Open sources
#romania
Sorin Goldenberg <SorinG@...>
Hi,
For those who trace their roots in Iasi: 1. The Romanian publication: "Studia et Acta Historiae Iudaeorum Romaniae", vol. 1, Stela Mrie, Imporana Catagrafiei[Moderator Note: signs for diacritics removed] din anii 1824-1825, p. 51-138. The article discuss a financial census performed in year 1824-1825 in Moldova of the suditi - jews under foreign protection. The whole census is at the Iasi Archives. But - at the end of the article, there is a long list of hundreds of names of family heads. 2. Another Romanian publication: "Izvoare si marturii referitoare la evreii din Romania". Among the thousands of pages (3 volumes, in two parts each). Vol 3 deals with the 19th century, you may find tables of names, especially >from Iasi. I also found a table of names >from Stefanesti, but since all of them are given names only it does not seem too useful to me. You may find the books in a good university library. And for no. 1 - You do not need exactly to know Romanian, an online dictionary will be enough. Regards, Sorin Goldenberg, Israel MODERATOR NOTE: Our system cannot "read" diacritical markers such as umlauts, etc.. Please do not use them in future correspondence.
|
|
Romania SIG #Romania Open sources
#romania
Sorin Goldenberg <SorinG@...>
Hi,
For those who trace their roots in Iasi: 1. The Romanian publication: "Studia et Acta Historiae Iudaeorum Romaniae", vol. 1, Stela Mrie, Imporana Catagrafiei[Moderator Note: signs for diacritics removed] din anii 1824-1825, p. 51-138. The article discuss a financial census performed in year 1824-1825 in Moldova of the suditi - jews under foreign protection. The whole census is at the Iasi Archives. But - at the end of the article, there is a long list of hundreds of names of family heads. 2. Another Romanian publication: "Izvoare si marturii referitoare la evreii din Romania". Among the thousands of pages (3 volumes, in two parts each). Vol 3 deals with the 19th century, you may find tables of names, especially >from Iasi. I also found a table of names >from Stefanesti, but since all of them are given names only it does not seem too useful to me. You may find the books in a good university library. And for no. 1 - You do not need exactly to know Romanian, an online dictionary will be enough. Regards, Sorin Goldenberg, Israel MODERATOR NOTE: Our system cannot "read" diacritical markers such as umlauts, etc.. Please do not use them in future correspondence.
|
|
Searching SCHWAMENFELD
#general
loufine@...
Hi Genners,
Searching for Steven SCHWAMENFELD, son of Jack & Evelyn Schwamenfeld. I am related to his mother. Please respond privately -- Louis A. Fine Bellingham WA E-mail: loufine@comcast.net
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Searching SCHWAMENFELD
#general
loufine@...
Hi Genners,
Searching for Steven SCHWAMENFELD, son of Jack & Evelyn Schwamenfeld. I am related to his mother. Please respond privately -- Louis A. Fine Bellingham WA E-mail: loufine@comcast.net
|
|
HESSEL (Hesel) - BLEIBERG
#ukraine
Anita Hasson <hassony@...>
Dear Genners !
Looking for HESSEL (Hesel, Gesel) and BLEIBERG from UKRAINE and/or POLAND.If anyone has them in his family-tree, please send me the details - and I shall be glad to exchange information. Thanks - Anita. *Please reply privately.
|
|
Ukraine SIG #Ukraine HESSEL (Hesel) - BLEIBERG
#ukraine
Anita Hasson <hassony@...>
Dear Genners !
Looking for HESSEL (Hesel, Gesel) and BLEIBERG from UKRAINE and/or POLAND.If anyone has them in his family-tree, please send me the details - and I shall be glad to exchange information. Thanks - Anita. *Please reply privately.
