Date   

Siney Blumenthal-emigration from Cuba-1930-1936 #general

,
 

Hi Genners,
My dad went >from Vilkomir, Lithuania to Havana, Cuba in 1923. He expected to
be able to immigrate to the US in 1924 as his brother was already here and a
citizen. Then the law changed. My dad remained in Cuba until he got a job on
a boat (ship). When the boat (ship) came to NY he went to his family and
remained in NY the rest of his life.

I have his petition for naturalization and final papers and some questions
which I hope this posting will help me answer. His petition states he entered
the country on a "boat". Does the use of the word boat, instead of ship, mean
that it was a commercial not passenger ship? Are there lists of workers on
boats? Would a commercial boat entering NY harbor have its crew go through the
same process as crew on a ship. He claims to have arrived on August 30, 1930
but did not file his social security application until 1936. My parents did not
marry until 1941. Would a boat/ship come directly >from Havana to NY. My dad
got to Havana via Rotterdam. Would Holland American line have manifests for
that time period. Finally, I have family in England. Has anyone had any
experience with the Cuban Counsulate there. Would they be helpful in knowing
what documents are available for that time period.
Thanks for your help.
Carol Blumnenthal-Cohen


JewishGen Discussion Group #JewishGen Siney Blumenthal-emigration from Cuba-1930-1936 #general

,
 

Hi Genners,
My dad went >from Vilkomir, Lithuania to Havana, Cuba in 1923. He expected to
be able to immigrate to the US in 1924 as his brother was already here and a
citizen. Then the law changed. My dad remained in Cuba until he got a job on
a boat (ship). When the boat (ship) came to NY he went to his family and
remained in NY the rest of his life.

I have his petition for naturalization and final papers and some questions
which I hope this posting will help me answer. His petition states he entered
the country on a "boat". Does the use of the word boat, instead of ship, mean
that it was a commercial not passenger ship? Are there lists of workers on
boats? Would a commercial boat entering NY harbor have its crew go through the
same process as crew on a ship. He claims to have arrived on August 30, 1930
but did not file his social security application until 1936. My parents did not
marry until 1941. Would a boat/ship come directly >from Havana to NY. My dad
got to Havana via Rotterdam. Would Holland American line have manifests for
that time period. Finally, I have family in England. Has anyone had any
experience with the Cuban Counsulate there. Would they be helpful in knowing
what documents are available for that time period.
Thanks for your help.
Carol Blumnenthal-Cohen


Short "Index of the Repressed" Polish translation! #general

Peter Lebensold
 

Hello Cousins:

I have just posted - on Viewmate - two screenshots of individual records in
the "Index of the Repressed" ("Indeks Represjonowanych"), which - I gather
is a database of some 200,000 Poles and Polish citizens (not just Jews) who
were arrested by the Soviets and deported into the USSR during the Second
World War. Each record is a form with some section headings and about a
half-dozen lines of printed Polish (presumably the disposition of each
individual post-arrest) which I would very much appreciate someone
translating for me.

The file on Abram LEBENSOLD is viewable at
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=8270

The file on Beniamin LEBENSOLD is viewable at
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=8271

Please respond privately to me at peter@lebensold.com

By the way, the "Index of the Repressed" is online at
http://www.indeks.karta.org.pl/wyszukiwanie.asp I know no Polish (my
parents were very careful not to let us learn any!), but deduce that
"Szukaj" = Search, "Nazwisko" = Family Name, "Imie" = Given Name, and "Imie
Ojca" = Father's Name.

Thank you again - everyone - for the help you so generously continue to
offer.

Peter Lebensold
Toronto, Canada

Researching: LEBENSOLD (Warsaw, London, Canada, Israel, U.S., France,
Brazil, Argentina) ...
SZAFIR (Radom, Warsaw, U.S., Canada) ...
BAUMEISTER (Warsaw) ...
GELBFICZ, FISH, GOLDWYN (Warsaw, Israel, U.S.)


JewishGen Discussion Group #JewishGen Short "Index of the Repressed" Polish translation! #general

Peter Lebensold
 

Hello Cousins:

I have just posted - on Viewmate - two screenshots of individual records in
the "Index of the Repressed" ("Indeks Represjonowanych"), which - I gather
is a database of some 200,000 Poles and Polish citizens (not just Jews) who
were arrested by the Soviets and deported into the USSR during the Second
World War. Each record is a form with some section headings and about a
half-dozen lines of printed Polish (presumably the disposition of each
individual post-arrest) which I would very much appreciate someone
translating for me.

