Date   

Blocking Replies to Your Jewishgen Postings #general

hekenvin@...
 

I just spent about 15 minutes writing a reply to a researcher who posted queries
about Skala and Trembovla, only to have my message blocked by a spam protector
that required me to fill out a form (which I declined to do).

We all are annoyed by Spam and junk-mail, but it is equally annoying to have to
go through hoops when you are trying to help a stranger.

If you are going to post queries on jewishgen email lists, have the grace not to
inconvenience people who take the time to respond to your questions by blocking
their messages.

People concerned about Spam and junk mail might consider opening a separate email
account with hotmail or its ilk for these messages.

Helene Kenvin


JewishGen Discussion Group #JewishGen Blocking Replies to Your Jewishgen Postings #general

hekenvin@...
 

I just spent about 15 minutes writing a reply to a researcher who posted queries
about Skala and Trembovla, only to have my message blocked by a spam protector
that required me to fill out a form (which I declined to do).

We all are annoyed by Spam and junk-mail, but it is equally annoying to have to
go through hoops when you are trying to help a stranger.

If you are going to post queries on jewishgen email lists, have the grace not to
inconvenience people who take the time to respond to your questions by blocking
their messages.

People concerned about Spam and junk mail might consider opening a separate email
account with hotmail or its ilk for these messages.

Helene Kenvin


Finding Family History Book or information inside needed #general

Ann Lewin
 

Hello,

 Title: Die Geschichte der Synagogen-Gemeinde zu Stettin. This book was
listed on Jewish Gen and I am trying to find out some information about it
and what it contains. My Family the HOFFMANN family lived
in Stettin and were born there. I was hoping that i could find a way to
either be able to view it online or have someone in the area where it is
available seek out the information I need about family roots. I am
willing to do the searching myself and for several weeks have tried to find
out if there is a copy and if someone at the institution would help with this
issue. I am not adverse to buying a copy of the book if
necessary but cannot find a source. It was listed on Ger Sig but no
information as to where I would find a copy. Any suggestions appreciated.
I put title in search engines and get nothing.

Thank you

Ann Lewin
annlewin@...
Rancho Mirage, CA

 Title: Die Geschichte der Synagogen-Gemeinde zu Stettin. Eine Studie zur
Geschichte des pommerschen Judentums.
    Author: Jacob Peiser
    Publication Date: 1965
    No. of Pages:
    Publisher: Wurzburg, HolznerStettin
   t Eine Studie zur Geschichte des pommerschen Judentums.
    Author: Jacob Peiser
    Publication Date: 1965
    No. of Pages:
    Publisher: Würzburg, HolznerD  Tile: Die Geschichte der
Synagogen-Gemeinde zu Stettin. >>>


JewishGen Discussion Group #JewishGen Finding Family History Book or information inside needed #general

Ann Lewin
 

Hello,

 Title: Die Geschichte der Synagogen-Gemeinde zu Stettin. This book was
listed on Jewish Gen and I am trying to find out some information about it
and what it contains. My Family the HOFFMANN family lived
in Stettin and were born there. I was hoping that i could find a way to
either be able to view it online or have someone in the area where it is
available seek out the information I need about family roots. I am
willing to do the searching myself and for several weeks have tried to find
out if there is a copy and if someone at the institution would help with this
issue. I am not adverse to buying a copy of the book if
necessary but cannot find a source. It was listed on Ger Sig but no
information as to where I would find a copy. Any suggestions appreciated.
I put title in search engines and get nothing.

Thank you

Ann Lewin
annlewin@...
Rancho Mirage, CA

 Title: Die Geschichte der Synagogen-Gemeinde zu Stettin. Eine Studie zur
Geschichte des pommerschen Judentums.
    Author: Jacob Peiser
    Publication Date: 1965
    No. of Pages:
    Publisher: Wurzburg, HolznerStettin
   t Eine Studie zur Geschichte des pommerschen Judentums.
    Author: Jacob Peiser
    Publication Date: 1965
    No. of Pages:
    Publisher: Würzburg, HolznerD  Tile: Die Geschichte der
Synagogen-Gemeinde zu Stettin. >>>


Searching for Steven Rosenberg - Zakroczym, Poland researcher #general

Stanley Diamond
 

If you know where Steven Rosenberg can be located (email or phone),
I would appreciate hearing >from you.

