:
building located at 140 W. 87 St
(between Amsterdam & Columbus Aves.), New York City was formerly the
location of a synagogue.
I used the NYC ACRIS database, registry of property transactions. Searching
by address to locate the parcel/block information. I took the information &
found that the address had been CongregationTifereth Eliezer. The synagogue
owned the property until 1968.

Barbara Ellman
Secaucus, NJ USA

MODERATOR NOTE: This database, which can be used to find property records
for any address in New York City, can be found at
<http://www.nyc.gov/html/dof/html/jump/acris.shtml>.

The digest opened doors for me #general

Evelyn Filippi
 

This place is amazing . I would like to thank Lloica, Marilyn, Sarah and
a whole list that I misplaced of other people who not only contacted me
giving me phone nos, newspaper articles, photos etc but also contacted
other people that knew my relatives that contacted me giving me more info.
When I asked for help in finding information on Martin ROMAN who was a
composer and his wife Toni MAUSNER who was a singer and other MAUSNER
relatives. I spoke to one relative that the last time i saw him is when his
father gave me a red trycle with a bell. I had tried for several years to find
out info and one letter in here opened up the doors. thank you again and
again
Evelyn FILIPPI
Manhattan

JewishGen Discussion Group #JewishGen The digest opened doors for me #general

Evelyn Filippi
 

This place is amazing . I would like to thank Lloica, Marilyn, Sarah and
a whole list that I misplaced of other people who not only contacted me
giving me phone nos, newspaper articles, photos etc but also contacted
other people that knew my relatives that contacted me giving me more info.
When I asked for help in finding information on Martin ROMAN who was a
composer and his wife Toni MAUSNER who was a singer and other MAUSNER
relatives. I spoke to one relative that the last time i saw him is when his
father gave me a red trycle with a bell. I had tried for several years to find
out info and one letter in here opened up the doors. thank you again and
again
Evelyn FILIPPI
Manhattan

Jewishgen Lithuania Internal Passport Database - Update #general

Howard Margol
 

The following Internal Passport Records - 1919-1940 - have been translated.

Kaunas - 12,062 records
Pumpenai - 245
Jonava - 840
Panevezys - 3,184
Troskunai - 504
Vandziogala and surrounding area - 694
Kaunas Uyezd - 3,152
Siauliai (including Siauliai Uyezd - 202
Rokiskis - 187

This is a total of 20,883 records. Most, but not all, have been added to the
searchable database on Jewishgen. The remainder will be added in the near
future. To read the interesting facts about internal passports, see examples of
documents contained in the files, and to search the database, go to

http://www.jewishgen.org/databases/Lithuania/InternalPassports.htm

Approximately 8,000 records for the city of Kaunas remain to be translated.
For the city of Panevezys, another 2,000 records need to be translated.
Translation of the Siauliai records are just in the beginning stages and the total
number of records could be as high as 20,000.

Most of the files are arranged by town. However, Siauliai is different. All
of the files for the city of Siauliai, and the various villages and towns in
the Siauliai Uyezd, are filed together. The first few files could be for
Siauliai, the next two for Zagare, the next three for Siauliai, the next one or
two for Joniskis, Radviliskis, Zeimelis, Lygumai, Linkuva, Pakruojis, or for
any one of dozens of shtetlach in the Siauliai Uyezd. We will not know the
complete picture until all of the files have been translated.

The majority of the internal passport files include the place of birth. In
many cases, the internal passport applicant was not born in the town where
they applied but was born elsewhere. As an example, some of the applicants in
the Siauliai Uyezd were born in Kelme, Vilnius, Kupiskis, Dotnuva, Raseiniai,
etc. This information can be extremely helpful in learning not only where they
applied for their internal passport but also where they were born.

Translation work has just begun on Naujamiestis in the Panevezys District.

While the above information is exciting, and many researchers will be helped
by it in their quest for information about their ancestors, donations are
sorely needed to keep the project going. While the translators working in the
Lithuanian archives are doing excellent work, they like to get paid. Please
make a donation today. For a minimum donation of $100, I will send you all of
the translated records for a particular town that is listed above.
Additionally, I will send you all future records that are translated for that same town
as they are received. Even if your ancestors left Lithuania prior to 1919,
other family members may have remained. This is a great opportunity to find
those missing, or unknown, relatives.

Stay tuned for further updates.

Howard Margol, Coordinator
Jewishgen Internal Passport Project

MODERATOR NOTE: Donations toward the expenses of this project can be made at
<http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=17>.

