Date   

ViewMate translation request - YIDISH #belarus

S.raskin@...
 

Subj: ViewMate translation request - YIDISH

I've posted a vital record in YDISH for which I need a translation. It is on ViewMate at the following address ...
https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM93061


Please respond via the form provided on the ViewMate image page.


Thank you very much.

 

Salmo Raskin


Understanding Lithuanian Revision Lists #lithuania

Steven Granek
 

I am viewing a record of the All Lithuanian Revision List which contains my Orum family in Rokiskis. The The revision list is dated 1908. And there is a second instance of what looks like the same list but with an additional person (looks to be the female spouse of one of the brothers). For anyone that wants to see the record I simply searched for surname Orum and one of the things that came up was the LitvakSIG All Lithuanian Revision Database with 56 names. My family is the one with first person listed at Perets David Orum (and my grandmother Leah is listed last in the first instance and next to last in the 2nd instance).

I have marriage records from Lodz for one of the people listed - Freyda Orum - and the marriage took place in 1898. And I know she stayed in Pabianice as my Grandmother Leah joined her there (right around 1907 or 1908 - which means Leah was also probably not living is Rokiskis by the time of this ‘1908’ list). I have lots of corroborating evidence for this wedding and that it is the same person.

Additionally, I am ALMOST sure (less sure than about the marriage) thet another of the people had already come to the US in 1906

Given those two things, can someone please help understand the 1908 revision list, what it is (it doesn’t seem it can be a census given what I know).

Thanks in advance for any insights-

Steve Granek


Re: NYC Cemeteries - Offering Mt Hebron #photographs #usa

Jay Paul
 

You asked if Washington Cemetery in Brooklyn was safe to visit.
 
I have not been there for a number of years (since 2012), but I certainly found it safe to visit back then.
 
It is quite cluttered with gravestones, and not always easy to navigate. As it turned out, the office did not have records indicating all the family members who were actually buried in a plot together — I was happily surprised when I got there.
 
All the best,
Jay
 
Jay Paul
San Francisco, CA 94117
 
Researching: SUMBERG (Pilvishok/Pilviskiai, Lithuania), LANGERT (Pilviskiai & elsewhere in Suwalki gubernia); KAHN (Ranstadt, Germany), GOTTLIEB (Grebenau, Germany), PAVLOVSKIY / PAVLOVSKY (Mala Antonivka, Bila Tserkiv, Vasyl’kiv, Kyiv gubernia, Ukraine), LEVITSKIY / LEVITZSKY (Yasnohorodka, Vasyl’kiv, Kyiv gubernia), KOTLER (Vistytis, Suwalki gubernia, Lithuania; Traby, Belarus), LEIBSON (Lithuania), WOLF, SCHWARZ and STERN (presumed from Austro-Hungary).


--
Jay Paul, PhD
San Francisco CA 94117
Researching: SUMBERG (Pilvishok/Pilviskiai, Lithuania), LANGERT (Pilviskiai & elsewhere in Suwalki gubernia); KAHN (Ranstadt, Germany), GOTTLIEB (Grebenau, Germany), PAVLOVSKIY / PAVLOVSKY (Mala Antonivka, Bila Tserkiv, Vasyl’kiv, Kyiv gubernia, Ukraine), LEVITSKIY / LEVITZSKY (Yasnohorodka, Vasyl’kiv, Kyiv gubernia), KOTLER (Vistytis, Suwalki gubernia), WOLF (Austro-Hungary).


Re: One Man's Story of being Fostered in Friesland during WW2 - For readers of Dutch #holocaust

jbonline1111@...
 

There is an option to read the article in English when you click on the link.  
--
Barbara Sloan
Conway, SC


Re: NYC Cemeteries - Offering Mt Hebron #photographs #usa

casson123@...
 

Yes Washington Cemetery is safe. I visited a few months ago. You can drive or take subway. It is also walking distance to Schreiber’s kosher bakery (excellent rugelach and black and white cookies).
--
Liba Casson-Nudell
Minneapolis, MN


Viewmate VM93014 & VM93015 - translation of handwritten captions in Yiddish #translation

Paul Silverstone
 



Subj: ViewMate translation request 

I've posted in two windows a series of photographs with captions probably in Yiddish, for which I need a translation. They are on ViewMate at the following address ...
and similarly for VM 93015.
 