His former email address was: steven_rosenberg@...

Steven is the Town Leader for the indexing of the Zakroczym vital
records in the Grodzisk Mazowiecki archives.

Stanley Diamond
Executive Director, Jewish Records Indexing - Poland


MODERATOR NOTE: Please reply privately.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Searching for Steven Rosenberg - Zakroczym, Poland researcher #general

Stanley Diamond
 

If you know where Steven Rosenberg can be located (email or phone),
I would appreciate hearing >from you.

His former email address was: steven_rosenberg@...

Steven is the Town Leader for the indexing of the Zakroczym vital
records in the Grodzisk Mazowiecki archives.

Stanley Diamond
Executive Director, Jewish Records Indexing - Poland


MODERATOR NOTE: Please reply privately.


ARENBERG, TOVBIN, TOWBIN #romania

j.furba@...
 

Researching Arenberg, Tovbin, Towbin in Ukraine, Moldova and other parts of the
Russin Empire.
Janet Furba, Germany
MODERATOR NOTE: Private replies only.


Romania SIG #Romania ARENBERG, TOVBIN, TOWBIN #romania

j.furba@...
 

Researching Arenberg, Tovbin, Towbin in Ukraine, Moldova and other parts of the
Russin Empire.
Janet Furba, Germany
MODERATOR NOTE: Private replies only.


Re: Name derivation #general

MBernet@...
 

In a message dated 3/3/2006 3:18:33 P.M. Eastern Standard Time,
rpgersh@... writes:

< . . . . . . "The Purinson name is one of many variant names
derived >from the feminine personal name 'Tsipora' with the meaning 'son of
Tsipora.' Other similar names derived in the same path include 'Purevich',
'Puris', 'Purovich', and ' Purisman'." This is the first I have heard about
a surname being derived >from the mother's first name rather than >from the
father's first name. Is this unusual? Is there another explanation such as
no one knew who the father was? >

==Until they were forced to choose surnames, Jews didn't say "I wonder how I
should pick a surname. Should I choose the town my folks are from, or the
way I look, or my trade, or my father's first name?"

==What happened with surnames is that they were usually first bestowed on
the family by their fellow townsmen or villagers, to differentiate them >from the
other Jews who had the same first name.

==Patronymics were favorites, after all, the patronymic was used in
religious and family-event contexts and, in Germany at least, the civil
authorities knew a Jew's identity by his first. name followed by his father's
first name.

==Obviously, where more than one Moshe had the same patronymic, or where the
mother was especially well known, or where the father was dead or absent or
had an unpronounceable name, the townsfolk would be inclined to name the
family according to the mother's name.

==Common matronymics and their origins are SIRKIN (Sarah), CHAIKIN (Chaya),
ROCHLIN (Rachel), RIFKIN (Rebecca).

==The names might be applied for many generations and become part of the
family identity. When the authorities demanded that Jews assume permanent family
names, they usually had a few official restrictions but, aside >from that,
they were generally free to choose whatever name they pleased. Those that had
already been known by an informal surname usually kept it, others used the
opportunity to choose a more euphonious name, or to differentiate their segment
of the family >from the others, sand some hunted around for an appropriate
name, which might include a matronymic..

Michael Bernet, New York


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Name derivation #general

MBernet@...
 

In a message dated 3/3/2006 3:18:33 P.M. Eastern Standard Time,
rpgersh@... writes:

< . . . . . . "The Purinson name is one of many variant names
derived >from the feminine personal name 'Tsipora' with the meaning 'son of
Tsipora.' Other similar names derived in the same path include 'Purevich',
'Puris', 'Purovich', and ' Purisman'." This is the first I have heard about
a surname being derived >from the mother's first name rather than >from the
father's first name. Is this unusual? Is there another explanation such as
no one knew who the father was? >

==Until they were forced to choose surnames, Jews didn't say "I wonder how I
should pick a surname. Should I choose the town my folks are from, or the
way I look, or my trade, or my father's first name?"