JewishGen Discussion Group #JewishGen Jewishgen Lithuania Internal Passport Database - Update #general

Howard Margol
 

The following Internal Passport Records - 1919-1940 - have been translated.

Kaunas - 12,062 records
Pumpenai - 245
Jonava - 840
Panevezys - 3,184
Troskunai - 504
Vandziogala and surrounding area - 694
Kaunas Uyezd - 3,152
Siauliai (including Siauliai Uyezd - 202
Rokiskis - 187

This is a total of 20,883 records. Most, but not all, have been added to the
searchable database on Jewishgen. The remainder will be added in the near
future. To read the interesting facts about internal passports, see examples of
documents contained in the files, and to search the database, go to

http://www.jewishgen.org/databases/Lithuania/InternalPassports.htm

Approximately 8,000 records for the city of Kaunas remain to be translated.
For the city of Panevezys, another 2,000 records need to be translated.
Translation of the Siauliai records are just in the beginning stages and the total
number of records could be as high as 20,000.

Most of the files are arranged by town. However, Siauliai is different. All
of the files for the city of Siauliai, and the various villages and towns in
the Siauliai Uyezd, are filed together. The first few files could be for
Siauliai, the next two for Zagare, the next three for Siauliai, the next one or
two for Joniskis, Radviliskis, Zeimelis, Lygumai, Linkuva, Pakruojis, or for
any one of dozens of shtetlach in the Siauliai Uyezd. We will not know the
complete picture until all of the files have been translated.

The majority of the internal passport files include the place of birth. In
many cases, the internal passport applicant was not born in the town where
they applied but was born elsewhere. As an example, some of the applicants in
the Siauliai Uyezd were born in Kelme, Vilnius, Kupiskis, Dotnuva, Raseiniai,
etc. This information can be extremely helpful in learning not only where they
applied for their internal passport but also where they were born.

Translation work has just begun on Naujamiestis in the Panevezys District.

While the above information is exciting, and many researchers will be helped
by it in their quest for information about their ancestors, donations are
sorely needed to keep the project going. While the translators working in the
Lithuanian archives are doing excellent work, they like to get paid. Please
make a donation today. For a minimum donation of $100, I will send you all of
the translated records for a particular town that is listed above.
Additionally, I will send you all future records that are translated for that same town
as they are received. Even if your ancestors left Lithuania prior to 1919,
other family members may have remained. This is a great opportunity to find
those missing, or unknown, relatives.

Stay tuned for further updates.

Howard Margol, Coordinator
Jewishgen Internal Passport Project

MODERATOR NOTE: Donations toward the expenses of this project can be made at
<http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=17>.

Possible help with lookups at National Archives, New York, this summer? #general

srhlsr@...
 

The IAJGS Conference in New York City is approaching very soon...

I won't be able to attend;

I'm wondering if anybody, who is planning to attend the conference,
would not mind doing a few "lookups" and a mailing of copies for me ?

I'm looking for naturalization papers; according to www.italiangen.org,
" Copies of the naturalization papers can be obtained >from the National
Archives by using the form you can download. The cost of copies via
the mail is $10.00 for each name.
Copies can also be made at the National Archives, 201 Varick Street,
New York, NY 10014 and are much cheaper since you only pay for
photocopying charges. "

I assume moderators would prefer replies be sent to me privately.

Please e-mail me at: SrhLsr@...

I'll provide details to whoever will be able to go on my behalf.

Thank you!!!

Sarah Lasry
Israel

JewishGen Discussion Group #JewishGen Possible help with lookups at National Archives, New York, this summer? #general

srhlsr@...
 

The IAJGS Conference in New York City is approaching very soon...

I won't be able to attend;

I'm wondering if anybody, who is planning to attend the conference,
would not mind doing a few "lookups" and a mailing of copies for me ?

I'm looking for naturalization papers; according to www.italiangen.org,
" Copies of the naturalization papers can be obtained >from the National
Archives by using the form you can download. The cost of copies via
the mail is $10.00 for each name.
Copies can also be made at the National Archives, 201 Varick Street,
New York, NY 10014 and are much cheaper since you only pay for
photocopying charges. "

I assume moderators would prefer replies be sent to me privately.

Please e-mail me at: SrhLsr@...

I'll provide details to whoever will be able to go on my behalf.

Thank you!!!

