Date   

HESSEL (Hesel) - BLEIBERG #ukraine

Anita Hasson <hassony@...>
 

Dear Genners !

Looking for HESSEL (Hesel, Gesel) and BLEIBERG
from UKRAINE and/or POLAND.
If anyone has them in his family-tree, please send
me the details - and I shall be glad to exchange
information.


Thanks -
Anita.

*Please reply privately.


Ukraine SIG #Ukraine HESSEL (Hesel) - BLEIBERG #ukraine

Anita Hasson <hassony@...>
 

Dear Genners !

Looking for HESSEL (Hesel, Gesel) and BLEIBERG
from UKRAINE and/or POLAND.
If anyone has them in his family-tree, please send
me the details - and I shall be glad to exchange
information.


Thanks -
Anita.

*Please reply privately.


Re: Reference Book on Jews from Posen #poland

David & Diana Laufer <dlaufer@...>
 

In response to Geoff Kaiser's request for information on the book by
Heppner and Herzberg the following extract >from
http://www.jewishgen.org/InfoFiles/PosenResources.html#Heppner
may be of interest.

An excellent resource for information on Jewish communities in specific
towns was written in German at the turn of the 20th century: Aus
Vergangenheit und Geganwart der Juden und der jüd. Gemeinden in
den Posener Landen, nach gedruckten und ungedruckten Quellen. The
book has two parts: a history of
Jews in Posen (about 300 pages) and a history of specific Jewish
Communities in Posen (about 700 pages). A total of 130 communities
are profiled (>from Adelnau to Zydowo). Most of the profiles run
no more than 5 pages, although there are several that are much longer
than that (such as the one for Posen city).

A typical profile goes something like this: when Jews first came to
the town (or received permission to settle there), the terms that
the Jewish community had to abide to for the privilege of establishing
a community, some demographic information (number of households and total
population in given years), names of the communities' Rabbis and officers
of the congregation (or the founders of the congregation), and names of
prominent Jews in the community.

Heppner, Aaron, 1865- and Herzberg, Isaak
Aus Vergangenheit und Geganwart der Juden und der jüd. Gemeinden in
den Posener Landen, nach gedruckten und ungedruckten Quellen.
Koschmin, 1909 [i.e. 1904-29]
CALL NUMBER: DS135 .P62 P64
Also available on 17 microfiches, catalogue no. J-23-112/1, from:
InterDocumentation Company bv
P. O. Box 11205, 2301 EE Leiden
The Netherlands.

Is CALL NUMBER the same as the ISBN ?

regards

David Laufer
Sydney NSW Australia

MODERATOR'S NOTE: A Call Number is the way a book is identified
and shelved in a particular library, usually using a system such as
LC (Library of Congress) shown above, or Dewey. The ISBN number
is an international identifier for a particular book.


JRI Poland #Poland Re: Reference Book on Jews from Posen #poland

David & Diana Laufer <dlaufer@...>
 

In response to Geoff Kaiser's request for information on the book by
Heppner and Herzberg the following extract >from
http://www.jewishgen.org/InfoFiles/PosenResources.html#Heppner
may be of interest.

An excellent resource for information on Jewish communities in specific
towns was written in German at the turn of the 20th century: Aus
Vergangenheit und Geganwart der Juden und der jüd. Gemeinden in
den Posener Landen, nach gedruckten und ungedruckten Quellen. The
book has two parts: a history of
Jews in Posen (about 300 pages) and a history of specific Jewish
Communities in Posen (about 700 pages). A total of 130 communities
are profiled (>from Adelnau to Zydowo). Most of the profiles run
no more than 5 pages, although there are several that are much longer
than that (such as the one for Posen city).

A typical profile goes something like this: when Jews first came to
the town (or received permission to settle there), the terms that
the Jewish community had to abide to for the privilege of establishing
a community, some demographic information (number of households and total
population in given years), names of the communities' Rabbis and officers
of the congregation (or the founders of the congregation), and names of
prominent Jews in the community.

Heppner, Aaron, 1865- and Herzberg, Isaak
Aus Vergangenheit und Geganwart der Juden und der jüd. Gemeinden in
den Posener Landen, nach gedruckten und ungedruckten Quellen.
Koschmin, 1909 [i.e. 1904-29]
CALL NUMBER: DS135 .P62 P64
Also available on 17 microfiches, catalogue no. J-23-112/1, from:
InterDocumentation Company bv
P. O. Box 11205, 2301 EE Leiden
The Netherlands.

Is CALL NUMBER the same as the ISBN ?

regards

David Laufer
Sydney NSW Australia

MODERATOR'S NOTE: A Call Number is the way a book is identified
and shelved in a particular library, usually using a system such as
LC (Library of Congress) shown above, or Dewey. The ISBN number
is an international identifier for a particular book.


