Date   

Re: TRANSLATION REQUEST #poland

Sandra B Landers
 

I have two documents that I received >from the Lomza, Poland archives that
have just been posted on JewishGen ViewMate. I believe that they are
written in either Cyrillic Russian or Polish. I am hoping that some kind,
fellow member will be able to translate them for me.

One is a 1846 Birth Record for Abram FURMANOWICZ which can be viewed at:
_http://data.jewishgen.org/viewmate/toview.html_
(http://data.jewishgen.org/viewmate/toview.html) VM7933 .

The other is a 1891 Death Record for Gerszk FURMANOWICZ that can be viewed
at: http://data.jewishgen.org/viewmate/toview.html VM7934.

I believe that these records may be those of my g-great grandfathers.

I would be so grateful to know all the names, dates and places that are on
these two documents. I would like to thank you in advance for any help you
can give.

Please, contact me privately at:
_SBLdezynr@... (mailto:SBLdezynr@...)

Thank you so very much.
Sandy Landers
Tamarac, Florida

Searching for:
FURMANOWICZ/Lomza,England
FOREMAN/Glasgow, Scotland
KHAIT/HAIT/TAYLOR/Lithuania/Latvia/England,Scotland
SHECHTMAN/SCHECHTMAN/SHEKTMAN/Minsk, Russia,Israel
BOGUSLAVSKI/ Israel
MOSKOWITZ/or various spellings Belarus
LANZMAN/LANSMAN/LANDERMAN/LANDERS/Minsk,Russia
MAGID/MAGED/Russia

MODERATOR'S NOTE: >from Lomza, an 1846 record would be in Polish, and
an 1891 record would be in Cyrillic.


JRI Poland #Poland Re:TRANSLATION REQUEST #poland

Sandra B Landers
 

I have two documents that I received >from the Lomza, Poland archives that
have just been posted on JewishGen ViewMate. I believe that they are
written in either Cyrillic Russian or Polish. I am hoping that some kind,
fellow member will be able to translate them for me.

One is a 1846 Birth Record for Abram FURMANOWICZ which can be viewed at:
_http://data.jewishgen.org/viewmate/toview.html_
(http://data.jewishgen.org/viewmate/toview.html) VM7933 .

The other is a 1891 Death Record for Gerszk FURMANOWICZ that can be viewed
at: http://data.jewishgen.org/viewmate/toview.html VM7934.

I believe that these records may be those of my g-great grandfathers.

I would be so grateful to know all the names, dates and places that are on
these two documents. I would like to thank you in advance for any help you
can give.

Please, contact me privately at:
_SBLdezynr@... (mailto:SBLdezynr@...)

Thank you so very much.
Sandy Landers
Tamarac, Florida

Searching for:
FURMANOWICZ/Lomza,England
FOREMAN/Glasgow, Scotland
KHAIT/HAIT/TAYLOR/Lithuania/Latvia/England,Scotland
SHECHTMAN/SCHECHTMAN/SHEKTMAN/Minsk, Russia,Israel
BOGUSLAVSKI/ Israel
MOSKOWITZ/or various spellings Belarus
LANZMAN/LANSMAN/LANDERMAN/LANDERS/Minsk,Russia
MAGID/MAGED/Russia

MODERATOR'S NOTE: >from Lomza, an 1846 record would be in Polish, and
an 1891 record would be in Cyrillic.


JENTOWICZ/YENTOWICZ, KALMANOWICZ in Israel, France and Wloclawek #poland

Jim Bennett <bennett@...>
 

I'm searching for cousins: Herman/Zvi KALMANOWICZ, was born in 1880 in
Kleczew, and perished in Auschwitz 1944. His wife was Dora/Dvora REICH.

His daughter Janina YENTOWICZ, born about 1915, submitted a page of
testimony to Yad Vashem in 1957 for her father.
His son was Lucien KALMANOWICZ, born about 1910 in Wloclawek.

So I'm searching for the children and grandchildren of Janina and Lucien.
Does anyone know about them?

Jim Bennett
Haifa

MODERATOR'S NOTE: Please respond privately.


