Zulty family
#lithuania
franck
I am trying to research my family and would appreciate any help you can
offer to find out what happened to my relatives during the Second World War. The family members I am trying to research were Smuelis and Nechama ZULTY. I do not know their exact residence before WWII, but in 1942 they were imprisoned in the Vilnius Ghetto. Smuelis was born in 1915 , was a baker and would have been 27 years-old when put in the ghetto. Nechama was born in 1929, was a tailor/seamstress, and would have been 13 years-old when put in the ghetto. I know little about where my ZULTY family came >from but I do know that some of the family came >from the Minsk guberniya and others >from the Tiktin/Tykocin area. My grandfather, David ZOLTY, was born in Radomsko, Poland. I am French and my English is limited. This message I am posting was translated for me. If you can reply to me in French, it would be greatly appreciated. If you do not know French, then I will have your replies translated. I mention this because the language issue limits my ability to quickly and efficiently utilize the Jewishgen website. In advance, thank you for your help. Franck d'Almeida-Zolty FRANCE MODERATOR'S NOTE: Please respond privately.
|
|
Lithuania SIG #Lithuania Zulty family
#lithuania
franck
I am trying to research my family and would appreciate any help you can
offer to find out what happened to my relatives during the Second World War. The family members I am trying to research were Smuelis and Nechama ZULTY. I do not know their exact residence before WWII, but in 1942 they were imprisoned in the Vilnius Ghetto. Smuelis was born in 1915 , was a baker and would have been 27 years-old when put in the ghetto. Nechama was born in 1929, was a tailor/seamstress, and would have been 13 years-old when put in the ghetto. I know little about where my ZULTY family came >from but I do know that some of the family came >from the Minsk guberniya and others >from the Tiktin/Tykocin area. My grandfather, David ZOLTY, was born in Radomsko, Poland. I am French and my English is limited. This message I am posting was translated for me. If you can reply to me in French, it would be greatly appreciated. If you do not know French, then I will have your replies translated. I mention this because the language issue limits my ability to quickly and efficiently utilize the Jewishgen website. In advance, thank you for your help. Franck d'Almeida-Zolty FRANCE MODERATOR'S NOTE: Please respond privately.
|
|
Re: Name changes
#austria-czech
William Linden <william.linden@...>
Dear Sylvia,
I agree. Most names were changed underway. Logical as well. But I can't get out of my mind the Godfather Movie when the young Italian chap got the wrong name Corleone at Ellis Islands just because a less interested and even less caring Immigration officer combined with no knowledge what the man was in fact asking the boy. In my opinion, it was a grand risk to get a new name at Ellis for those immigrans who had absolutely no knowledge in the English language and a few officers speaking German, Dutch or even less Hungarian or Polish. The risk was without doubt evident. Re your personal search. I see "Aronson". When I was very young we lived for a while together with a family Aronsson in Sweden. This was in the early 50ties and I have absolutely no contact with them since then. When you look for Aronson I recommend you to insert the double for a subsequent search "ss" as well. The background is the "Son or Arons' " or "Aron's Son", (Aronsson) even Aronssohn after the German word for "son" which is Sohn In Sweden we have Efraimsson, Emanuelsson, Jacobsson, Davidsson, Israelsson, Johannesson, Johannisson, Markusson, Marcusson, Josefsson. Simonsson and many more. Some of them are spelled with one "s", but they are often >from abroad bringing it with them here. Singel "s" is English and Danish ( Simonsen ). Double "ss" is very common in German and Swedish I believe Jiddish as well being so close to German and Swedish. During my search I have seen many family trees >from US researchers kindly sending them to me and it's amazingly often I note English spellings of undoubtable German origins. The equal situation is with names ending with "- man" which are spelled "- mann" in German and Swedish ( Abelman_n_, Hesselman_n_, etc. and maybe even Furshman_n_ ) as the German word for "man" is Mann of course changed in the USA to one "n", sole. If I look at your own name for a second, the English way to write it is Fur_sh_man and the German way is Fur_sch_mann. It cannot be compared to the name Ba_sh_a as "sh" comes after a vocal. But after a consonant especially the "r" it points to a German influence and it might have been spelled Fur_sch_man_n_. The German combination "-_r_sch" is common and "-_r_sh" not. I don't know if this is to any help to your research but it's my hoping you'll find even more leads in the archives using those tips. Good Luck William Linden