Sarah Lasry
Israel

Sharsheret Hadorot, the Journal of the Israel Genealogical Society #general

Klausner
 

Shalom,
The May 2006 issue of Sharsheret Hadorot, the journal of the Israel
Genealogical Society just appeared.
Below is the Table of Contents of the Journal.
Thank you and best wishes, Yocheved

Yocheved Klausner, Editor
Sharsheret Hadorot (bilingual: Hebrew and English)
Israel Genealogical Society (IGS)

Visit our Website: www.isragen.org.il

Sharsheret Hadorot, May 2006 Vol. 20, No. 2
Contents

The Family of Rabbi Yehuda Ashkenazi, by Jona Schellekens, Ben Noach and
Moshe Mossel
On the Rapaport Family Name, by Chanan Rapaport.
A Good Name is Like Good Oil - Origins of the Name Kam, by Michael Kam
Shemesh Tzedakah, by Shalom Bronstein
A Family Quest in Istanbul, by Daniel Kazez.
The Wimple that came home 60 years later, by Carl Alpert
The Fulfilled Blessing of a Tzadik, by Yehuda Klausner

JewishGen Discussion Group #JewishGen Sharsheret Hadorot, the Journal of the Israel Genealogical Society #general

Klausner
 

Shalom,
The May 2006 issue of Sharsheret Hadorot, the journal of the Israel
Genealogical Society just appeared.
Below is the Table of Contents of the Journal.
Thank you and best wishes, Yocheved

Yocheved Klausner, Editor
Sharsheret Hadorot (bilingual: Hebrew and English)
Israel Genealogical Society (IGS)

Visit our Website: www.isragen.org.il

Sharsheret Hadorot, May 2006 Vol. 20, No. 2
Contents

The Family of Rabbi Yehuda Ashkenazi, by Jona Schellekens, Ben Noach and
Moshe Mossel
On the Rapaport Family Name, by Chanan Rapaport.
A Good Name is Like Good Oil - Origins of the Name Kam, by Michael Kam
Shemesh Tzedakah, by Shalom Bronstein
A Family Quest in Istanbul, by Daniel Kazez.
The Wimple that came home 60 years later, by Carl Alpert
The Fulfilled Blessing of a Tzadik, by Yehuda Klausner

Re: SHMARYAHU family #general

MBernet@...
 

In a message dated 6/5/2006 12:45:52 P.M. Eastern Standard Time,
bernieavi@... writes:

< Someone in the last week was posting a request for information about the
SHMARYAHU family >

==Shmaryahu Levin (1867-1935) was an early Zionist leader, and Hebrew and
Yiddish author. The Russians appointed him a Rav Mita`am (Official Rabbi who
represented the community in negotiations with the authority, served as BMD
registrar, and was expected to exhort his coreligionists in devotion to the Czar
and nation. He served in the Russian Duma as representative for Vilna

==Shmaryahu Zuckerman was a wealthy businessman and bibliophile from
Moghilev (19th century)

==Kfar Shmaryahu is an expensive garden suburb north of Tel Aviv, founded in
1937 by middle-class immigrants >from Germany as a farming moshav; it was
named after Shmaryahu Levin.

==I was unable to find Shmaryahu as a surname in Lars Menk's Dictionary of
German Jewish Surnames; I checked variations Sch. . . . and Shemar . . . etc,
but found none.

Michael Bernet, New York

JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: SHMARYAHU family #general

MBernet@...
 

In a message dated 6/5/2006 12:45:52 P.M. Eastern Standard Time,
bernieavi@... writes:

< Someone in the last week was posting a request for information about the
SHMARYAHU family >

==Shmaryahu Levin (1867-1935) was an early Zionist leader, and Hebrew and
Yiddish author. The Russians appointed him a Rav Mita`am (Official Rabbi who
represented the community in negotiations with the authority, served as BMD
registrar, and was expected to exhort his coreligionists in devotion to the Czar
and nation. He served in the Russian Duma as representative for Vilna

==Shmaryahu Zuckerman was a wealthy businessman and bibliophile from
Moghilev (19th century)

==Kfar Shmaryahu is an expensive garden suburb north of Tel Aviv, founded in
1937 by middle-class immigrants >from Germany as a farming moshav; it was
named after Shmaryahu Levin.

==I was unable to find Shmaryahu as a surname in Lars Menk's Dictionary of
German Jewish Surnames; I checked variations Sch. . . . and Shemar . . . etc,
but found none.