These pictures appear to have been taken in Makow Mazowiecki showing a burial of several people at the end of the war.   A Polish soldier is visible so I assume this is after the
Germans left.

Please respond via the form provided on the ViewMate image page.
Thank you very much.

Paul Silverstone
West Vancouver, BC  
 
paulh2@...
---


Suggestion when using generations mother, grandmother ... #general

Dahn Cukier
 

I suggest that people add year of birth when mentioning an ancestor.
Then if you are 20 or 40 or 70, people will know when you write "mother",
the time frame. My mother was born in 1920s, my sisters 12 year old
grandson's mother in 1980s.
 
If known, use the exact year, but if not known use an estimate.
 
Regards
Dahn Zukrowicz
 
When you start to read readin,
how do you know the fellow that
wrote the readin,
wrote the readin right?

Festus Hagen
Long Branch Saloon
Dodge City, Kansas
(Gunsmoke)


Searching LECHNER Cousins #ukraine

Saul
 

Hello my maternal grandparents and great grandparents were Brechers, Mayer and Rachel (Schwartz) Brecher. They lived in a shetl on the outskirts of Chernovitz called Givozits . Our surname and geography are similar.
          Saul J David


Running into a dead end #galicia

Saul
 

I have been researching my maternal grandparents and great grandparents. I have been successful in learning where they lived (Givozits,in Galicia) and what their names were ( Meyer Brecher, Rachel( Schwartz)Brecher and Reuben Lattner and Jetti (Schwimmer) Lattner.)
MY Mother had told me of other old family surnames including Reiter,Sobel and Sabbat(h). I am a subscriber to Gesher Galicia. When I input any of these surnames into their search data base along with the location of Gwozdziec (Hvizdets) Ukraine,there they are ! In one case all three surnames appear in one entry.  My question now is where do I go with this. Is there a way I can dig deeper trying to determine how all these surnames fit together. Thank you.
                                                Saul Joseph David  ( Researching Brecher, Lattner, Schwimmer, Reiter, Sobel, Sabbath )


Re: Moving Frequently Among Ukraine Towns #ukraine

kdomeshek@...
 

The Wandering Jew is more than an attractive plant and the practice of "wandering" was not unique to Ukraine.  It happened throughout the old country.  Contributing factors could include:

1.  traditionally large families...a numbers game, as a descendant was bound to leave the original parental shtetl eventually.
2.  economic necessity...many of our ancestors were poor/impoverished and they pursued a better living standard.
3.  marital considerations...this often resulted in clusters of the extended family appearing in surrounding shtetls, with movement back and forth over generations.  The larger the family relative to the size of the homestead shtetl, the more likely this was to happen.
4.  anti-Semitism...was there a safer place to live?
5.  education and training...if it was not sufficiently available in the homestead shtetl.  Skilled trade apprentice or rabbinical training are examples.
6.  wars...parts of the old country had frequent conflicts, which prompted civilian movement.
7.  death of the patriarch...a subset of economic necessity, where the widow and children might move.
8.  Russian May Laws...its hard to conscript a Jewish male for two decades of cannon fodder, if you cannot find him.  (This sometimes accompanied a surname change.)

Ken Domeshek.  Houston, TX.


Re: Does DNA prove that Jews are a race? #dna

Adam Cherson
 

A few more comments on this important topic, if I may.

Genetic Determinism and Social Darwinism were popular concepts among National Socialists in Germany and elsewhere, including the United States. One result of this perverse thinking was the genocide of European Jewry. The concept that human intelligence is primarily a product of genetic determination should be dismissed whole cloth, especially by Jews, who should know better.
This is not intended to diminish Jewish pride in the slightest, which is legitimate and deserved, but only to highlight the fine line between ethnic pride and invidious discrimination, propelled by supremacists of any ilk.

The brain is not like the nose or the legs. It is a 'plastic' organ capable of being molded by environmental and cultural factors. What we think of today as the Ashkenazic identity is both genetic and cultural in origin, the product of genetic isolation (i.e., endogamy), and of a cultural/intellectual evolution defined by many centuries of life in exile and persecution.