JRI Poland #Poland JENTOWICZ/YENTOWICZ, KALMANOWICZ in Israel, France and Wloclawek #poland

Jim Bennett <bennett@...>
 

I'm searching for cousins: Herman/Zvi KALMANOWICZ, was born in 1880 in
Kleczew, and perished in Auschwitz 1944. His wife was Dora/Dvora REICH.

His daughter Janina YENTOWICZ, born about 1915, submitted a page of
testimony to Yad Vashem in 1957 for her father.
His son was Lucien KALMANOWICZ, born about 1910 in Wloclawek.

So I'm searching for the children and grandchildren of Janina and Lucien.
Does anyone know about them?

Jim Bennett
Haifa

MODERATOR'S NOTE: Please respond privately.


Re: JRI birth records -- what does "r" mean? #poland

Fay Bussgang <fbussgang@...>
 

"r" probably means "rechte" or corrected, and the "corrected" name is
the second one. However, it may be that the first one is the actual
surname of the father, but the authorities decided later to go
through and "correct" the surname as listed because the parents were
only married in a religious ceremony and not registered by the civil
authorities. Therefore, the second one is likely to be the maiden
name of the mother. However, to be sure, you need to look for other
clues in the record.

Fay Bussgang
Lexington, MA

Subject: JRI birth records
From: "Moshe Fink" <fmosh@...>
Date: Sat, 3 Jun 2006 18:24:24 +0300
X-Message-Number: 3

Dear Friends
I encountered in the JRI birth records that I was searching, the
following
surname of the mother: "Margulies r Willner". Can someone tell me the
meaning of the letter "r". Does it have any bearing on the mother's
maiden
surname, and if this is the case, what is the maiden surname-
Margulies or
Willner.


JRI Poland #Poland RE: JRI birth records -- what does "r" mean? #poland

Fay Bussgang <fbussgang@...>
 

"r" probably means "rechte" or corrected, and the "corrected" name is
the second one. However, it may be that the first one is the actual
surname of the father, but the authorities decided later to go
through and "correct" the surname as listed because the parents were
only married in a religious ceremony and not registered by the civil
authorities. Therefore, the second one is likely to be the maiden
name of the mother. However, to be sure, you need to look for other
clues in the record.

Fay Bussgang
Lexington, MA

Subject: JRI birth records
From: "Moshe Fink" <fmosh@...>
Date: Sat, 3 Jun 2006 18:24:24 +0300
X-Message-Number: 3

Dear Friends
I encountered in the JRI birth records that I was searching, the
following
surname of the mother: "Margulies r Willner". Can someone tell me the
meaning of the letter "r". Does it have any bearing on the mother's
maiden
surname, and if this is the case, what is the maiden surname-
Margulies or
Willner.


Lithuania Internal Passport Records - UPDATE #lithuania

Howard Margol
 

The following Internal Passport Records - 1919-1940 - have been
translated.

Kaunas - 12,062 records
Pumpenai - 245
Jonava - 840
Panevezys - 3,184
Troskunai - 504
Vandziogala and surrounding area - 694
Kaunas Uyezd - 3,152
Siauliai (including Siauliai Uyezd - 202
Rokiskis - 187

This is a total of 20,883 records. Most, but not all, have been
added to the searchable database on Jewishgen. The remainder will
be added in the near future. To read the interesting facts about
internal passports, see examples of documents contained in the files,
and to search the database, go to

http://www.jewishgen.org/databases/Lithuania/InternalPassports.htm

Approximately 8,000 records for the city of Kaunas remain to be
translated. For the city of Panevezys, another 2,000 records need to
be translated. Translation of the Siauliai records are just in the
beginning stages and the total number of records could be as high
as 20,000.

Most of the files are arranged by town. However, Siauliai is
different. All of the files for the city of Siauliai, and the various
villages and towns in the Siauliai Uyezd, are filed together. The first
few files could be for Siauliai, the next two for Zagare, the next
three for Siauliai, the next one or two for Joniskis, Radviliskis,
Zeimelis, Lygumai, Linkuva, Pakruojis, or for any one of dozens of
shtetlach in the Siauliai Uyezd. We will not know the complete picture
until all of the files have been translated.