Michael Bernet, New York

WEIL/ GUGGENHEIM #germany

Ron James <rejames@...>
 

My question is in relation to the first part of the query posted by Marilyn
Jaffe , (Researching VALFER; June 01, 2006), in which she has
traced her maternal ancestors GEISMAR, WEIL and BRAUNSCHWEIG. >from the family list
given to me by Peter Stein, I am trying to trace the children of my
g.g. grandparents, Baruch Albrecht WEIL and Sara Mengo Wolf GUGGENHEIM.

Both Sarah and Baruch were born in 1811. Baruch in Lengnau, Switzerland and
Sarah in Endingen, Germany. They had 13 children, the last one Schanetta
(Jeanetta) born 1853, and >from whom I descend.

Jeanetta WEIL married Emanuel SELIGMANN in 1882.

I am hoping someone could help me with the names of spouses and descendants
of the following siblings.

Elise WEIL, b. 1885
Isak Baruch WEIL, b. 1838 who married Hedwig WYLER and their 4 children
Albert, Pauline, Rosa & Max
Gutel WEIL b. 1842 who married Leopold BRAUNSCHWEIG and had 3 children
Mathilde, Jakob and Jeanette
Rachel WEIL b. 1843
Frederika WEIL b. 1844 who married Wolf GEISMAR in 1872
Babetta WEIL, b. 1846
Amalie WEIL b. 1849 who married Sigmund Selligmann WEIL b. 1850
Philip WEIL b. 1850 who married Babette GUT b. 1857

Any help would be greatly appreciated.

Liz James, Melbourne, Australia <rejames@...>

German SIG #Germany WEIL/ GUGGENHEIM #germany

Ron James <rejames@...>
 

My question is in relation to the first part of the query posted by Marilyn
Jaffe , (Researching VALFER; June 01, 2006), in which she has
traced her maternal ancestors GEISMAR, WEIL and BRAUNSCHWEIG. >from the family list
given to me by Peter Stein, I am trying to trace the children of my
g.g. grandparents, Baruch Albrecht WEIL and Sara Mengo Wolf GUGGENHEIM.

Both Sarah and Baruch were born in 1811. Baruch in Lengnau, Switzerland and
Sarah in Endingen, Germany. They had 13 children, the last one Schanetta
(Jeanetta) born 1853, and >from whom I descend.

Jeanetta WEIL married Emanuel SELIGMANN in 1882.

I am hoping someone could help me with the names of spouses and descendants
of the following siblings.

Elise WEIL, b. 1885
Isak Baruch WEIL, b. 1838 who married Hedwig WYLER and their 4 children
Albert, Pauline, Rosa & Max
Gutel WEIL b. 1842 who married Leopold BRAUNSCHWEIG and had 3 children
Mathilde, Jakob and Jeanette
Rachel WEIL b. 1843
Frederika WEIL b. 1844 who married Wolf GEISMAR in 1872
Babetta WEIL, b. 1846
Amalie WEIL b. 1849 who married Sigmund Selligmann WEIL b. 1850
Philip WEIL b. 1850 who married Babette GUT b. 1857

Any help would be greatly appreciated.

Liz James, Melbourne, Australia <rejames@...>

Y Chromosome Polier (Kobryn) Descendants #rabbinic

Ch mho <chmho@...>
 

DNA seems to be an new genealogical shortcut to compensate for lack
of documentation (I'm sure this will be is a topic of rabbinical
discussion in its own right). Meanwhile, I am looking for direct
male descendents of the Admorim of Kobryn to find out whether a
connection exists between them, and known PALEVSKY families.

(DNA results for tests taken so far have been put up on:
http://palevsky.myrelatives.net/data/dna.html )

The names of the Admorim of Kobryn and children were: POLIER /
POLIYER (until first half of 1800's), PALEFSKY / PALEVSKY,
RABINOVITZ.

(The last living 'Y' chromosome descendent on the chart that I have
is 'Zaidel who married the daughter of the Rabbi of Kishinev'. The
next Admor of Kobryn, ZHAK, was a brother-in-law, not a son, of the
previous Admur.)

Could anyone please let me know if they have any leads on this
search? Even if it would seem unlikely that the person would submit
DNA, it would still be of great interest to find an extant member of
this line.

Thanks,

Michael Paley
Brooklyn, NY, USA.

Rabbinic Genealogy SIG #Rabbinic Y Chromosome Polier (Kobryn) Descendants #rabbinic

Ch mho <chmho@...>
 

DNA seems to be an new genealogical shortcut to compensate for lack
of documentation (I'm sure this will be is a topic of rabbinical
discussion in its own right). Meanwhile, I am looking for direct
male descendents of the Admorim of Kobryn to find out whether a
connection exists between them, and known PALEVSKY families.