Hauschner/Haushner Family Birnbaum/Bresslau #poland

Helen McCaig <helenmccaig@...>
 

I am looking for further information to add to the Hauschner Family
Tree. My great grandmother and great grandfather were Friedereke
Schwarz born 1811 and Jakob Hauschner (?) died Birnbaum (?)
(Miedzychod)/ Friedereke died in Bresslau (Wroclaw). I can't find any
records for Birnbaum which was in Prussia at that time. I have a family
tree that includes their children Marcus b 1840, Herman b1841, Isaac
1850, Gustav 1851. There must have been more children. Another family
member thinks there was a Jacob and a Henrietta. I was looking at
additional pages of testimony and I think Jacob Hauschner was the son of
Henrietta but I now can't find the particular source. Can anyone help?
I think some of Herman's offspring emigrated to South Africa while
other family members emigated to America and Israel. My grandfather
Isaac ended up in Scotland not sure if he was heading for America.

Presumably Hauschner was the name given to the family by the Germans.
It does not seem to be very common. The Avotaynu books of
German/Jewish surnames is not very helpful.

I am also finding it difficult to find where birth certificates would be
held for the family. I visited both Miedzychod, Wroclaw and Poznan last
year and was unable to locate the office that would hold such
documentation.

Any help would be appreciated.

Helen McCaig

MODERATOR'S NOTE: Please respond privately with family information.
Suggestions for archival or other research may be shared with the list.


JRI Poland #Poland Hauschner/Haushner Family Birnbaum/Bresslau #poland

Helen McCaig <helenmccaig@...>
 

I am looking for further information to add to the Hauschner Family
Tree. My great grandmother and great grandfather were Friedereke
Schwarz born 1811 and Jakob Hauschner (?) died Birnbaum (?)
(Miedzychod)/ Friedereke died in Bresslau (Wroclaw). I can't find any
records for Birnbaum which was in Prussia at that time. I have a family
tree that includes their children Marcus b 1840, Herman b1841, Isaac
1850, Gustav 1851. There must have been more children. Another family
member thinks there was a Jacob and a Henrietta. I was looking at
additional pages of testimony and I think Jacob Hauschner was the son of
Henrietta but I now can't find the particular source. Can anyone help?
I think some of Herman's offspring emigrated to South Africa while
other family members emigated to America and Israel. My grandfather
Isaac ended up in Scotland not sure if he was heading for America.

Presumably Hauschner was the name given to the family by the Germans.
It does not seem to be very common. The Avotaynu books of
German/Jewish surnames is not very helpful.

I am also finding it difficult to find where birth certificates would be
held for the family. I visited both Miedzychod, Wroclaw and Poznan last
year and was unable to locate the office that would hold such
documentation.

Any help would be appreciated.

Helen McCaig

MODERATOR'S NOTE: Please respond privately with family information.
Suggestions for archival or other research may be shared with the list.


Re: Visiting Poland #poland

Tilford Bartman <bartmant@...>
 

Hi,

Zamenhofa Street is still there. In fact one of the major hotels in
Bialystok the Braniki is at 25 Zamenhofa but it may be that the current
numbering system doesn't correspond well at all to what it was in 1941.
As you may know Zamenhofa is named for Ludwik Zamenhof the creator of
the artificial language Esparanto. As I remember his home is on the
corner of Biala Street. It's somewhat of a tourist site that you can
visit. This neighborhood was one of the old Jewish neighborhoods and
was probably best known for the presence of the rather impressive Choral
Synagogue. It was also sometimes called the Zabludowski synagogue. This
synagogue was built by Zamenhof's father I think in the mid 1800's, and
it was burned during the destruction of the Ghetto in 1943. Zamenhof
Street will be easy to find.

To find out specifically what happened to your family in Bialystok
during the Shoa may not be possible. I quickly looked for the name on
various things that I have but didn't find it. There where very many
ways and very many places in which Bialystoker Jews suffered and met
their fate during the Shoa. So there are many possibilities. There do
not appear to be very extensive lists or records that help us learn the
fate of specific Bialystoker Jews. Most of this is lost forever. Most
Jews >from Bialystok who ended up deported to death camps went to
Treblinka, Auschwitz, or Majdanek, in that order. There were also some
pretty extensive mass killings that were carried out locally in or near
the Ghetto >from June of 1941 to August of 1943. Many of the "Thursday"
victims came >from the area of Zamenhof street. This took place on
Thursday July 3rd 1943. Men >from the age about 16-60 were taken by the
Germans >from their homes and there was a "selection". Several hundred
were taken to the edge of town to Pietrasze field and killed there.
Unlike Warsaw for instance not as many died in Bialystok within the
ghetto of starvation and disease. I will keep a look out for the name
Walicki, and will email you if I find anything.