I believe the root causes of the exile, isolation, and persecution are ethnically based and go back to the socio-political history of certain Semitic tribes in the Near East, pre-dating even the formation of the Hebrew People. Genetic differences are I believe the underlying cause for the exile and persecution of Ashkenazim, which in turns has driven the development of certain cultural and intellectual features, adaptive to survival in this harsh environment, and magnified by genetic isolation. Having these demonstrable genetic and cultural characteristics makes it reasonable and, in a society which is governed by identity politics, necessary to consider Ashkenazim as a distinct ethnic group, having Semitic origins. Much as one might say Jamaican is a distinct ethnic group having West African (Bantu?) origins.

I prefer the use of the term ethnicity to race because ethnicity includes a cultural component with mere race does not. Categories such as white, black, asian, hispanic, semitic, etc., are meaninglessly reductionist and over-inclusive. In the future, perhaps only a sci-fi future, multi-cultural societies will I hope define their constituents in terms of genetic admixture and haplogroup rather than by these monolithic misnomers.

Richard Dawkins, a biologist raised in the Church of England, now an avowed atheist (cf. his book "The God Delusion"), is also known for his use of the term 'meme' which refers to cultural evolution, rather than genetic evolution. Stephen Jay Gould, a Jewish biologist, wrote a book called the Mismeasure of Man (which should perhaps be re-titled the Mismeasure of Our Species), in which he traces the history of and proceeds to debunk genetic determinism. E.O. Wilson, a biologist raised in the Southern Baptist tradition, proposes that the social gene is a more evolved and powerful determinant of species survival than the selfish gene.

Thanks for your attention.

Adam Cherson


On Sat, Apr 3, 2021 at 07:07 PM, Eva Lawrence wrote:
The configuration of the brain isn't as easily studied as the length of ones legs or ones nose, but clearly is also inherited in the same way.

 
--
Adam Cherson


Re: NYC Cemeteries - Offering Mt Hebron #photographs #usa

dbpdallas@...
 

Allan or anyone who lives close to this cemetery:

Do you consider Washington Cemetery in Brooklyn safe to visit?

Kind regards,
David Passman
Dallas, Texas


Yizkor Book Report for March 2021 #yizkorbooks #JewishGenUpdates

lackerfeld@...
 

Shalom,


Each month, I am both surprised and gratified to look back over the accomplishments and progress we have managed to achieve and this month is no exception.

 

Firstly, those regular visitors to the Yizkor Book site will notice that the index of translations has recently undergone an extreme facelift and is now more in keeping with other sections of the JewishGen site and, hopefully, far more convenient to use. Instead of a long list of over 2,000 links, the user can easily search for the book of interest - just typing in a couple of letters, will bring you to the community or book you are looking for. Our grateful thanks go out to Alex Kotovsky for designing and configuring this new page.


By-the-way, the new Translations Index is located at:
https://www.jewishgen.org/yizkor/Translations/ but for those of you who have the old link, you will be promptly transferred to this new page from the old one.

 

Other exciting news is that we have now completed another two projects:

Hlybokaye, Belarus  (The Destruction of Globokie) Which was initially begun by Eilat Gordin Levitan and in recent times, the driving force known as Anita Frishman Gabbay, brought about its successful completion for which we are greatly indebted.

Rafalovka, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka, New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity) Which was initiated by Mark Schwartz and recently, with some additional effort, has been completely translated.

 

A journey of a thousand miles and, likewise, a Yizkor Book Translations project, always begins with a single step. In many cases this initial step is the setting up of a dedicated translation fund and so, during March two new funds were setup to financially support the translation of the following books:

·  Radom, Poland (The book of Radom)

·  Tuchin, Ukraine (Tuczin-Kripa, Wolyn; in Memory of the Jewish Community)

If you would like to participate in seeing the translation of these books become a reality, please go to the Yizkor Book Translation Funds  page to donate towards one of them or any other in the list.