==What happened with surnames is that they were usually first bestowed on
the family by their fellow townsmen or villagers, to differentiate them >from the
other Jews who had the same first name.

==Patronymics were favorites, after all, the patronymic was used in
religious and family-event contexts and, in Germany at least, the civil
authorities knew a Jew's identity by his first. name followed by his father's
first name.

==Obviously, where more than one Moshe had the same patronymic, or where the
mother was especially well known, or where the father was dead or absent or
had an unpronounceable name, the townsfolk would be inclined to name the
family according to the mother's name.

==Common matronymics and their origins are SIRKIN (Sarah), CHAIKIN (Chaya),
ROCHLIN (Rachel), RIFKIN (Rebecca).

==The names might be applied for many generations and become part of the
family identity. When the authorities demanded that Jews assume permanent family
names, they usually had a few official restrictions but, aside >from that,
they were generally free to choose whatever name they pleased. Those that had
already been known by an informal surname usually kept it, others used the
opportunity to choose a more euphonious name, or to differentiate their segment
of the family >from the others, sand some hunted around for an appropriate
name, which might include a matronymic..

Michael Bernet, New York


Where best to look for UK Synagogue records #general

Keith Martin <keithmart@...>
 

Hi all,

I am trying to find the marriage record of my great grandparents Emanuel
STAAL and Rebecca LIDDIARD.

There is no record of them in the usual search areas

They were married somewhere around 1871 -75.
Emanuel does appear on the 1871 census.(6 White's Row Spitalfields) and no
wife is mentioned
Their first child, Sarah was born in 1872

Rebecca was a convert to Judaism, and her original name may have been
Elizabeth or Sarah
They lived at Whitechapel for the next 20 years, so would probably have been
married in that area.of east London
Does anyone know where I might find the Synagogue records of the marriage,
or the tuition that Rebecca would have had.
Tower Hamlets marriage information does not go back before Oct 1877.

Any help would be appreciated

Best regards
Keith Martin
Leeds UK
Researching STAAL, VAZ MARTINES, HAMBRO
amongst others


Satu Mare - TREBITS? #romania

Sean Silver <sean_silver@...>
 

I was wondering if anyone out there might have information on the Jewish
population of Satu Mare, where my great-grandfather and his family lived
before my great-grandfather emigrated to the United states.

Emanuel TREBITS, was born on March 8, 1890... and although we don't know if
he was bornin Satu Mare (then Hungary, now Romania) , it was his last place
of residence before he came to America, where his name became TRABITZ. The
family story goes that he took hisyounger brother's name and fled >from Satu
Mare because he was being inscripted into the military (which was
particularly harsh on Jews). He left a wife and a daughter (named Helen?)
because she refused to come.

His parents were actually well-to-do scrap metal merchants in Hungary and
were quite upset that he left. We believe his father's name was Aaron. We
believe his given name was Herman or Heshel, and although his parents and
brother passed away in the Holocaust, his brother had a son, Ernest, who
immigrated to Israel.

My grandfather, Al (birthname of Abraham) passed away this past year, but
has lived in Cleveland, Ohio for as long as I know. He had three daughters,
Sidra (my mother), Karen and Eudice.

And help others could provide would be greatly appreciated!

Sincerely,
Sean Silver
MODERATOR NOTE: Please sign all future messages with your location!


JewishGen Discussion Group #JewishGen Where best to look for UK Synagogue records #general

Keith Martin <keithmart@...>
 

Hi all,

I am trying to find the marriage record of my great grandparents Emanuel
STAAL and Rebecca LIDDIARD.