Tilford Bartman, www.zabludow.com


Batya Dashefsky wrote:


I will be visiting Poland in 9 months and am specifically trying to
find out what happened to my family who were living in Bialystok in
1941.

I have an address and I think a last name- Walicki, 27 Zamenhofa.
If anyone is familiar with the city and can point me in the right
direction I would appreciate it.

Thanks

Batya Dashefsky
Jerusalem

MODERATOR'S NOTE: While Discussion Group rules require that any
recommendation of guides, hotels, etc. must be sent privately,
other suggestions for research or travel to Bialystok may be
shared with the list.


BialyGen: Bialystok Region #Bialystok #Poland Re: Visiting Poland #poland

Tilford Bartman <bartmant@...>
 

Hi,

Zamenhofa Street is still there. In fact one of the major hotels in
Bialystok the Braniki is at 25 Zamenhofa but it may be that the current
numbering system doesn't correspond well at all to what it was in 1941.
As you may know Zamenhofa is named for Ludwik Zamenhof the creator of
the artificial language Esparanto. As I remember his home is on the
corner of Biala Street. It's somewhat of a tourist site that you can
visit. This neighborhood was one of the old Jewish neighborhoods and
was probably best known for the presence of the rather impressive Choral
Synagogue. It was also sometimes called the Zabludowski synagogue. This
synagogue was built by Zamenhof's father I think in the mid 1800's, and
it was burned during the destruction of the Ghetto in 1943. Zamenhof
Street will be easy to find.

To find out specifically what happened to your family in Bialystok
during the Shoa may not be possible. I quickly looked for the name on
various things that I have but didn't find it. There where very many
ways and very many places in which Bialystoker Jews suffered and met
their fate during the Shoa. So there are many possibilities. There do
not appear to be very extensive lists or records that help us learn the
fate of specific Bialystoker Jews. Most of this is lost forever. Most
Jews >from Bialystok who ended up deported to death camps went to
Treblinka, Auschwitz, or Majdanek, in that order. There were also some
pretty extensive mass killings that were carried out locally in or near
the Ghetto >from June of 1941 to August of 1943. Many of the "Thursday"
victims came >from the area of Zamenhof street. This took place on
Thursday July 3rd 1943. Men >from the age about 16-60 were taken by the
Germans >from their homes and there was a "selection". Several hundred
were taken to the edge of town to Pietrasze field and killed there.
Unlike Warsaw for instance not as many died in Bialystok within the
ghetto of starvation and disease. I will keep a look out for the name
Walicki, and will email you if I find anything.

Tilford Bartman, www.zabludow.com


Batya Dashefsky wrote:


I will be visiting Poland in 9 months and am specifically trying to
find out what happened to my family who were living in Bialystok in
1941.

I have an address and I think a last name- Walicki, 27 Zamenhofa.
If anyone is familiar with the city and can point me in the right
direction I would appreciate it.

Thanks

Batya Dashefsky
Jerusalem

MODERATOR'S NOTE: While Discussion Group rules require that any
recommendation of guides, hotels, etc. must be sent privately,
other suggestions for research or travel to Bialystok may be
shared with the list.


FREEDMAN #general

Norman Greenfeld
 

My wife's grandfather,Joseph FREEDMAN, died in 1924, came >from Polotosk. In
a copy of a holographic will, he referred to his brother, Hyman L. FREEDMAN
from Polotosk, a sister, Sophia AFFSENSKI and another brother, Max, of Holyoke
Massachusetts.. My wife's father never spoke of his family. Anything one may
have of either the town or the family would be most appreciated. You may
answer privately to ngreenf1@nycap.rr.com.


JewishGen Discussion Group #JewishGen FREEDMAN #general

Norman Greenfeld
 

My wife's grandfather,Joseph FREEDMAN, died in 1924, came >from Polotosk. In
a copy of a holographic will, he referred to his brother, Hyman L. FREEDMAN
from Polotosk, a sister, Sophia AFFSENSKI and another brother, Max, of Holyoke
Massachusetts.. My wife's father never spoke of his family. Anything one may
have of either the town or the family would be most appreciated. You may
answer privately to ngreenf1@nycap.rr.com.