|
|
Re: Reference Book on Jews from Posen
#poland
David & Diana Laufer <dlaufer@...>
In response to Geoff Kaiser's request for information on the book by
Heppner and Herzberg the following extract >from http://www.jewishgen.org/InfoFiles/PosenResources.html#Heppner may be of interest. An excellent resource for information on Jewish communities in specific towns was written in German at the turn of the 20th century: Aus Vergangenheit und Geganwart der Juden und der jüd. Gemeinden in den Posener Landen, nach gedruckten und ungedruckten Quellen. The book has two parts: a history of Jews in Posen (about 300 pages) and a history of specific Jewish Communities in Posen (about 700 pages). A total of 130 communities are profiled (>from Adelnau to Zydowo). Most of the profiles run no more than 5 pages, although there are several that are much longer than that (such as the one for Posen city). A typical profile goes something like this: when Jews first came to the town (or received permission to settle there), the terms that the Jewish community had to abide to for the privilege of establishing a community, some demographic information (number of households and total population in given years), names of the communities' Rabbis and officers of the congregation (or the founders of the congregation), and names of prominent Jews in the community. Heppner, Aaron, 1865- and Herzberg, Isaak Aus Vergangenheit und Geganwart der Juden und der jüd. Gemeinden in den Posener Landen, nach gedruckten und ungedruckten Quellen. Koschmin, 1909 [i.e. 1904-29] CALL NUMBER: DS135 .P62 P64 Also available on 17 microfiches, catalogue no. J-23-112/1, from: InterDocumentation Company bv P. O. Box 11205, 2301 EE Leiden The Netherlands. Is CALL NUMBER the same as the ISBN ? regards David Laufer Sydney NSW Australia MODERATOR'S NOTE: A Call Number is the way a book is identified and shelved in a particular library, usually using a system such as LC (Library of Congress) shown above, or Dewey. The ISBN number is an international identifier for a particular book.
|
|
JRI Poland #Poland Re: Reference Book on Jews from Posen
#poland
David & Diana Laufer <dlaufer@...>
In response to Geoff Kaiser's request for information on the book by
Heppner and Herzberg the following extract >from http://www.jewishgen.org/InfoFiles/PosenResources.html#Heppner may be of interest. An excellent resource for information on Jewish communities in specific towns was written in German at the turn of the 20th century: Aus Vergangenheit und Geganwart der Juden und der jüd. Gemeinden in den Posener Landen, nach gedruckten und ungedruckten Quellen. The book has two parts: a history of Jews in Posen (about 300 pages) and a history of specific Jewish Communities in Posen (about 700 pages). A total of 130 communities are profiled (>from Adelnau to Zydowo). Most of the profiles run no more than 5 pages, although there are several that are much longer than that (such as the one for Posen city). A typical profile goes something like this: when Jews first came to the town (or received permission to settle there), the terms that the Jewish community had to abide to for the privilege of establishing a community, some demographic information (number of households and total population in given years), names of the communities' Rabbis and officers of the congregation (or the founders of the congregation), and names of prominent Jews in the community. Heppner, Aaron, 1865- and Herzberg, Isaak Aus Vergangenheit und Geganwart der Juden und der jüd. Gemeinden in den Posener Landen, nach gedruckten und ungedruckten Quellen. Koschmin, 1909 [i.e. 1904-29] CALL NUMBER: DS135 .P62 P64 Also available on 17 microfiches, catalogue no. J-23-112/1, from: InterDocumentation Company bv P. O. Box 11205, 2301 EE Leiden The Netherlands. Is CALL NUMBER the same as the ISBN ? regards David Laufer Sydney NSW Australia MODERATOR'S NOTE: A Call Number is the way a book is identified and shelved in a particular library, usually using a system such as LC (Library of Congress) shown above, or Dewey. The ISBN number is an international identifier for a particular book.
|
|
Hauschner/Haushner Family Birnbaum/Bresslau
#poland
Helen McCaig <helenmccaig@...>
I am looking for further information to add to the Hauschner Family
Tree. My great grandmother and great grandfather were Friedereke Schwarz born 1811 and Jakob Hauschner (?) died Birnbaum (?) (Miedzychod)/ Friedereke died in Bresslau (Wroclaw). I can't find any records for Birnbaum which was in Prussia at that time. I have a family tree that includes their children Marcus b 1840, Herman b1841, Isaac 1850, Gustav 1851. There must have been more children. Another family member thinks there was a Jacob and a Henrietta. I was looking at additional pages of testimony and I think Jacob Hauschner was the son of Henrietta but I now can't find the particular source. Can anyone help? I think some of Herman's offspring emigrated to South Africa while other family members emigated to America and Israel. My grandfather Isaac ended up in Scotland not sure if he was heading for America. Presumably Hauschner was the name given to the family by the Germans. It does not seem to be very common. The Avotaynu books of German/Jewish surnames is not very helpful. I am also finding it difficult to find where birth certificates would be held for the family. I visited both Miedzychod, Wroclaw and Poznan last year and was unable to locate the office that would hold such documentation. Any help would be appreciated. Helen McCaig MODERATOR'S NOTE: Please respond privately with family information. Suggestions for archival or other research may be shared with the list.