The file on Abram LEBENSOLD is viewable at
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=8270

The file on Beniamin LEBENSOLD is viewable at
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=8271

Please respond privately to me at peter@lebensold.com

By the way, the "Index of the Repressed" is online at
http://www.indeks.karta.org.pl/wyszukiwanie.asp I know no Polish (my
parents were very careful not to let us learn any!), but deduce that
"Szukaj" = Search, "Nazwisko" = Family Name, "Imie" = Given Name, and "Imie
Ojca" = Father's Name.

Thank you again - everyone - for the help you so generously continue to
offer.

Peter Lebensold
Toronto, Canada

Researching: LEBENSOLD (Warsaw, London, Canada, Israel, U.S., France,
Brazil, Argentina) ...
SZAFIR (Radom, Warsaw, U.S., Canada) ...
BAUMEISTER (Warsaw) ...
GELBFICZ, FISH, GOLDWYN (Warsaw, Israel, U.S.)


Translation from Russian to English or French. Certificate of wound, 1915. Schlomo Z. GRUNBLATT #general

dominique <01leonora@...>
 

Dear JewishGen Group Members,

This is my first try... I have been reading your posts and those of Warsawa
Research Group for a long time without daring posting one. So... :

I have posted on Viewmate http://data.jewishgen.org/viewmate/toview.html
a photo of my grand-father in uniform (n# 8274)
http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=8274

and a "certificate of wound" >from 1915 (n# 8273)
http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=8273
(or so I have been told) in Russian, concerning my grand-father, Schlomo
Zelio GRUNBLATT (with or without the umlaut on the u).
Would a very kind member please translate it for me (in English or French) ?

It's part of the very few papers I have >from my grand-father.
I will put the other ones (some in Russian, some in Polish), later on.
With the translation, I hope to be able to find some informations about him,
as I haven't been intelligent enough to find him (many Grunblatt, but not
him) nor his sister in the Jewish Records Indexing Poland lists. (I did put
the name in JewishGen Family Finder too).

Almost all I know >from him :
He was born on January 3rd, 1882 in Warsaw >from Abraham and Sara ELSZTEIN
(found on his sister's death certificate)
He had a sister, Chaya, born February 22nd, 1880, in Warsaw too. (she later
married B. Eichel).
I have a photo of Schlomo, with his sister Chaya and I guess a young (half
?) brother of whom I don't know anything, not even his name (Berliner ?) or
given name.
I don't even know exactly how many siblings Schlomo had.

He maried in 1910 Laja Schwartzenberg (Schwarcenberg).
They came to France in 1920 with their two children, born 1911 and 1913.
He died >from illness in Lyon in 1934, where he is buried.
I have been told (but now, there is nobody left in my family >from the second
generation) that he was a journalist in a Warzaw newspaper but was obliged
to leave it (for the army ?) and began a new job (after coming back ?) in a
tie manufacturing workshop. I have his "member card of tie workers syndicate
(>from my Polish dictionnary...).

If someone could help me, I would be really gratefull.
I can exchange researches in France.
Thanks so much in advance for any help you can give me.
Please answer to : 01leonora@free.fr

D. Grunblatt, (near Lyon), France

GRUNBLATT, SCHWARTZENBERG, ELSZTEIN, BERLINER, HAZENSZPRUNG, SILBERBUCH,
SWIRC/SWIRE (Warsaw)
SZERSZER (Moscow), FIZNER (Makow), MONCARZ (Paris)


JewishGen Discussion Group #JewishGen Translation from Russian to English or French. Certificate of wound, 1915. Schlomo Z. GRUNBLATT #general

dominique <01leonora@...>
 

Dear JewishGen Group Members,

This is my first try... I have been reading your posts and those of Warsawa
Research Group for a long time without daring posting one. So... :

I have posted on Viewmate http://data.jewishgen.org/viewmate/toview.html
a photo of my grand-father in uniform (n# 8274)
http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=8274

and a "certificate of wound" >from 1915 (n# 8273)
http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=8273
(or so I have been told) in Russian, concerning my grand-father, Schlomo
Zelio GRUNBLATT (with or without the umlaut on the u).
Would a very kind member please translate it for me (in English or French) ?