The majority of the internal passport files include the place of birth.
In many cases, the internal passport applicant was not born in the town
where they applied but was born elsewhere. As an example, some of the
applicants in the Siauliai Uyezd were born in Kelme, Vilnius, Kupiskis,
Dotnuva, Raseiniai, etc. This information can be extremely helpful in
learning not only where they applied for their internal passport but
also where they were born.

Translation work has just begun on Naujamiestis in the Panevezys
District.

Stay tuned for further updates.

Howard Margol, Coordinator
Jewishgen Internal Passport Project


Lithuania SIG #Lithuania Lithuania Internal Passport Records - UPDATE #lithuania

Howard Margol
 

The following Internal Passport Records - 1919-1940 - have been
translated.

Kaunas - 12,062 records
Pumpenai - 245
Jonava - 840
Panevezys - 3,184
Troskunai - 504
Vandziogala and surrounding area - 694
Kaunas Uyezd - 3,152
Siauliai (including Siauliai Uyezd - 202
Rokiskis - 187

This is a total of 20,883 records. Most, but not all, have been
added to the searchable database on Jewishgen. The remainder will
be added in the near future. To read the interesting facts about
internal passports, see examples of documents contained in the files,
and to search the database, go to

http://www.jewishgen.org/databases/Lithuania/InternalPassports.htm

Approximately 8,000 records for the city of Kaunas remain to be
translated. For the city of Panevezys, another 2,000 records need to
be translated. Translation of the Siauliai records are just in the
beginning stages and the total number of records could be as high
as 20,000.

Most of the files are arranged by town. However, Siauliai is
different. All of the files for the city of Siauliai, and the various
villages and towns in the Siauliai Uyezd, are filed together. The first
few files could be for Siauliai, the next two for Zagare, the next
three for Siauliai, the next one or two for Joniskis, Radviliskis,
Zeimelis, Lygumai, Linkuva, Pakruojis, or for any one of dozens of
shtetlach in the Siauliai Uyezd. We will not know the complete picture
until all of the files have been translated.

The majority of the internal passport files include the place of birth.
In many cases, the internal passport applicant was not born in the town
where they applied but was born elsewhere. As an example, some of the
applicants in the Siauliai Uyezd were born in Kelme, Vilnius, Kupiskis,
Dotnuva, Raseiniai, etc. This information can be extremely helpful in
learning not only where they applied for their internal passport but
also where they were born.

Translation work has just begun on Naujamiestis in the Panevezys
District.

Stay tuned for further updates.

Howard Margol, Coordinator
Jewishgen Internal Passport Project


LitvakSIG Varniai Vital Records #lithuania

Susan Cooper <suzecooper@...>
 

Varniai is a very small, picturesque town in the Telsiai
district of Western Lithuania. It has a river running through it
and it sits unobtrusively amongst former farms, forests and a
lake. It once had a very significant Jewish population but now
sadly, only one Jew survives.

I am Shtetl Coordinator for the town of Varniai for Litvak SIG.
We have translated nearly half a million Lithuanian Jewish
records and there are 9000 records in the Lithuanian archives
relating to Jewish families in Varniai (Vorne) which are waiting
to be translated.

If you are interested in the latest information regarding Jewish
birth, marriage and death records for Varniai, please let me
know and I’ll be glad to bring you up to date.

Susan Cooper
suzecooper@...
Shtetl Coordinator, LitvakSIG Varniai Vital Records.


Lithuania SIG #Lithuania LitvakSIG Varniai Vital Records #lithuania

Susan Cooper <suzecooper@...>
 

Varniai is a very small, picturesque town in the Telsiai
district of Western Lithuania. It has a river running through it
and it sits unobtrusively amongst former farms, forests and a
lake. It once had a very significant Jewish population but now
sadly, only one Jew survives.

I am Shtetl Coordinator for the town of Varniai for Litvak SIG.
We have translated nearly half a million Lithuanian Jewish
records and there are 9000 records in the Lithuanian archives
relating to Jewish families in Varniai (Vorne) which are waiting
to be translated.