|
|
JRI Poland #Poland Hauschner/Haushner Family Birnbaum/Bresslau
#poland
Helen McCaig <helenmccaig@...>
I am looking for further information to add to the Hauschner Family
Tree. My great grandmother and great grandfather were Friedereke Schwarz born 1811 and Jakob Hauschner (?) died Birnbaum (?) (Miedzychod)/ Friedereke died in Bresslau (Wroclaw). I can't find any records for Birnbaum which was in Prussia at that time. I have a family tree that includes their children Marcus b 1840, Herman b1841, Isaac 1850, Gustav 1851. There must have been more children. Another family member thinks there was a Jacob and a Henrietta. I was looking at additional pages of testimony and I think Jacob Hauschner was the son of Henrietta but I now can't find the particular source. Can anyone help? I think some of Herman's offspring emigrated to South Africa while other family members emigated to America and Israel. My grandfather Isaac ended up in Scotland not sure if he was heading for America. Presumably Hauschner was the name given to the family by the Germans. It does not seem to be very common. The Avotaynu books of German/Jewish surnames is not very helpful. I am also finding it difficult to find where birth certificates would be held for the family. I visited both Miedzychod, Wroclaw and Poznan last year and was unable to locate the office that would hold such documentation. Any help would be appreciated. Helen McCaig MODERATOR'S NOTE: Please respond privately with family information. Suggestions for archival or other research may be shared with the list.
|
|
Re: Visiting Poland
#poland
Tilford Bartman <bartmant@...>
Hi,
toggle quoted messageShow quoted text
Zamenhofa Street is still there. In fact one of the major hotels in Bialystok the Braniki is at 25 Zamenhofa but it may be that the current numbering system doesn't correspond well at all to what it was in 1941. As you may know Zamenhofa is named for Ludwik Zamenhof the creator of the artificial language Esparanto. As I remember his home is on the corner of Biala Street. It's somewhat of a tourist site that you can visit. This neighborhood was one of the old Jewish neighborhoods and was probably best known for the presence of the rather impressive Choral Synagogue. It was also sometimes called the Zabludowski synagogue. This synagogue was built by Zamenhof's father I think in the mid 1800's, and it was burned during the destruction of the Ghetto in 1943. Zamenhof Street will be easy to find. To find out specifically what happened to your family in Bialystok during the Shoa may not be possible. I quickly looked for the name on various things that I have but didn't find it. There where very many ways and very many places in which Bialystoker Jews suffered and met their fate during the Shoa. So there are many possibilities. There do not appear to be very extensive lists or records that help us learn the fate of specific Bialystoker Jews. Most of this is lost forever. Most Jews >from Bialystok who ended up deported to death camps went to Treblinka, Auschwitz, or Majdanek, in that order. There were also some pretty extensive mass killings that were carried out locally in or near the Ghetto >from June of 1941 to August of 1943. Many of the "Thursday" victims came >from the area of Zamenhof street. This took place on Thursday July 3rd 1943. Men >from the age about 16-60 were taken by the Germans >from their homes and there was a "selection". Several hundred were taken to the edge of town to Pietrasze field and killed there. Unlike Warsaw for instance not as many died in Bialystok within the ghetto of starvation and disease. I will keep a look out for the name Walicki, and will email you if I find anything. Tilford Bartman, www.zabludow.com Batya Dashefsky wrote:
|
|
BialyGen: Bialystok Region #Bialystok #Poland Re: Visiting Poland
#poland
Tilford Bartman <bartmant@...>
Hi,
toggle quoted messageShow quoted text