|
|
BialyGen: Bialystok Region #Bialystok #Poland Re: Name changes
#poland
William Linden <william.linden@...>
Dear Sylvia,
I agree. Most names were changed underway. Logical as well. But I can't get out of my mind the Godfather Movie when the young Italian chap got the wrong name Corleone at Ellis Islands just because a less interested and even less caring Immigration officer combined with no knowledge what the man was in fact asking the boy. In my opinion, it was a grand risk to get a new name at Ellis for those immigrans who had absolutely no knowledge in the English language and a few officers speaking German, Dutch or even less Hungarian or Polish. The risk was without doubt evident. Re your personal search. I see "Aronson". When I was very young we lived for a while together with a family Aronsson in Sweden. This was in the early 50ties and I have absolutely no contact with them since then. When you look for Aronson I recommend you to insert the double for a subsequent search "ss" as well. The background is the "Son or Arons' " or "Aron's Son", (Aronsson) even Aronssohn after the German word for "son" which is Sohn In Sweden we have Efraimsson, Emanuelsson, Jacobsson, Davidsson, Israelsson, Johannesson, Johannisson, Markusson, Marcusson, Josefsson. Simonsson and many more. Some of them are spelled with one "s", but they are often >from abroad bringing it with them here. Singel "s" is English and Danish ( Simonsen ). Double "ss" is very common in German and Swedish I believe Jiddish as well being so close to German and Swedish. During my search I have seen many family trees >from US researchers kindly sending them to me and it's amazingly often I note English spellings of undoubtable German origins. The equal situation is with names ending with "- man" which are spelled "- mann" in German and Swedish ( Abelman_n_, Hesselman_n_, etc. and maybe even Furshman_n_ ) as the German word for "man" is Mann of course changed in the USA to one "n", sole. If I look at your own name for a second, the English way to write it is Fur_sh_man and the German way is Fur_sch_mann. It cannot be compared to the name Ba_sh_a as "sh" comes after a vocal. But after a consonant especially the "r" it points to a German influence and it might have been spelled Fur_sch_man_n_. The German combination "-_r_sch" is common and "-_r_sh" not. I don't know if this is to any help to your research but it's my hoping you'll find even more leads in the archives using those tips. Good Luck William Linden
|
|
Name Changes
#poland
Paul and Debbie Weiss <ancesthntr@...>
My experience is also that name changes occurred (at least in the US) AFTER
arrival. Many times it was during the process of becoming a citizen, sometimes at different times. The officials at Ellis Island were forbidden to change names. Ship manifests are a different matter. I did have a big problem trying to find my grandfather, who was named Noyach Vashevnikov before immigrating here >from Ukraine. The ship's manifest had his last name spelled as "Wischewnikow," and it took the kind efforts of a volunteer at the NY branch of the National Archives to help me find his citizenship papers. This, when I knew the ship and date that he arrived. By the way, on his application for citizenship he had to state his birth name, the name on the ship's manifest (with an attached sworn affidavit that this was him) and his newly adopted name (Nathan Weiss). I'm sure that anyone researching their relatives who became citizens would find such information. There is no question that the Ellis Island name change story is an Urban Myth. Paul Weiss San Antonio, TX ancesthntr@hotmail.com Researching: MIGDAL, ROTSTEIN/ROTHSTEIN, TRACZ, PIORO - Kosow-Lacki, Poland; MIGDAL - Zareby Koscielne, Poland; GITELMAN - Orla, Poland; DOLINSKY, PAVELSKY/PAWELSKY - Bialystok, Poland area; TZEMACH/CEMAJ - Augustov, Poland and Czarny Brod, Poland; VASHEVNIKOV/VASHEVNIK/VISHEVNIK, BROVINSKY, LANBAUM - Dnepropetrovsk, Ukr.; VASHEVNIKOV/VASHEVNIK - Liubavas, Lithuania; BROVINSKY - Dnepropetrovsk, Ukr. BEJNUMOVICH/BENOWITZ, SCHNEIDER, SPOCH - Zhitomir, Ukr.