There is no record of them in the usual search areas

They were married somewhere around 1871 -75.
Emanuel does appear on the 1871 census.(6 White's Row Spitalfields) and no
wife is mentioned
Their first child, Sarah was born in 1872

Rebecca was a convert to Judaism, and her original name may have been
Elizabeth or Sarah
They lived at Whitechapel for the next 20 years, so would probably have been
married in that area.of east London
Does anyone know where I might find the Synagogue records of the marriage,
or the tuition that Rebecca would have had.
Tower Hamlets marriage information does not go back before Oct 1877.

Any help would be appreciated

Best regards
Keith Martin
Leeds UK
Researching STAAL, VAZ MARTINES, HAMBRO
amongst others


Romania SIG #Romania Satu Mare - TREBITS? #romania

Sean Silver <sean_silver@...>
 

I was wondering if anyone out there might have information on the Jewish
population of Satu Mare, where my great-grandfather and his family lived
before my great-grandfather emigrated to the United states.

Emanuel TREBITS, was born on March 8, 1890... and although we don't know if
he was bornin Satu Mare (then Hungary, now Romania) , it was his last place
of residence before he came to America, where his name became TRABITZ. The
family story goes that he took hisyounger brother's name and fled >from Satu
Mare because he was being inscripted into the military (which was
particularly harsh on Jews). He left a wife and a daughter (named Helen?)
because she refused to come.

His parents were actually well-to-do scrap metal merchants in Hungary and
were quite upset that he left. We believe his father's name was Aaron. We
believe his given name was Herman or Heshel, and although his parents and
brother passed away in the Holocaust, his brother had a son, Ernest, who
immigrated to Israel.

My grandfather, Al (birthname of Abraham) passed away this past year, but
has lived in Cleveland, Ohio for as long as I know. He had three daughters,
Sidra (my mother), Karen and Eudice.

And help others could provide would be greatly appreciated!

Sincerely,
Sean Silver
MODERATOR NOTE: Please sign all future messages with your location!


Yizkor Book Project Report for february 2006 #belarus

Joyce Field
 

For the month of February 2006 nine updates, four new entries, and
one new book went online at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. All the new
material has flags in the index for easy identification.

New book:

-Rietavas, Lithuania

Updates:

-Chelm, Poland
-Czestochowa, Poland
-Ilya, Belarus
-Kalusz, Ukraine
-Novogrudok, Belarus
-Nowy Sacz, Poland
-Sosnowiec, Poland
-Svencionys,Lithuania
-Zloczew, Poland

-New entries:

-Branszczyk, Poland: Pinkas HaKehillot Polin, vol. 4
-Brest, Belarus: Pinkas HaKehillot Polin, vol. 5
-Kostopil, Ukraine: Pinkas HaKehillot, vol. 5
-Zaliztsi, Ukraine: Pinkas HaKehillot Polin, vol. 2

Many yizkor books are being translated by professional translators
paid by donations to the project fund. Donations to support these
worthy projects can be made at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23.
Please also consider a donation to the JewishGen General Fund to
support the infrastructure for all online projects.

To start a translation project of a yizkor book of your ancestral
town, please contact me privately.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition


Belarus SIG #Belarus Yizkor Book Project Report for february 2006 #belarus

Joyce Field
 

For the month of February 2006 nine updates, four new entries, and
one new book went online at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. All the new
material has flags in the index for easy identification.

New book:

-Rietavas, Lithuania

Updates:

-Chelm, Poland
-Czestochowa, Poland
-Ilya, Belarus
-Kalusz, Ukraine
-Novogrudok, Belarus
-Nowy Sacz, Poland
-Sosnowiec, Poland
-Svencionys,Lithuania
-Zloczew, Poland

-New entries:

-Branszczyk, Poland: Pinkas HaKehillot Polin, vol. 4
-Brest, Belarus: Pinkas HaKehillot Polin, vol. 5
-Kostopil, Ukraine: Pinkas HaKehillot, vol. 5
-Zaliztsi, Ukraine: Pinkas HaKehillot Polin, vol. 2

Many yizkor books are being translated by professional translators
paid by donations to the project fund. Donations to support these
worthy projects can be made at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23.
Please also consider a donation to the JewishGen General Fund to
support the infrastructure for all online projects.