And now for details of what was carried out in March:

 

Yizkor Book updates

This month, 30 existing projects were updated and they were:

·  Będzin, Poland (A Memorial to the Jewish Community of Bendin)

·  Berehove, Ukraine (The Jews of Berehovo - Beregszasz in pictures)

·  Braslaw, Belarus (Darkness and desolation)

·  Chelm, Poland (Commemoration book Chelm)

·  Davyd-Haradok, Belarus (Memorial Book of Davidgrodek)

·  Dzyatlava, Belarus (A memorial to the Jewish community of Zhetel)

·  Hrubieszow, Poland (Memorial Book of Hrubieshov)

·  Hlybokaye, Belarus  (The Destruction of Globokie)

·  Jaroslaw, Poland (Jaroslaw Book: a Memorial to Our Town)

·  Kalisz, Poland (The Kalish Book)

·  Kamyanyets, Belarus (Memorial Book of Kamenets Litovsk, Zastavye, and Colonies)

·  Kutno, Poland (Kutno and Surroundings Book)

·  Lviv, Ukraine (A memorial library of countries and communities, Poland Series: Lwow Volume)

·  Makow Mazowiecki, Poland (Memorial book of the community of Maków-Mazowiecki)

·  Mizoch, Ukraine (Memorial Book of Mizocz)

·  Mlyniv, Ukraine (Mlynov-Muravica Memorial Book)

·  Ostrowiec Świętokrzyski, Poland (Ostrowiec; a monument on the ruins of an annihilated Jewish community)

·  Radom, Poland (The book of Radom)

·  Radomsko, Poland (Memorial book of the community of Radomsk and vicinity)

·  Rafalovka, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka, New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)

·  Siedlce, Poland (Memorial book of the community of Siedlce)

·  Sokołów Podlaski, Poland (Memorial Book Sokolow-Podlask)

·  Shums'k, Ukraine (Szumsk, memorial book of the martyrs of Szumsk)

·  Tarnogród, Poland (Book of Tarnogrod; in memory of the destroyed Jewish community)

·  Tysmenytsya, Ukraine (Tysmienica: A Memorial to the Ruins of a Destroyed Jewish Community)

·  Ustilug, Ukraine (The growth and destruction of the community of Uscilug)

·  Valozhyn, Belarus (Wolozin; the book of the city and of the Etz Hayyim Yeshiva)

·  Wołomin, Poland (Volomin; a memorial to the Jewish community of Volomin)

·  Wysokie Mazowieckie, Poland (Wysokie-Mazowieckie; Memorial Book)

·  Zolochiv, Ukraine   (The City of Zloczow)

 

New book


The following is a new project placed online during March.


  • Husyatyn, Ukraine (Husiatin, Podolia (Ukraine): Jewish settlement founded in 16th century, annihilated in 1942)



New entries


The following are new entries placed online during March.

  • Lubraniec, Poland (from “Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume IV”)
  • Przedecz, Poland (from “Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume IV”)


 

New Yizkor Book in Print

Never disappointing us, the Yizkor Book in Print Project has published yet another new volume during March:

If you are interested in purchasing this book or any of the others that have been made available, please go to the YBIP main page using the link shown below.


Important links

Before ending this report, here are some important links to note:

All the best,

Lance Ackerfeld

Director of Special Projects - Yizkor Books

JewishGen.org

lackerfeld@...

 


Re: Kiev Tzesarskaya #ukraine

Gary Pokrassa
 

Hi Samuel

You are in luck - go to:   https://uk.wikisource.org/wiki/%D0%90%D1%80%D1%85%D1%96%D0%B2:%D0%94%D0%90%D0%9A/P-1654

there you will find a link to a gigantic spreadsheet with Kyiv births indexed from 1920-1936 indexed but in Russian.

You will also find a link to the Babin Yar Holocaust Memorial Center where you will find the actual record.


The Ukraine Research Division is working on processing these now - we are working through a few issues

If you don't read Russian you can transliterate the names usining the Steve Morse webpage at
Data Acquisition Director
Ukraine Research Division


Re: JRI Poland Success with JRI surname list! Wladyslawow = Wloclawek? #poland

Judy Bowman
 

thank you, this is so helpful.  I have come across records for Wloclaw in my searching...I will look back in that direction, thank you.  There is a very small town(s) that exists in Poland called Wladyslawow-Russocice.  I could write and see if they have any records available.   Incidentally, the Jakub Baumgarten I found (the years don't really match) has a wife named Beijle Kujawska listed....  Thank you so much, Judith.  I've gotten so little traction on this guy Jacob Baumgarten who had so many children.  Any small amount of information can help! 