It's part of the very few papers I have >from my grand-father.
I will put the other ones (some in Russian, some in Polish), later on.
With the translation, I hope to be able to find some informations about him,
as I haven't been intelligent enough to find him (many Grunblatt, but not
him) nor his sister in the Jewish Records Indexing Poland lists. (I did put
the name in JewishGen Family Finder too).

Almost all I know >from him :
He was born on January 3rd, 1882 in Warsaw >from Abraham and Sara ELSZTEIN
(found on his sister's death certificate)
He had a sister, Chaya, born February 22nd, 1880, in Warsaw too. (she later
married B. Eichel).
I have a photo of Schlomo, with his sister Chaya and I guess a young (half
?) brother of whom I don't know anything, not even his name (Berliner ?) or
given name.
I don't even know exactly how many siblings Schlomo had.

He maried in 1910 Laja Schwartzenberg (Schwarcenberg).
They came to France in 1920 with their two children, born 1911 and 1913.
He died >from illness in Lyon in 1934, where he is buried.
I have been told (but now, there is nobody left in my family >from the second
generation) that he was a journalist in a Warzaw newspaper but was obliged
to leave it (for the army ?) and began a new job (after coming back ?) in a
tie manufacturing workshop. I have his "member card of tie workers syndicate
(>from my Polish dictionnary...).

If someone could help me, I would be really gratefull.
I can exchange researches in France.
Thanks so much in advance for any help you can give me.
Please answer to : 01leonora@free.fr

D. Grunblatt, (near Lyon), France

GRUNBLATT, SCHWARTZENBERG, ELSZTEIN, BERLINER, HAZENSZPRUNG, SILBERBUCH,
SWIRC/SWIRE (Warsaw)
SZERSZER (Moscow), FIZNER (Makow), MONCARZ (Paris)


Re: Where is Charnigow, Russia? #general

Alexander Airapetov <atakazakata@...>
 

Paul & Irene Berman wrote:

One member has given me "Charnigow, Russia" - the name as of 1895 - of a
town in which Charles Asbel was born. I've searched for it in "Mapquest" in
Belarus, the Ukraine, Poland and Russia, but "Mapquest" doesn't recognize
it.
Does anyone know what the current name is and within which country's borders
it now lies?
Hello!

The correct spelling for this town name is
"Chernigov/Chernigow/Chernihiv/... (anyway, there's 'e' instead of
'a'... ;-)
It is the administrative center of Chernigov region of Ukraine.

Official site (in Ukrainian): http://www.cn.ua
English version: http://www.princelycity.cn.ua
Another site: http://www.chernihivnew.cn.ua/ (in Russian)

Alexander Airapetov
Moscow, Russia.


JewishGen Discussion Group #JewishGen re: Re: Where is Charnigow, Russia? #general

Alexander Airapetov <atakazakata@...>
 

Paul & Irene Berman wrote:

One member has given me "Charnigow, Russia" - the name as of 1895 - of a
town in which Charles Asbel was born. I've searched for it in "Mapquest" in
Belarus, the Ukraine, Poland and Russia, but "Mapquest" doesn't recognize
it.
Does anyone know what the current name is and within which country's borders
it now lies?
Hello!

The correct spelling for this town name is
"Chernigov/Chernigow/Chernihiv/... (anyway, there's 'e' instead of
'a'... ;-)
It is the administrative center of Chernigov region of Ukraine.

Official site (in Ukrainian): http://www.cn.ua
English version: http://www.princelycity.cn.ua
Another site: http://www.chernihivnew.cn.ua/ (in Russian)

Alexander Airapetov
Moscow, Russia.


Re: UK National Archive Catalogue "Successes" #general

Nick <tulse04-news@...>
 

"Nick" <tulse04-news@yahoo.co.uk> wrote

You will still need to go yourself or send someone along to the National
Archive in Kew, SW London. But as I know >from my visit to Leo Baeck in New
York to be able to do a lot of the groundwork before your visit does save
a lot of time.
Harold Pollins has emailed me pointing out that orders can be made over
the Internet (microfilming, microfiche, DVD and paper). See
http://www.nationalarchives.gov.uk/recordcopying/?source=3Dddmenu_shop3

In addition to sending copies through the post there is a service
providing digital copies online.

