Viewmate
#general
Sharon R. Korn <s.r.korn@...>
Hello,
I am requesting help with a translation of Hebrew lettering on a tombstone. Please go to View Mate # VM 7781 and reply to me privately, if you can interpret this. Thank you very much! Sharon Korn San Diego, CA MODERATOR NOTE: The direct URL of the image is http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=7781
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Viewmate
#general
Sharon R. Korn <s.r.korn@...>
Hello,
I am requesting help with a translation of Hebrew lettering on a tombstone. Please go to View Mate # VM 7781 and reply to me privately, if you can interpret this. Thank you very much! Sharon Korn San Diego, CA MODERATOR NOTE: The direct URL of the image is http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=7781
|
|
Seeking Richard WEISS, Marc WEISS and Mildred WEISS
#general
Jim Bennett <bennett@...>
Richard and Marc WEISS are in their 50's, the sons of the late Melvin WEISS
and Mildred WEISS. In the 1960's, at least, they lived in Elmont, Nassau County. They're my second cousins. Does anyone know them? Jim Bennett Haifa
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Seeking Richard WEISS, Marc WEISS and Mildred WEISS
#general
Jim Bennett <bennett@...>
Richard and Marc WEISS are in their 50's, the sons of the late Melvin WEISS
and Mildred WEISS. In the 1960's, at least, they lived in Elmont, Nassau County. They're my second cousins. Does anyone know them? Jim Bennett Haifa
|
|
Web etiquette for posting family trees
#general
Sue Hillman <suehillman@...>
Dear Genners,
I am thinking about laoding my family tree onto the web. Do I have to get permission >from each of the living family members? Thanks, Sue Hillman Glasgow Scotland Searching : ZOLKWER, DEMBOWSKI, DUBOWY (Uraine) HILLMAN (Latvia)
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Web etiquette for posting family trees
#general
Sue Hillman <suehillman@...>
Dear Genners,
I am thinking about laoding my family tree onto the web. Do I have to get permission >from each of the living family members? Thanks, Sue Hillman Glasgow Scotland Searching : ZOLKWER, DEMBOWSKI, DUBOWY (Uraine) HILLMAN (Latvia)
|
|
The awesome power of the JewishGen Discussion Group
#general
Jim Bennett <bennett@...>
Less than 24 hours ago I posted this request:
"I need a favor -- a look-up in the New York Times. My second cousin Melvin WEISS, died in December 1970, probably in Queens or Elmont, Nassau County. He was born in 1920. He lived in Elmont, was married and had children. Anyone having access to the New York Times online index/death notices or maybe Nexis/Lexis could find the notice quickly and send me its text. I need to know the names of his wife and children, which cemetery, and anything else in the notice". Within hours I received about twenty replies >from some wonderful JewishGen'ers. Several of them included an Adobe Acrobat PDF of the Death Notices >from the New York Times, for the day in December 1970 where my cousin's death notice was published. It was generated by ProQuest Corp, a service available at various libraries. Bingo! Just like that a twenty-year-long, stumbling-searching amateurish effort was crowned with success! In the past year I have found four other "lost" cousins the same way--through the discussion group. "Awesome" is the word that describes the efficiency of our group. Sure the Jewish world is small, but, Hello! Next I will try to find Melvin Weiss's widow Mildren and sons Richard and Marc Weiss. Thanks to all of you. Jim Bennett Haifa
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen The awesome power of the JewishGen Discussion Group
#general
Jim Bennett <bennett@...>
Less than 24 hours ago I posted this request:
"I need a favor -- a look-up in the New York Times. My second cousin Melvin WEISS, died in December 1970, probably in Queens or Elmont, Nassau County. He was born in 1920. He lived in Elmont, was married and had children. Anyone having access to the New York Times online index/death notices or maybe Nexis/Lexis could find the notice quickly and send me its text. I need to know the names of his wife and children, which cemetery, and anything else in the notice". Within hours I received about twenty replies >from some wonderful JewishGen'ers. Several of them included an Adobe Acrobat PDF of the Death Notices >from the New York Times, for the day in December 1970 where my cousin's death notice was published. It was generated by ProQuest Corp, a service available at various libraries. Bingo! Just like that a twenty-year-long, stumbling-searching amateurish effort was crowned with success! In the past year I have found four other "lost" cousins the same way--through the discussion group. "Awesome" is the word that describes the efficiency of our group. Sure the Jewish world is small, but, Hello! Next I will try to find Melvin Weiss's widow Mildren and sons Richard and Marc Weiss. Thanks to all of you. Jim Bennett Haifa