Many thanks, Judy Bowman

Baumgarten/Bowman(Wladyslawow-Russocice, Poland;  Wales UK, South Africa), Bas(Poland), 
Halpern(Indura, Grodno), Kopelman(Odessa/Starokonstantinov) Rosenbaum(Sieradz, Zychlin, Lodz), Muskat(Halubitz), Fellman/Felman/Berkman(Sakiai)Aschkenas(Chroskoff, Austria)
 
 
 


Re: Translation from Russian needed #translation

Diane Jacobs
 

Are you related to a schvetz family who once lived in Hong Kong and Scarsdale NY

Diane Jacobs


On Apr 4, 2021, at 9:33 AM, hmb02446@... wrote:

I was hoping someone could translate my great uncle Elya Shvets's Russian passport, including both the printed and handwritten words if possible. 

Any help would be much appreciated.

Howard Brown
Stowe, VT
<passport elya2 copy.jpg>

--
Diane Jacobs, Somerset, New Jersey


Re: Moving Frequently Among Ukraine Towns #ukraine

Steven M. Greenberg
 

My experience is that micro-movements of elements of a family between nearby villages and cities was typical and had not really anything to do with the Ukraine, which did not come into lasting recognized existence until 1991. 

Rather, it had everything to do with coordinating marriages of the children of different, nearby families, requiring a member of one family to relocate to  the family of a spouse in an adjacent or nearby village (walking distance, really), the availability of work in a butcher shop, for example, and in the case of cities during the early 20th century, the location of economic opportunity and also the presence of the university.  Longer range movements often can be attributed to town scale or region scale disaster such as fire, pogrom or disease.  Indeed some waves of the late 19th and early 20th century migration can be linked to loss of economic opportunity in one's ancestral home resulting from an economic depression, disease or fire. 

It helps me to visualize a time when lifting up roots and relocating was not so difficult compared to modern times.  Today, to move to a town next door requires the listing and sale of an expensive asset (house) and the purchase of a new expensive asset (new house).  Or at least the expiration of one lease and the establishment of a new lease.  But a century ago, one could simply pack a bag and go live with the family of a new spouse.

--
Steven M. Greenberg

GRÜNBERG/ROZENWASSER/BERGMANN/KONIG (Gwozdziec / Obertyn/ Zablatov / Kolomyja, Ukraine)
KAHAN / KAHN / KAGAN / KRETZMAN (Kraslava, Latvia and Kowno / Kaunas, Lithuania)
URESTKII / URASKY / URETSKY (Mayzr / Kopkavichi / Klinkavichi, Belarus)
REINFELD/HOLTZ/ZIMMERMAN/ROTTLER (Lubaczow, Poland and Wielke Oczy, Poland and L'viv, Ukraine)
ERTAG/KALT (Gorodok, Ukraine and Przmysl, Poland and Dynow, Poland)
KUSHNIROV/PORTNOI (Zlatopil / Mikhailovka / Oleksandrivka / Smiela, Ukraine)


Translation from Russian needed #translation

hmb02446@...
 

I was hoping someone could translate my great uncle Elya Shvets's Russian passport, including both the printed and handwritten words if possible. 

Any help would be much appreciated.

Howard Brown
Stowe, VT


u.k marriage certificate of eli roberg & Roseliane Brandeiss #unitedkingdom

ירוחם צבי קינסטליך
 

hello everybody.i search in anacestry u.k free and i saw a marriage certificate of eli and rosalian roberg.free acces doesnt say the documents also free?because the doc wasnt there.                                                                                                                                                                                                                                                                                     y.z.kinstlich        kinstlich123@...


Re: Origin of the word 'Peruvian' to describe jewws on the doamond nad goldfields #southafrica #general

lesliekel18@...
 

The term "Peruvian" was also used in Glasgow Scotland. My father (arrived from Ukraine in 1923) was initially referred to as "Peruvian" by my mother's family (she was third generation), until they became engaged and married. 

Leslie Kelman

3341 - 3360 of 660810