I can say that there is something of a thrill seeing the actual
Naturalisation application form filled out by my greatgrandfather in
1871. It is very close to the river at Kew, Kew Gardens and Hampton
Court, so there is more to see than the Archive.

Nick Landau
London, UK

COHNREICH (Anklam, Germany Krajenka, Poland) ATLAS (Wielkie Oczy (near
Lvov/Lemberg), Poland) WEITZMAN (Cracow), WECHSLER(Schwabach, Germany),
THALHEIMER (Mainbernheim, Germany), KOHN/WEISSKOPF (Wallerstein and
Kleinerdlingen,Germany), LANDAU (only adopted
on leaving Russia/Belarus or later)/FREDKIN (?)
(Gomel, Mogilev, Chernigov, Russia/Belarus)


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: UK National Archive Catalogue "Successes" #general

Nick <tulse04-news@...>
 

"Nick" <tulse04-news@yahoo.co.uk> wrote

You will still need to go yourself or send someone along to the National
Archive in Kew, SW London. But as I know >from my visit to Leo Baeck in New
York to be able to do a lot of the groundwork before your visit does save
a lot of time.
Harold Pollins has emailed me pointing out that orders can be made over
the Internet (microfilming, microfiche, DVD and paper). See
http://www.nationalarchives.gov.uk/recordcopying/?source=3Dddmenu_shop3

In addition to sending copies through the post there is a service
providing digital copies online.

I can say that there is something of a thrill seeing the actual
Naturalisation application form filled out by my greatgrandfather in
1871. It is very close to the river at Kew, Kew Gardens and Hampton
Court, so there is more to see than the Archive.

Nick Landau
London, UK

COHNREICH (Anklam, Germany Krajenka, Poland) ATLAS (Wielkie Oczy (near
Lvov/Lemberg), Poland) WEITZMAN (Cracow), WECHSLER(Schwabach, Germany),
THALHEIMER (Mainbernheim, Germany), KOHN/WEISSKOPF (Wallerstein and
Kleinerdlingen,Germany), LANDAU (only adopted
on leaving Russia/Belarus or later)/FREDKIN (?)
(Gomel, Mogilev, Chernigov, Russia/Belarus)


Re: Where is Charnigow, Russia? #general

Nick <tulse04-news@...>
 

"Paul & Irene Berman" <ikpjb@netvision.net.il> wrote

One member has given me "Charnigow, Russia" - the name as of 1895 - of a
town in which Charles Asbel was born. I've searched for it in "Mapquest" in
Belarus, the Ukraine, Poland and Russia, but "Mapquest" doesn't recognize
it.
Does anyone know what the current name is and within which country's borders
it now lies?
Probably you mean Chernigov near the border of Ukraine with Belarus.

There is a Chernigov group in JewishGen - see the website
http://www.rootsweb.com/~ukrchern/ which I believe covers both sides of
the border (my ggf came >from Mogilev which is Belarus - his first wife
came >from Chernigov - her father was according to her death announcement
the Rav of Chernigov - I have had problems ascertaining who that might
have been).

Nick Landau
London, UK

COHNREICH (Anklam, Germany Krajenka, Poland) ATLAS (Wielkie Oczy (near
Lvov/Lemberg), Poland) WEITZMAN (Cracow), WECHSLER(Schwabach, Germany),
THALHEIMER (Mainbernheim, Germany), KOHN/WEISSKOPF (Wallerstein and
Kleinerdlingen,Germany), LANDAU (only adopted on leaving Russia/Belarus
or later)/FREDKIN (?)
(Gomel, Mogilev, Chernigov, Russia/Belarus)


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Where is Charnigow, Russia? #general

Nick <tulse04-news@...>
 

"Paul & Irene Berman" <ikpjb@netvision.net.il> wrote

One member has given me "Charnigow, Russia" - the name as of 1895 - of a
town in which Charles Asbel was born. I've searched for it in "Mapquest" in
Belarus, the Ukraine, Poland and Russia, but "Mapquest" doesn't recognize
it.
Does anyone know what the current name is and within which country's borders
it now lies?
Probably you mean Chernigov near the border of Ukraine with Belarus.

There is a Chernigov group in JewishGen - see the website
http://www.rootsweb.com/~ukrchern/ which I believe covers both sides of
the border (my ggf came >from Mogilev which is Belarus - his first wife
came >from Chernigov - her father was according to her death announcement
the Rav of Chernigov - I have had problems ascertaining who that might
have been).