Zamenhofa Street is still there. In fact one of the major hotels in Bialystok the Braniki is at 25 Zamenhofa but it may be that the current numbering system doesn't correspond well at all to what it was in 1941. As you may know Zamenhofa is named for Ludwik Zamenhof the creator of the artificial language Esparanto. As I remember his home is on the corner of Biala Street. It's somewhat of a tourist site that you can visit. This neighborhood was one of the old Jewish neighborhoods and was probably best known for the presence of the rather impressive Choral Synagogue. It was also sometimes called the Zabludowski synagogue. This synagogue was built by Zamenhof's father I think in the mid 1800's, and it was burned during the destruction of the Ghetto in 1943. Zamenhof Street will be easy to find. To find out specifically what happened to your family in Bialystok during the Shoa may not be possible. I quickly looked for the name on various things that I have but didn't find it. There where very many ways and very many places in which Bialystoker Jews suffered and met their fate during the Shoa. So there are many possibilities. There do not appear to be very extensive lists or records that help us learn the fate of specific Bialystoker Jews. Most of this is lost forever. Most Jews >from Bialystok who ended up deported to death camps went to Treblinka, Auschwitz, or Majdanek, in that order. There were also some pretty extensive mass killings that were carried out locally in or near the Ghetto >from June of 1941 to August of 1943. Many of the "Thursday" victims came >from the area of Zamenhof street. This took place on Thursday July 3rd 1943. Men >from the age about 16-60 were taken by the Germans >from their homes and there was a "selection". Several hundred were taken to the edge of town to Pietrasze field and killed there. Unlike Warsaw for instance not as many died in Bialystok within the ghetto of starvation and disease. I will keep a look out for the name Walicki, and will email you if I find anything. Tilford Bartman, www.zabludow.com Batya Dashefsky wrote:
|
|
FREEDMAN
#general
Norman Greenfeld
My wife's grandfather,Joseph FREEDMAN, died in 1924, came >from Polotosk. In
a copy of a holographic will, he referred to his brother, Hyman L. FREEDMAN from Polotosk, a sister, Sophia AFFSENSKI and another brother, Max, of HolyokeMassachusetts.. My wife's father never spoke of his family. Anything one may have of either the town or the family would be most appreciated. You may answer privately to ngreenf1@nycap.rr.com.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen FREEDMAN
#general
Norman Greenfeld
My wife's grandfather,Joseph FREEDMAN, died in 1924, came >from Polotosk. In
a copy of a holographic will, he referred to his brother, Hyman L. FREEDMAN from Polotosk, a sister, Sophia AFFSENSKI and another brother, Max, of HolyokeMassachusetts.. My wife's father never spoke of his family. Anything one may have of either the town or the family would be most appreciated. You may answer privately to ngreenf1@nycap.rr.com.
|
|
Re. Rabbi Leiser LAZARUS (my relative?)
#general
Fernando Lazarus <fernandolazarus@...>
Hello Genners:
The well know Rabbi Leiser LAZARUS, born 1822, in Filehne, Posen (now Wielen) Prussia, had four siblings: Bonna, married to the Philologist Dr. Leopold Cohen, Arnold, Elie and Adolf all with the surname of LAZARUS. According to Mr Herb Sollingen of Uniondale, NY, member of JewishGen (2001) Arnold LAZARUS married and have a daugther: Hanna (who recently dies in NY, 2001) My question is: it is possible that this Arnold LAZARUS, is the Arnold I am looking after ? My information says that Arnold LAZARUS, had two siblings with Rosette ZOEGAL, one of them is my grandfather: Ernest LAZARUS ZOEGAL born in Berlin October 13, 1874. My great grandmother : Rosette ZOEGAL, born on November 22, 1850, place of birth: unknow, dies on December 8, 1922, in Hamburg (?) My Arnold was born: May 18, that all I have >from him. Is possible that Arnold had siblings with two diferent women, one of them is Rosette ZOEGAL. The Rabbi Leiser Lazarus was the Director of the Jewish Teological Seminay in Breslau, Silesia, Prussia and he dies in 1879. He had a brother by the name of Moritz LAZARUS, 1824-1903, a well know Philosopher and Social Psychologist. Leiser and Moritz father was: Aaron Levin LAZARUS. I need help with this information. Shalom Fernando Enrique Lazarus fernandolazarus@yahoo.com MODERATOR NOTE: The writer is using the word "siblings" to mean siblings in the next generation, not brothers and sisters of the person mentioned.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re. Rabbi Leiser LAZARUS (my relative?)