If you are interested in the latest information regarding Jewish
birth, marriage and death records for Varniai, please let me
know and I’ll be glad to bring you up to date.

Susan Cooper
suzecooper@...
Shtetl Coordinator, LitvakSIG Varniai Vital Records.


Van Mentz Family #southafrica

Eric and Paula Benjaminson <oregon81@...>
 

Hello all,

In addition to my research on the Benjaminson and Nurick families of South
Africa (my relatives), I am also starting some research on a Jewish officer
in the UK Royal Air Force who was named Brian Van Mentz. He was killed in
1941 after having participated in the Battle of Britain.

Brian was born in Johannesburg in 1916, and was educated in Britain. His
parents were Sidney and Rosine Van Mentz, and some of the family may have
changed their surname to Mence. His uncle was Samuel Mence, for example.

Does anyone in the group have any knowledge of the Van Mentz/Mence Family of
South Africa? If so, I would be grateful to learn of them so that I could
tray and establish contact with any living relatives of Brian.

Thanks as always for your help,

Eric Benjaminson
Windhoek, NAMIBIA

Researching:

Benjaminsons -- Port Elizabeth and Cape Town
Nuricks -- Graff Reinet and Upington


South Africa SIG #SouthAfrica Van Mentz Family #southafrica

Eric and Paula Benjaminson <oregon81@...>
 

Hello all,

In addition to my research on the Benjaminson and Nurick families of South
Africa (my relatives), I am also starting some research on a Jewish officer
in the UK Royal Air Force who was named Brian Van Mentz. He was killed in
1941 after having participated in the Battle of Britain.

Brian was born in Johannesburg in 1916, and was educated in Britain. His
parents were Sidney and Rosine Van Mentz, and some of the family may have
changed their surname to Mence. His uncle was Samuel Mence, for example.

Does anyone in the group have any knowledge of the Van Mentz/Mence Family of
South Africa? If so, I would be grateful to learn of them so that I could
tray and establish contact with any living relatives of Brian.

Thanks as always for your help,

Eric Benjaminson
Windhoek, NAMIBIA

Researching:

Benjaminsons -- Port Elizabeth and Cape Town
Nuricks -- Graff Reinet and Upington


Field Guide to Visiting a Jewish Cemetery #france

Rosanne Leeson <rdleeson@...>
 

Snowbound cemeteries are now cleared for visiting and genealogical
sleuthing!

Be sure to include your camera, hedgeclippers, notebook, pencils, whisk
broom and Rabbi Joshua Segal's "Field Guide to Visiting a Jewish
Cemetery"....the quintessential tool for unlocking tombstone
inscriptions, decoding dates and deciphering many of the more common
inscriptions.

Rabbi Segal's soft cover book is a necessary "bring-along" whether you
are visiting a cemetery in North America, Europe or Israel since the
inscriptions are similar. The book is available in the JewishGenMall at
a special conference discounted price of only $18 plus S& H.

visit www.jewishgenmall.org and enter the title, A Field Guide to
Visiting a Jewish Cemetery, or the product code JCP101

Happy hunting and successful sleuthing <g>
Carol

Carol W. Skydell, Vice President
JewishGen Special Projects
cskydell@...


French SIG #France Field Guide to Visiting a Jewish Cemetery #france

Rosanne Leeson <rdleeson@...>
 

Snowbound cemeteries are now cleared for visiting and genealogical
sleuthing!

Be sure to include your camera, hedgeclippers, notebook, pencils, whisk
broom and Rabbi Joshua Segal's "Field Guide to Visiting a Jewish
Cemetery"....the quintessential tool for unlocking tombstone
inscriptions, decoding dates and deciphering many of the more common
inscriptions.

Rabbi Segal's soft cover book is a necessary "bring-along" whether you
are visiting a cemetery in North America, Europe or Israel since the
inscriptions are similar. The book is available in the JewishGenMall at
a special conference discounted price of only $18 plus S& H.

visit www.jewishgenmall.org and enter the title, A Field Guide to
Visiting a Jewish Cemetery, or the product code JCP101

Happy hunting and successful sleuthing <g>
Carol

Carol W. Skydell, Vice President
JewishGen Special Projects
cskydell@...