Nick Landau
London, UK

COHNREICH (Anklam, Germany Krajenka, Poland) ATLAS (Wielkie Oczy (near
Lvov/Lemberg), Poland) WEITZMAN (Cracow), WECHSLER(Schwabach, Germany),
THALHEIMER (Mainbernheim, Germany), KOHN/WEISSKOPF (Wallerstein and
Kleinerdlingen,Germany), LANDAU (only adopted on leaving Russia/Belarus
or later)/FREDKIN (?)
(Gomel, Mogilev, Chernigov, Russia/Belarus)


Re: Where is Charnigow, Russia? #general

Gary Goldberg <xgaryg@...>
 

It's probably Chernigov.
-----
ikpjb@netvision.net.il (Paul & Irene Berman) wrote:

One member has given me "Charnigow, Russia" - the name as of 1895 - of a
town in which Charles Asbel was born. I've searched for it in "Mapquest" in
Belarus, the Ukraine, Poland and Russia, but "Mapquest" doesn't recognize
it.
Does anyone know what the current name is and within which country's borders
it now lies?


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Where is Charnigow, Russia? #general

Gary Goldberg <xgaryg@...>
 

It's probably Chernigov.
-----
ikpjb@netvision.net.il (Paul & Irene Berman) wrote:

One member has given me "Charnigow, Russia" - the name as of 1895 - of a
town in which Charles Asbel was born. I've searched for it in "Mapquest" in
Belarus, the Ukraine, Poland and Russia, but "Mapquest" doesn't recognize
it.
Does anyone know what the current name is and within which country's borders
it now lies?


Re: Seeking Advice on Transfering Old Home Movies On Film Reel #general

ELIAS SAVADA
 

For everything you always wanted to know about home movies
(celebrating and preserving them), visit
http://www.homemovieday.com/ , which is supported by AMIA
(Association of Moving Image Archivists) of which I am a member.
There is a list there of reputable labs that help sponsor Home
Movie Day and support AMIA's objectives.

Eli Savada
Director, Motion Picture Information Service
Bethesda MD

On Aug 2, 2006, at 12:55 Sarah Greenberg wrote:

I would love to get advice on the best and affordable archival company
that deals with tranfering old home movies >from film reels to DVD's. I
have some >from my family that I would like to preserve before they
degrade further or get damaged.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Seeking Advice on Transfering Old Home Movies On Film Reel #general

ELIAS SAVADA
 

For everything you always wanted to know about home movies
(celebrating and preserving them), visit
http://www.homemovieday.com/ , which is supported by AMIA
(Association of Moving Image Archivists) of which I am a member.
There is a list there of reputable labs that help sponsor Home
Movie Day and support AMIA's objectives.

Eli Savada
Director, Motion Picture Information Service
Bethesda MD

On Aug 2, 2006, at 12:55 Sarah Greenberg wrote:

I would love to get advice on the best and affordable archival company
that deals with tranfering old home movies >from film reels to DVD's. I
have some >from my family that I would like to preserve before they
degrade further or get damaged.


Continuing the Superstitions Threads #unitedkingdom

Shirley Collier <shirley.collier@...>
 

Although this thread is now closed could I please remind members of the
JGSGB that we have a forum where it is possible to continue posting messages
on any topic once the moderator has brought the discussions to a close, or
indeed opening new threads.

SHIRLEY COLLIER
East of London UK
Member of JGSGB Council
Regional Group Co-ordinator

Researching:
BIERMAN/BERMAN- Piesk,Lublin/New York/London
SHEVA EICHEL - London/New York
HARRIS (or derivations)- Sieradz/Hull/London
HOROWITZ - Siedlce
ROZAINSKY/WAPNIARZ - Lomza/Czestochowa/Pultusk/New York/Swansea/London
TILLES/TRINKENREICH - Tarnow/Krakow/Newcastle/London


JCR-UK SIG #UnitedKingdom Continuing the Superstitions Threads #unitedkingdom

Shirley Collier <shirley.collier@...>
 

Although this thread is now closed could I please remind members of the
JGSGB that we have a forum where it is possible to continue posting messages
on any topic once the moderator has brought the discussions to a close, or
indeed opening new threads.