(DNA results for tests taken so far have been put up on:
http://palevsky.myrelatives.net/data/dna.html )

The names of the Admorim of Kobryn and children were: POLIER /
POLIYER (until first half of 1800's), PALEFSKY / PALEVSKY,
RABINOVITZ.

(The last living 'Y' chromosome descendent on the chart that I have
is 'Zaidel who married the daughter of the Rabbi of Kishinev'. The
next Admor of Kobryn, ZHAK, was a brother-in-law, not a son, of the
previous Admur.)

Could anyone please let me know if they have any leads on this
search? Even if it would seem unlikely that the person would submit
DNA, it would still be of great interest to find an extant member of
this line.

Thanks,

Michael Paley
Brooklyn, NY, USA.

Re: What does "Not related" mean? #dna

DonnDevine@...
 

Karen wrote:

What I seem to understand though is that these tests are only
testing a limited range - father's father's father, etc. Isn't
it really saying "not related through that particular ancestor?"
Couldn't they be related through some other ancestor?
Karen, you are quite right. What is meant is "not related" through
the all-male Y-surname line, within a genealogically significant
time-frame--the more recent centuries within which there are records
from which relationships can be determined. By the time you get back
12 generations or so, you'll have common ancestors with lots of
people through various of your 4,096 ancestors in that generation. Y
DNA tests tell us about only one of those lines, and mtDNA about one
other. The rest are still up for grabs, using traditional research
methods.

Donn Devine, CG, CGI
Administrator
Devine, Baldwin and J2Plus DNA Studies
Wilmington, Delaware, USA

Devine Surname: http://hometown.aol.com/donndevine/myhomepage/heritage.html
Baldwin Surname: http://hometown.aol.com/donndevine/Baldwin.html
J2Plus Haplogroup: http://hometown.aol.com/donndevine/J2GroupTable.htm

DNA Research #DNA Re: What does "Not related" mean? #dna

DonnDevine@...
 

Karen wrote:

What I seem to understand though is that these tests are only
testing a limited range - father's father's father, etc. Isn't
it really saying "not related through that particular ancestor?"
Couldn't they be related through some other ancestor?
Karen, you are quite right. What is meant is "not related" through
the all-male Y-surname line, within a genealogically significant
time-frame--the more recent centuries within which there are records
from which relationships can be determined. By the time you get back
12 generations or so, you'll have common ancestors with lots of
people through various of your 4,096 ancestors in that generation. Y
DNA tests tell us about only one of those lines, and mtDNA about one
other. The rest are still up for grabs, using traditional research
methods.

Donn Devine, CG, CGI
Administrator
Devine, Baldwin and J2Plus DNA Studies
Wilmington, Delaware, USA

Devine Surname: http://hometown.aol.com/donndevine/myhomepage/heritage.html
Baldwin Surname: http://hometown.aol.com/donndevine/Baldwin.html
J2Plus Haplogroup: http://hometown.aol.com/donndevine/J2GroupTable.htm

Czech search engine: Could ROZENBERK be a "sound-alike?" #austria-czech

HeyJudy123@...
 

My thanks to Tom Venetianer for the link to the Czech search engine that
provides biographies of prominent Czech citizens, dividing them into groupings
for the years before and after 1918.

Since I read no Czech, of course it was not possible for me to fully explore
the site. Still, as Tom had advised, it is easy to use the search engine
for surnames.

My question is this: ROZENBERG (or, obviously, ROSENBERG) is one of my
family's surnames.

These spellings did not show up on the search engine but, linked to several
different people, ROZEMBERK did appear.

Could ROZEMBERK possibly be a "sound-alike" for ROZENBERG?

Thanks,
Judy SEGAL
New York City, USA

Austria-Czech SIG #Austria-Czech Czech search engine: Could ROZENBERK be a "sound-alike?" #austria-czech

HeyJudy123@...
 

My thanks to Tom Venetianer for the link to the Czech search engine that
provides biographies of prominent Czech citizens, dividing them into groupings
for the years before and after 1918.

Since I read no Czech, of course it was not possible for me to fully explore
the site. Still, as Tom had advised, it is easy to use the search engine
for surnames.

My question is this: ROZENBERG (or, obviously, ROSENBERG) is one of my
family's surnames.

These spellings did not show up on the search engine but, linked to several
different people, ROZEMBERK did appear.

Could ROZEMBERK possibly be a "sound-alike" for ROZENBERG?

Thanks,
Judy SEGAL
New York City, USA