|
|
BialyGen: Bialystok Region #Bialystok #Poland Name Changes
#poland
Paul and Debbie Weiss <ancesthntr@...>
My experience is also that name changes occurred (at least in the US) AFTER
arrival. Many times it was during the process of becoming a citizen, sometimes at different times. The officials at Ellis Island were forbidden to change names. Ship manifests are a different matter. I did have a big problem trying to find my grandfather, who was named Noyach Vashevnikov before immigrating here >from Ukraine. The ship's manifest had his last name spelled as "Wischewnikow," and it took the kind efforts of a volunteer at the NY branch of the National Archives to help me find his citizenship papers. This, when I knew the ship and date that he arrived. By the way, on his application for citizenship he had to state his birth name, the name on the ship's manifest (with an attached sworn affidavit that this was him) and his newly adopted name (Nathan Weiss). I'm sure that anyone researching their relatives who became citizens would find such information. There is no question that the Ellis Island name change story is an Urban Myth. Paul Weiss San Antonio, TX ancesthntr@hotmail.com Researching: MIGDAL, ROTSTEIN/ROTHSTEIN, TRACZ, PIORO - Kosow-Lacki, Poland; MIGDAL - Zareby Koscielne, Poland; GITELMAN - Orla, Poland; DOLINSKY, PAVELSKY/PAWELSKY - Bialystok, Poland area; TZEMACH/CEMAJ - Augustov, Poland and Czarny Brod, Poland; VASHEVNIKOV/VASHEVNIK/VISHEVNIK, BROVINSKY, LANBAUM - Dnepropetrovsk, Ukr.; VASHEVNIKOV/VASHEVNIK - Liubavas, Lithuania; BROVINSKY - Dnepropetrovsk, Ukr. BEJNUMOVICH/BENOWITZ, SCHNEIDER, SPOCH - Zhitomir, Ukr.
|
|
search in Bialystock
#poland
David Young <DavidYoung@...>
I am interested with the name of Rubestien of Poland Bialystock
pre ww2. could you help. David Young. ( YUDINSKY).
|
|
BialyGen: Bialystok Region #Bialystok #Poland search in Bialystock
#poland
David Young <DavidYoung@...>
I am interested with the name of Rubestien of Poland Bialystock
pre ww2. could you help. David Young. ( YUDINSKY).
|
|
ZULTY FAMILY
#poland
franck
I am trying to research my family and would appreciate any help you can
offer to find out what happened to my relatives during the Second World War. The family members I am trying to research were Smuelis and Nechama ZULTY. I do not know their exact residence before WWII, but in 1942 they were imprisoned in the Vilnius Ghetto. Smuelis was born in 1915 , was a baker and would have been 27 years-old when put in the ghetto. Nechama was born in 1929, was a tailor/seamstress, and would have been 13 years-old when put in the ghetto. I know little about where my ZULTY family came >from but I do know that some of the family came >from the Minsk guberniya and others >from the Tiktin/Tykocin area. My grandfather, David ZOLTY, was born in Radomsko, Poland. I am French and my English is limited. This message I am posting was translated for me. If you can reply to me in French, it would be greatly appreciated. If you do not know French, then I will have your replies translated. I mention this because the language issue limits my ability to quickly and efficiently utilize the Jewishgen website. In advance, thank you for your help. Franck d'Almeida-Zolty FRANCE franck.d-almeida@wanadoo.fr
|
|
BialyGen: Bialystok Region #Bialystok #Poland ZULTY FAMILY
#poland
franck
I am trying to research my family and would appreciate any help you can
offer to find out what happened to my relatives during the Second World War. The family members I am trying to research were Smuelis and Nechama ZULTY. I do not know their exact residence before WWII, but in 1942 they were imprisoned in the Vilnius Ghetto. Smuelis was born in 1915 , was a baker and would have been 27 years-old when put in the ghetto. Nechama was born in 1929, was a tailor/seamstress, and would have been 13 years-old when put in the ghetto. I know little about where my ZULTY family came >from but I do know that some of the family came >from the Minsk guberniya and others >from the Tiktin/Tykocin area. My grandfather, David ZOLTY, was born in Radomsko, Poland. I am French and my English is limited. This message I am posting was translated for me. If you can reply to me in French, it would be greatly appreciated. If you do not know French, then I will have your replies translated. I mention this because the language issue limits my ability to quickly and efficiently utilize the Jewishgen website. In advance, thank you for your help. Franck d'Almeida-Zolty FRANCE franck.d-almeida@wanadoo.fr