SHIRLEY COLLIER
East of London UK
Member of JGSGB Council
Regional Group Co-ordinator

Researching:
BIERMAN/BERMAN- Piesk,Lublin/New York/London
SHEVA EICHEL - London/New York
HARRIS (or derivations)- Sieradz/Hull/London
HOROWITZ - Siedlce
ROZAINSKY/WAPNIARZ - Lomza/Czestochowa/Pultusk/New York/Swansea/London
TILLES/TRINKENREICH - Tarnow/Krakow/Newcastle/London


Re: town name "Karistishow" #ukraine

Naomi Fatouros
 

On Aug.1 2005, Mark D. Machtinger
(marcpatentstation.com) wrote in part:


I have a naturalization record for a family member
who came >from Russia
(present day Ukraine). The town of birth is listed
as "Karistishow,"
however, I cannot find any such town. Would someone
kindly suggest to what
town this might actually refer?

I also have a reference to the town "Chorkas" which
is also spelled
"Charkoss(e)." I am assuming this town must be
"Cherkassy" on the Dnieper
River. Would anyone suggest otherwise?

Finally, there is reference to a town "Chicos." Can
anyone suggest what
town this could possibly be?>>
I think "Karistishow" is probably a transcribeed
mis-hearing of "Korostyshev," (which has several
spellings: Korostyshiv,Korostyszow, Krostchov,
Korshev)
It is located in the Zhitomirskaya oblast.

Mr. Machtinger's guess about "Charkas" being Cherkassy
(or "Cherkasy") is probably correct.

As for "Chicos" this just might be another case of a
transcribed mishearing of "Charkas."

Google searches for both towns, as well as searches at
Jewishgen's website, will turn up information.


Naomi Fatouros (nee FELDMAN)
Bloomington, Indiana
NFatouros@sbcglobal.net
BELKOWSKY,BIELKOWSKY, BILKOWSKI, Odessa,St. Petersburg,Berdichev,
Kiev;ROTHSTEIN, Kremenchug;FRASCH,Kiev;LIBERMAN,Moscow;FELDMAN, Pinsk;
SCHUTZ, RETTIG, WAHL, Shcherets;LEVY, WEIL, Mulhouse; SAS/
SASS,Podwolochisk;
RAPOPORT, Tarnopol, Podwolochisk, Radomysl?; BEHAM, Salok, Kharkov;
WOLPIANSKY, Ostryna.


Ukraine SIG #Ukraine Re: town name "Karistishow" #ukraine

Naomi Fatouros
 

On Aug.1 2005, Mark D. Machtinger
(marcpatentstation.com) wrote in part:


I have a naturalization record for a family member
who came >from Russia
(present day Ukraine). The town of birth is listed
as "Karistishow,"
however, I cannot find any such town. Would someone
kindly suggest to what
town this might actually refer?

I also have a reference to the town "Chorkas" which
is also spelled
"Charkoss(e)." I am assuming this town must be
"Cherkassy" on the Dnieper
River. Would anyone suggest otherwise?

Finally, there is reference to a town "Chicos." Can
anyone suggest what
town this could possibly be?>>
I think "Karistishow" is probably a transcribeed
mis-hearing of "Korostyshev," (which has several
spellings: Korostyshiv,Korostyszow, Krostchov,
Korshev)
It is located in the Zhitomirskaya oblast.

Mr. Machtinger's guess about "Charkas" being Cherkassy
(or "Cherkasy") is probably correct.

As for "Chicos" this just might be another case of a
transcribed mishearing of "Charkas."

Google searches for both towns, as well as searches at
Jewishgen's website, will turn up information.


Naomi Fatouros (nee FELDMAN)
Bloomington, Indiana
NFatouros@sbcglobal.net
BELKOWSKY,BIELKOWSKY, BILKOWSKI, Odessa,St. Petersburg,Berdichev,
Kiev;ROTHSTEIN, Kremenchug;FRASCH,Kiev;LIBERMAN,Moscow;FELDMAN, Pinsk;
SCHUTZ, RETTIG, WAHL, Shcherets;LEVY, WEIL, Mulhouse; SAS/
SASS,Podwolochisk;
RAPOPORT, Tarnopol, Podwolochisk, Radomysl?; BEHAM, Salok, Kharkov;
WOLPIANSKY, Ostryna.