|
|
Re: Castle Garden
#belarus
Rona Michelson <rona@...>
I suspect that at least some immigrants referred to the processing into the
country using language they heard >from former immigrants. My grandmother entered the US somewhere around 1910 (she was born in 1897), but she, and later my mother, who was born in the US, referred to any noisy, busy place with a lot of commotion as a "kessel garden." Rona Michelson Modi'in, Israel
|
|
Dutch name VANTIJN : meaning of "gesch"
#general
Nicole Heymans <nheymans@...>
The lady's maiden name was Cohn, her former husband's name was
Vantijn or Van Tyn and "gesch" is short for "gescheiden" which means divorced. In the past y and ij were used interchangeably. Now Dutch/Flemish common spelling has settled for ij but both spellings coexist in family names. e.g. searching in Infobel Belgium I found 1409 Heymans, 92 Heijmans, 8 Hymans and 2 Hijmans. Best of luck, Nicole Heymans Brussels, Belgium <Subject: Dutch name VANTIJN From: rosens <rosens@rcn.com> Date: Tue, 02 May 2006 21:50:57 -0400 I have an old newspaper article reporting on a Jewish woman from Holland. Her name in the article is given two ways: "Cohn gesch Van Tyn" and "Mrs. VANTIJN". Can someone explain the difference? I understand Vantijn/Van Tyn as alternate spellings.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen RE: Castle Garden
#general
Rona Michelson <rona@...>
I suspect that at least some immigrants referred to the processing into the
country using language they heard >from former immigrants. My grandmother entered the US somewhere around 1910 (she was born in 1897), but she, and later my mother, who was born in the US, referred to any noisy, busy place with a lot of commotion as a "kessel garden." Rona Michelson Modi'in, Israel
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Dutch name VANTIJN : meaning of "gesch"
#general
Nicole Heymans <nheymans@...>
The lady's maiden name was Cohn, her former husband's name was
Vantijn or Van Tyn and "gesch" is short for "gescheiden" which means divorced. In the past y and ij were used interchangeably. Now Dutch/Flemish common spelling has settled for ij but both spellings coexist in family names. e.g. searching in Infobel Belgium I found 1409 Heymans, 92 Heijmans, 8 Hymans and 2 Hijmans. Best of luck, Nicole Heymans Brussels, Belgium <Subject: Dutch name VANTIJN From: rosens <rosens@rcn.com> Date: Tue, 02 May 2006 21:50:57 -0400 I have an old newspaper article reporting on a Jewish woman from Holland. Her name in the article is given two ways: "Cohn gesch Van Tyn" and "Mrs. VANTIJN". Can someone explain the difference? I understand Vantijn/Van Tyn as alternate spellings.
|
|
Elsebeth Paikin
For the month of April 2006 the Yizkor Book Project added three new
entries and 15 updates. All can be accessed >from the Project's Translation Index Page at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. New material has been flagged for easy visibility. Note that the translations into languages other than English are now in a separate section, "Other Languages." New entries: -Ryki, Poland: Pinkas HaKehillot, Polin, vol. VII, translated into Polish, http://www.jewishgen.org/Yizkor/pinkas_poland/pol7_00550p.html -Pinkas HaKehillot, Polin, vol. VI: History of the Jews in the Districts and List of Communities -Pinkas HaKehillot Lita: Table of Contents and List of Communities Updates: -Bielsk-Podlaski, Poland -Braslaw, Belarus -Dabrowa, Poland -Drogobych, Ukraine -Holocaust in Belarus -Hlybokaye, Belarus -Kurenets, Belarus -Lanovtsy, Ukraine -Leipalingis, Lithuania -Minsk, Belarus -Oradea, Romania -Pinkas HaKehillot List of communities in the eight Polish volumes has been updated. http://www.jewishgen.org/Yizkor/pinkas_poland/pol0_00001.html -Radzyn Podalski,Poland -Thessaloniki, Greece -Zelechow, Poland: Pinkas HaKehillot, Polin, vol. VII: translated into Polish. http://www.jewishgen.org/Yizkor/pinkas_poland/pol7_00199bp.html At http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23 please check the yizkor books that are fundraising projects, meaning that professional translators are hired to translated these books. The translators are paid with donations made to JewishGen. In other words, no money, no translation. Help us continue our work of making these precious books available to English-speaking researchers by contributing generously to these projects and to JewishGen, which provides the infrastructure to house this material online. Joyce Field JewishGen VP, Data Acquisition jfield@jewishgen.org
|
|
Elsebeth Paikin
For the month of April 2006 the Yizkor Book Project added three new