#general
Fernando Lazarus <fernandolazarus@...>
Hello Genners:
The well know Rabbi Leiser LAZARUS, born 1822, in Filehne, Posen (now Wielen) Prussia, had four siblings: Bonna, married to the Philologist Dr. Leopold Cohen, Arnold, Elie and Adolf all with the surname of LAZARUS. According to Mr Herb Sollingen of Uniondale, NY, member of JewishGen (2001) Arnold LAZARUS married and have a daugther: Hanna (who recently dies in NY, 2001) My question is: it is possible that this Arnold LAZARUS, is the Arnold I am looking after ? My information says that Arnold LAZARUS, had two siblings with Rosette ZOEGAL, one of them is my grandfather: Ernest LAZARUS ZOEGAL born in Berlin October 13, 1874. My great grandmother : Rosette ZOEGAL, born on November 22, 1850, place of birth: unknow, dies on December 8, 1922, in Hamburg (?) My Arnold was born: May 18, that all I have >from him. Is possible that Arnold had siblings with two diferent women, one of them is Rosette ZOEGAL. The Rabbi Leiser Lazarus was the Director of the Jewish Teological Seminay in Breslau, Silesia, Prussia and he dies in 1879. He had a brother by the name of Moritz LAZARUS, 1824-1903, a well know Philosopher and Social Psychologist. Leiser and Moritz father was: Aaron Levin LAZARUS. I need help with this information. Shalom Fernando Enrique Lazarus fernandolazarus@yahoo.com MODERATOR NOTE: The writer is using the word "siblings" to mean siblings in the next generation, not brothers and sisters of the person mentioned.
|
|
Re: Russian Phonetics
#general
Stan Goodman <SPAM_FOILER@...>
On Fri, 3 Feb 2006 16:44:13 UTC, zen28027@zen.co.uk (Aubrey Jacobus)
opined: It is classic genealogy trap -when is a slight spelling differenceI do not style myself a linguist, but I can say the following: 1) In both Cyrillic and Latin handwriting, expecially some of the execrable examples with which we have to deal, it is no great thing to confuse a lower-case A with an O, or vice-versa. Judith's guess about vowel pronunciation is equally likely. Take your pick. 2) As an aside: Contrary to what is written in the query above, Yiddish, as an Indo-European language, is *never* written without vowels, else its written form would be incomprehensible. It is Hebrew, with other Afro-Asiatic languages, that is written without vowels. -- Stan Goodman, Qiryat Tiv'on, Israel Searching: NEACHOWICZ/NOACHOWICZ, NEJMAN/NAJMAN, SURALSKI: Lomza Gubernia ISMACH: Lomza Gubernia, Galicia, and Ukraina HERTANU, ABRAMOVICI, LAUER: Dorohoi District, Romania GRISARU, VATARU: Iasi, Dorohoi, and Mileanca, Romania See my interactive family tree (requires Java 1.1.6 or better). the URL is: http://www.hashkedim.com For reasons connected with anti-spam/junk security, the return address is not valid. To communicate with me, please visit my website (see the URL above -- no Java required for this purpose) and fill in the email form there. MODERATOR NOTE: This discussion, which started with the practical question of the identity of families in Lithuania and America with similarly spelled names, has moved well into the realm of technical points of linguistics. Please continue the technical linguistic discussions privately. Messages with direct genealogical content will be considered for posting.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Russian Phonetics
#general
Stan Goodman <SPAM_FOILER@...>
On Fri, 3 Feb 2006 16:44:13 UTC, zen28027@zen.co.uk (Aubrey Jacobus)
opined: It is classic genealogy trap -when is a slight spelling differenceI do not style myself a linguist, but I can say the following: 1) In both Cyrillic and Latin handwriting, expecially some of the execrable examples with which we have to deal, it is no great thing to confuse a lower-case A with an O, or vice-versa. Judith's guess about vowel pronunciation is equally likely. Take your pick. 2) As an aside: Contrary to what is written in the query above, Yiddish, as an Indo-European language, is *never* written without vowels, else its written form would be incomprehensible. It is Hebrew, with other Afro-Asiatic languages, that is written without vowels. -- Stan Goodman, Qiryat Tiv'on, Israel Searching: NEACHOWICZ/NOACHOWICZ, NEJMAN/NAJMAN, SURALSKI: Lomza Gubernia ISMACH: Lomza Gubernia, Galicia, and Ukraina HERTANU, ABRAMOVICI, LAUER: Dorohoi District, Romania GRISARU, VATARU: Iasi, Dorohoi, and Mileanca, Romania See my interactive family tree (requires Java 1.1.6 or better). the URL is: http://www.hashkedim.com For reasons connected with anti-spam/junk security, the return address is not valid. To communicate with me, please visit my website (see the URL above -- no Java required for this purpose) and fill in the email form there. MODERATOR NOTE: This discussion, which started with the practical question of the identity of families in Lithuania and America with similarly spelled names, has moved well into the realm of technical points of linguistics. Please continue the technical linguistic discussions privately. Messages with direct genealogical content will be considered for posting.