|
|
David Zolty's family
#poland
franck
Hello,
I have a picture where there is a text : David Zolty's family from Tykocin.Do you know a David Zolty's family >from Tykocin, in the past (1800) ? Best regards, Franck d'Almeida-Zolty franck.d-almeida@wanadoo.fr FRANCE
|
|
BialyGen: Bialystok Region #Bialystok #Poland David Zolty's family
#poland
franck
Hello,
I have a picture where there is a text : David Zolty's family from Tykocin.Do you know a David Zolty's family >from Tykocin, in the past (1800) ? Best regards, Franck d'Almeida-Zolty franck.d-almeida@wanadoo.fr FRANCE
|
|
JESSERUM from Jamaica & San Francisco
#general
Alan Steinfeld <alansteinfeld@...>
Researching Isaac JESSERUM, born 1846 in Jamaica. Married Melanie
WORMSER in 1881 in San Francisco. Had daughters Stella and Florence who used their mother's name of WORMSER. Isaac's father was >from Jamaica and his mother >from England. Alan Steinfeld Scarsdale, NY
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen JESSERUM from Jamaica & San Francisco
#general
Alan Steinfeld <alansteinfeld@...>
Researching Isaac JESSERUM, born 1846 in Jamaica. Married Melanie
WORMSER in 1881 in San Francisco. Had daughters Stella and Florence who used their mother's name of WORMSER. Isaac's father was >from Jamaica and his mother >from England. Alan Steinfeld Scarsdale, NY
|
|
Re FOIA Form 639
#general
mimisimon@...
Dear Sarah and Genners,
The form Sarah Greenberg inquired about comes with instructions which are also downloadable. It is a simple form to fill out. If there are items one doesn't know the information to, simply skip them, put a question mark in the space, or say "don't know." You may want to include some indication of your relationship to the party about whom you're seeking information in an accompanying letter. Regards, Mimi Simon Teaneck, NJ
|
|
Re: Has Anyone Filled Out FOIA Form G-639,
#general
Barbara Ellman <barbaraellman@...>
To complete a FOIA request, all you have to do is provide as
much information as you have on the person. Be specific about what you are seeking. If the person is alive, they must provide their approval for your seeking the information. If the person is deceased, proof of death must be provided with the exception of when the person's DOB is greater than 100 years ago, no proof of death is required. I've applied several times for FOIA information with some success. I just got an acknowledgement letter yesterday for a request I made 2 months ago. The wheels grind slowly. Barbara Ellman Secaucus, NJ USA
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re FOIA Form 639
#general
mimisimon@...
Dear Sarah and Genners,
The form Sarah Greenberg inquired about comes with instructions which are also downloadable. It is a simple form to fill out. If there are items one doesn't know the information to, simply skip them, put a question mark in the space, or say "don't know." You may want to include some indication of your relationship to the party about whom you're seeking information in an accompanying letter. Regards, Mimi Simon Teaneck, NJ
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Has Anyone Filled Out FOIA Form G-639,
#general
Barbara Ellman <barbaraellman@...>
To complete a FOIA request, all you have to do is provide as
much information as you have on the person. Be specific about what you are seeking. If the person is alive, they must provide their approval for your seeking the information. If the person is deceased, proof of death must be provided with the exception of when the person's DOB is greater than 100 years ago, no proof of death is required. I've applied several times for FOIA information with some success. I just got an acknowledgement letter yesterday for a request I made 2 months ago. The wheels grind slowly. Barbara Ellman Secaucus, NJ USA
|
|
Marjorie Holden
#general
Barbara Siegel
Dear Genners,
For quite awhile, all my messages to Marjorie Holden at MHHOLDEN@aol.com have been coming back to me undelivered. Does anyone have any ideas? Barbara Siegel <bsiegel@netvision.net.il Jerusalem/Chicago
|
|
Re: The name Yale (Yale EPSTEIN)
#general
Rona Michelson <rona@...>
I'm wondering if it not the result of an elision of Yoel... (losing the "o"
sound by running them together) Just a guess. Rona Michelson Modi'in, Israel
|
|