SHEVELEV/Gorki #belarus

mark
 

Dear Genners. I am searching place Gorki in Belarus, name SHEVELEV
Wajsenberg Mark
Israel
mark306@...
MODERATOR NOTE: Please be sure to add your names/towns to the JewishGen Family Finder
and to search for others researching the same names/towns. It's at
www.jewishgen.org/jgff


Philadelphia #belarus

Adar Belinkoff <adar@...>
 

am trying to search the 1930 Census for an aunt who lived in Philadelphia
about 1930-1940. Can anyone tell me the main streets of the predominant
Jewish neighborhood in Philadelphia at that time? Or better yet, does
anyone know the enumeration districts that encompassed the Jewish
neighborhoods?

Adar Belinkoff
Claremont, CA
Researching BELINKOFF, PINTCHUK, MAGIDSON, CHARNAK
MODERATOR NOTE: Private replies please.


Belarus SIG #Belarus SHEVELEV/Gorki #belarus

mark
 

Dear Genners. I am searching place Gorki in Belarus, name SHEVELEV
Wajsenberg Mark
Israel
mark306@...
MODERATOR NOTE: Please be sure to add your names/towns to the JewishGen Family Finder
and to search for others researching the same names/towns. It's at
www.jewishgen.org/jgff


Belarus SIG #Belarus Philadelphia #belarus

Adar Belinkoff <adar@...>
 

am trying to search the 1930 Census for an aunt who lived in Philadelphia
about 1930-1940. Can anyone tell me the main streets of the predominant
Jewish neighborhood in Philadelphia at that time? Or better yet, does
anyone know the enumeration districts that encompassed the Jewish
neighborhoods?

Adar Belinkoff
Claremont, CA
Researching BELINKOFF, PINTCHUK, MAGIDSON, CHARNAK
MODERATOR NOTE: Private replies please.


Field Guide to Visiting a Jewish Cemetery #gdansk #germany #poland #danzig

Elsebeth Paikin
 

-----------------------------------------------------------------------------
Snowbound cemeteries are now cleared for visiting and genealogical sleuthing!
-----------------------------------------------------------------------------
Be sure to include your camera, hedgeclippers, notebook, pencils, whisk broom
and Rabbi Joshua Segal's "Field Guide to Visiting a Jewish Cemetery"....the
quintessential tool for unlocking tombstone inscriptions, decoding dates and
deciphering many of the more common inscriptions.

Rabbi Segal's soft cover book is a necessary "bring-along" whether you are
visiting a cemetery in North America, Europe or Israel since the inscriptions
are similar. The book is available in the JewishGenMall at a special
conference discounted price of only $18 plus S& H.

visit www.jewishgenmall.org and enter the title, A Field Guide to Visiting a
Jewish Cemetery, or the product code JCP101

Happy hunting and successful sleuthing <g>
Carol

Carol W. Skydell, Vice President
JewishGen Special Projects
cskydell@...


Field Guide to Visiting a Jewish Cemetery #latvia

Elsebeth Paikin
 

Snowbound cemeteries are now cleared for visiting and genealogical sleuthing!
-----------------------------------------------------------------------------
Be sure to include your camera, hedgeclippers, notebook, pencils, whisk broom
and Rabbi Joshua Segal's "Field Guide to Visiting a Jewish Cemetery"....the
quintessential tool for unlocking tombstone inscriptions, decoding dates and
deciphering many of the more common inscriptions.

Rabbi Segal's soft cover book is a necessary "bring-along" whether you are
visiting a cemetery in North America, Europe or Israel since the inscriptions
are similar. The book is available in the JewishGenMall at a special
conference discounted price of only $18 plus S& H.

visit www.jewishgenmall.org and enter the title, A Field Guide to Visiting a
Jewish Cemetery, or the product code JCP101

Happy hunting and successful sleuthing <g>
Carol

Carol W. Skydell, Vice President
JewishGen Special Projects
cskydell@...