|
|
Re: Looking for German translation help - Lichtenstein family tree
#general
Celia Male <celiamale@...>
I simply have to comment on the genealogical
significance of Reuben Gross's document which appeared in two Viewmate sections on different dates: VM7375-7378 [archive] - VM7455- 7459 [current]. It is one of the most detailed family sagas I have seen - apparently written in 1926. It discusses the spread of a Moravian family called LICHTENSTEIN from Leipnik [Moravia] to Bohemia, Slovakia, Austria, Hungary, Russia, Turkey to USA & Brazil. Many places {and family names} are mentioned including Pressburg, Ung. Ostra, Tyrnau, Budapest, Raab, Vienna, Chicago, and New York. The man who wrote it must have verbalised a tree in front of him. Unless one has the whole document and enters the data systematically onto a family tree it is hard to follow. Even if you do not speak German you may find a link as I suspect there must be many links with Siggers all over the world. There are links to so many names and I have picked out just a few: WEICHSELBAUM living in Vienna >from Galicia FUCHS Leopold; a cantor >from Pressburg [Hungary/Slovakia] KATZ Minka >from Prerau, Moravia - daughter of a rabbi with many rabbinic forefathers. ROSENWASSER Emil - Budapest; BING Josef Plesivec; SLECHTA Bedrich - Ung. Ostra [Moravia] HERZ Fanni >from Trencin. This is a prize document and a classic for anyone studying Moravian and Bohemian genealogy and the subsequent spread of these families throughout the Habsburg Empire and later throughout the world, before the holocaust. The saga starts with VM7375: {Wieland} Bernard LICHTENSTEIN who wandered to Krivoklat in Bohemia from Leipnik in Moravia in the year 1809, where he built a house in 1811. I suspect he was born ca 1785-1790. He died in 1874. Leipnik was first settled by Jews in 1454. His first marriage was to LOWENSTEIN from Podhradi [Frauenberg] in Bohemia. The whole scanned document up to the final page [7458] deals with descendants [four sons] of Bernard's first marriage - on the last page we start with the descendants of his second marriage [three sons and three daughters]. Unfortunately there are not dates, but once this tree is computerised one should be able to make informed guesses. The first batch of children were probably born 1812-1819 - followed soon after by the second batch. Bernard's third marriage was childless. Just use this single Viewmate link and substitute the different numbers sequentially to see all the pages: http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=7375 continue with: 7376-7377-7378-7455-7456-7457-7458 Thank you Reuben for bringing such exciting genealogy to the General Discussion Group. It will be of great interest to many Austria-Czech and Slovakian-Hungarian Siggers: http://www.jewishgen.org/austriaczech/ http://www.jewishgen.org/Hungary/ We always knew that a large percentage of Hungarian Jews were descended >from Bohemian and Moravian Jews and here is a document which shows us the links which are usually missing. Celia Male [U.K.]
|
|
Lithuanian groshes (coins)
#general
Lee Nydell <lnydell@...>
I have seen a reference that in the year of 1626, the Jewish Community
sent 1460 Lithuanian groshes (coins) to the government. Can anyone tell me if this was a little or a lot of money in 1626? Lee Nydell Irvine, California, United States lnydell@yahoo.com Researching - NADEL, NUDEL, NIEDLE >from Russia, Belarus and Poland
|
|