entries and 15 updates. All can be accessed >from the Project's Translation Index Page at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. New material has been flagged for easy visibility. Note that the translations into languages other than English are now in a separate section, "Other Languages." New entries: -Ryki, Poland: Pinkas HaKehillot, Polin, vol. VII, translated into Polish, http://www.jewishgen.org/Yizkor/pinkas_poland/pol7_00550p.html -Pinkas HaKehillot, Polin, vol. VI: History of the Jews in the Districts and List of Communities -Pinkas HaKehillot Lita: Table of Contents and List of Communities Updates: -Bielsk-Podlaski, Poland -Braslaw, Belarus -Dabrowa, Poland -Drogobych, Ukraine -Holocaust in Belarus -Hlybokaye, Belarus -Kurenets, Belarus -Lanovtsy, Ukraine -Leipalingis, Lithuania -Minsk, Belarus -Oradea, Romania -Pinkas HaKehillot List of communities in the eight Polish volumes has been updated. http://www.jewishgen.org/Yizkor/pinkas_poland/pol0_00001.html -Radzyn Podalski,Poland -Thessaloniki, Greece -Zelechow, Poland: Pinkas HaKehillot, Polin, vol. VII: translated into Polish. http://www.jewishgen.org/Yizkor/pinkas_poland/pol7_00199bp.html At http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23 please check the yizkor books that are fundraising projects, meaning that professional translators are hired to translated these books. The translators are paid with donations made to JewishGen. In other words, no money, no translation. Help us continue our work of making these precious books available to English-speaking researchers by contributing generously to these projects and to JewishGen, which provides the infrastructure to house this material online. Joyce Field JewishGen VP, Data Acquisition jfield@jewishgen.org
|
|
GOODMAN/GUTMANN family
#usa
Susan Edel
I am looking for the descendants of Bertha (nee SCHWAB) and Louis GUTMANN
(or GOODMAN in the census records). Bertha came >from Burgpreppach, Bavaria, Germany and Louis also >from Germany, and they settled in Cincinnati, Ohio, where they appear to have had 6 children (Emma, David, Elias, Blanche, Salomon and Lillian). On grandson was Carence MARKS born in December 1893. Does anyone know anything about this family. With thanks and hoping to hear >from someone, Susan EDEL, Petach TIkva, Israel
|
|
Early American SIG #USA GOODMAN/GUTMANN family
#usa
Susan Edel
I am looking for the descendants of Bertha (nee SCHWAB) and Louis GUTMANN
(or GOODMAN in the census records). Bertha came >from Burgpreppach, Bavaria, Germany and Louis also >from Germany, and they settled in Cincinnati, Ohio, where they appear to have had 6 children (Emma, David, Elias, Blanche, Salomon and Lillian). On grandson was Carence MARKS born in December 1893. Does anyone know anything about this family. With thanks and hoping to hear >from someone, Susan EDEL, Petach TIkva, Israel
|
|
SITE CITE- Jewish Cologne / Koeln including "Stolpersteine"
#germany
Wolfgang Schubert <wolshi@...>
Hello everyone,
I found a listing of these "Mini-Memorials" that are installed on sidewalks in front of some Cologne houses where Jewish people lived. Check names in this (German-language) database: <http://museenkoeln.de/ns-dok_neu/homepage/fs_start.html> and also visit the other pages. Wolfgang Schubert San Francisco, CA wolfgang@schubert.ws MODERATOR NOTE: The NS-Dokumentationszentrum website is in German. Look for Stolpersteine under "Interactive Datenbanken".
|
|
German SIG #Germany SITE CITE- Jewish Cologne / Koeln including "Stolpersteine"
#germany
Wolfgang Schubert <wolshi@...>
Hello everyone,
I found a listing of these "Mini-Memorials" that are installed on sidewalks in front of some Cologne houses where Jewish people lived. Check names in this (German-language) database: <http://museenkoeln.de/ns-dok_neu/homepage/fs_start.html> and also visit the other pages. Wolfgang Schubert San Francisco, CA wolfgang@schubert.ws MODERATOR NOTE: The NS-Dokumentationszentrum website is in German. Look for Stolpersteine under "Interactive Datenbanken".
|
|
Re: a first AUFBAU indexing already exists!!!
#germany
Martha LEV-ZION <martha@...>
MODERATOR NOTE: The Aufbau Indexing Project (AIP) is an effort to index data from
birth, marriage, death and simcha ads in back issues of the "Aufbau" newspaper and make that data available on line. The URL cited here takes you to the only AIP indexed data presently available on the Internet. The home page explains further. MODERATOR ============> What about this URL? http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~alcalz/1950/ Martha Lev-Zion Omer Israel <martha@bgu.ac.il>
|
|
German SIG #Germany Re: a first AUFBAU indexing already exists!!!
#germany
Martha LEV-ZION <martha@...>
MODERATOR NOTE: The Aufbau Indexing Project (AIP) is an effort to index data from
birth, marriage, death and simcha ads in back issues of the "Aufbau" newspaper and make that data available on line. The URL cited here takes you to the only AIP indexed data presently available on the Internet. The home page explains further. MODERATOR ============> What about this URL? http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~alcalz/1950/ Martha Lev-Zion Omer Israel <martha@bgu.ac.il>
|
|