To start a translation project of a yizkor book of your ancestral
town, please contact me privately.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition


Lippmann and Levi #general

MBernet@...
 

Jeremy Goldbloom < j.goldbloom@... > wrote:

I was always told that the Lippmann name ( also Lieb, Loeb and Liebman) was a
derivative of Levi.
==Apparently, you were wrongly informed. None of these names is derived >from
Levi and I am not aware that anyone else has thought so or that the two
names have ever been confused in records or genealogy..

==The Hebrew Levi is written lamed-vav-yod. Lieb etc are written with a bet,
Lippmann with a peh.

==Lippmann is not a profession in German. As a Jewish first name or surname,
it's a variant on Lieb[er]mann (see Beider for first names, Menk for
surnames). Lippmann is a kinnuy for Eliezer, Elazar, YomTov and Uri.

As devotees of the Katzenjammer Kids can't help recalling, the B and the P
sounds tend to be confused in German speech. This is especially true in
southern Germany (Cologne is considered the dividing point), where G and K, and D
and T, are also confused. In elementary school spelling class in Central
Franconia (Mittelfranken), we were always told to say "weiches T (soft T) when we
meant D, to differentiate it >from "hardes D" when we meant T.

Michael Bernet, New York


JewishGen Discussion Group #JewishGen Lippmann and Levi #general

MBernet@...
 

Jeremy Goldbloom < j.goldbloom@... > wrote:

I was always told that the Lippmann name ( also Lieb, Loeb and Liebman) was a
derivative of Levi.
==Apparently, you were wrongly informed. None of these names is derived >from
Levi and I am not aware that anyone else has thought so or that the two
names have ever been confused in records or genealogy..

==The Hebrew Levi is written lamed-vav-yod. Lieb etc are written with a bet,
Lippmann with a peh.

==Lippmann is not a profession in German. As a Jewish first name or surname,
it's a variant on Lieb[er]mann (see Beider for first names, Menk for
surnames). Lippmann is a kinnuy for Eliezer, Elazar, YomTov and Uri.

As devotees of the Katzenjammer Kids can't help recalling, the B and the P
sounds tend to be confused in German speech. This is especially true in
southern Germany (Cologne is considered the dividing point), where G and K, and D
and T, are also confused. In elementary school spelling class in Central
Franconia (Mittelfranken), we were always told to say "weiches T (soft T) when we
meant D, to differentiate it >from "hardes D" when we meant T.

Michael Bernet, New York


Re: born in Austria, Poland, Hungary #general

joyweave
 

This subject head reminds me of something I learned that others may need
and not know.

One family related to mine came to the U.S. in the 1890s. The 1900
census says they were >from Austria, but everything else says they were
from Ukraine.
I wondered why they lied at the beginning, but then learned that
Ukraine, or at least part of it, was indeed under the Austro-Hungarian
Emperor at that time.

Joy Weaver

Sally Goodman wrote:

And my father said he was born in Berlin. Not true. It was Jaroslaw, Galicia
(or Austro-Hungary) in 1902. Perhaps it was more prestigious to say Berlin.

Sally Goodman
Palm Springs/LA, CA


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: born in Austria, Poland, Hungary #general

joyweave
 

This subject head reminds me of something I learned that others may need
and not know.

One family related to mine came to the U.S. in the 1890s. The 1900
census says they were >from Austria, but everything else says they were
from Ukraine.
I wondered why they lied at the beginning, but then learned that
Ukraine, or at least part of it, was indeed under the Austro-Hungarian
Emperor at that time.

Joy Weaver

Sally Goodman wrote:

And my father said he was born in Berlin. Not true. It was Jaroslaw, Galicia
(or Austro-Hungary) in 1902. Perhaps it was more prestigious to say Berlin.

Sally Goodman
Palm Springs/LA, CA