Re. Rabbi Leiser LAZARUS (my relative?) #general

Fernando Lazarus <fernandolazarus@...>
 

Hello Genners:
The well know Rabbi Leiser LAZARUS, born 1822, in
Filehne, Posen (now Wielen) Prussia, had four
siblings: Bonna, married to the Philologist Dr.
Leopold Cohen, Arnold, Elie and Adolf all with the
surname of LAZARUS. According to Mr Herb Sollingen of
Uniondale, NY, member of JewishGen (2001) Arnold
LAZARUS married and have a daugther: Hanna (who
recently dies in NY, 2001)
My question is: it is possible that this Arnold
LAZARUS, is the Arnold I am looking after ?
My information says that Arnold LAZARUS, had two
siblings with Rosette ZOEGAL, one of them is my
grandfather: Ernest LAZARUS ZOEGAL born in Berlin
October 13, 1874.
My great grandmother : Rosette ZOEGAL, born on
November 22, 1850, place of birth: unknow, dies on
December 8, 1922, in Hamburg (?)
My Arnold was born: May 18, that all I have >from him.
Is possible that Arnold had siblings with two diferent
women, one of them is Rosette ZOEGAL.
The Rabbi Leiser Lazarus was the Director of the
Jewish Teological Seminay in Breslau, Silesia, Prussia
and he dies in 1879.
He had a brother by the name of Moritz LAZARUS,
1824-1903, a well know Philosopher and Social
Psychologist.
Leiser and Moritz father was: Aaron Levin LAZARUS.
I need help with this information.
Shalom

Fernando Enrique Lazarus
fernandolazarus@yahoo.com

MODERATOR NOTE: The writer is using the word "siblings" to mean
siblings in the next generation, not brothers and sisters of the person
mentioned.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re. Rabbi Leiser LAZARUS (my relative?) #general

Fernando Lazarus <fernandolazarus@...>
 

Hello Genners:
The well know Rabbi Leiser LAZARUS, born 1822, in
Filehne, Posen (now Wielen) Prussia, had four
siblings: Bonna, married to the Philologist Dr.
Leopold Cohen, Arnold, Elie and Adolf all with the
surname of LAZARUS. According to Mr Herb Sollingen of
Uniondale, NY, member of JewishGen (2001) Arnold
LAZARUS married and have a daugther: Hanna (who
recently dies in NY, 2001)
My question is: it is possible that this Arnold
LAZARUS, is the Arnold I am looking after ?
My information says that Arnold LAZARUS, had two
siblings with Rosette ZOEGAL, one of them is my
grandfather: Ernest LAZARUS ZOEGAL born in Berlin
October 13, 1874.
My great grandmother : Rosette ZOEGAL, born on
November 22, 1850, place of birth: unknow, dies on
December 8, 1922, in Hamburg (?)
My Arnold was born: May 18, that all I have >from him.
Is possible that Arnold had siblings with two diferent
women, one of them is Rosette ZOEGAL.
The Rabbi Leiser Lazarus was the Director of the
Jewish Teological Seminay in Breslau, Silesia, Prussia
and he dies in 1879.
He had a brother by the name of Moritz LAZARUS,
1824-1903, a well know Philosopher and Social
Psychologist.
Leiser and Moritz father was: Aaron Levin LAZARUS.
I need help with this information.
Shalom

Fernando Enrique Lazarus
fernandolazarus@yahoo.com

MODERATOR NOTE: The writer is using the word "siblings" to mean
siblings in the next generation, not brothers and sisters of the person
mentioned.


Re: Russian Phonetics #general

Stan Goodman <SPAM_FOILER@...>
 

On Fri, 3 Feb 2006 16:44:13 UTC, zen28027@zen.co.uk (Aubrey Jacobus)
opined:

It is classic genealogy trap -when is a slight spelling difference
significant and when is it mere coincidence -
with transliteration >from Cyrillic to Latin script often via Yiddish always
written without vowels an always present nightmare .
We have a case in point for years we suspected the Litvak families KLOSS and
KLASS were the same but had no proof. Very recently we were able to compare
two ship manifests one was a US 1905 immigrant Nachamia KLAS who fitted the
profile of Nick KLASS in Chicago perfectly now we find a US 1905 immigrant
Nechamia KLOSS who surely is Nick KLASS in Chicago , confirmed by the
destination address.
Can a Russian liguist comment on how such a confusion arose.
BTW KLOSS is a relatively common German name and KLASS is rare other than in
the USA.
Aubrey Jacobus
London
I do not style myself a linguist, but I can say the following:

1) In both Cyrillic and Latin handwriting, expecially some of the
execrable examples with which we have to deal, it is no great thing to
confuse a lower-case A with an O, or vice-versa. Judith's guess about
vowel pronunciation is equally likely. Take your pick.

2) As an aside: Contrary to what is written in the query above,
Yiddish, as an Indo-European language, is *never* written
without vowels, else its written form would be incomprehensible. It is
Hebrew, with other Afro-Asiatic languages, that is written without
vowels.

--
Stan Goodman, Qiryat Tiv'on, Israel

Searching:
NEACHOWICZ/NOACHOWICZ, NEJMAN/NAJMAN, SURALSKI: Lomza Gubernia
ISMACH: Lomza Gubernia, Galicia, and Ukraina
HERTANU, ABRAMOVICI, LAUER: Dorohoi District, Romania
GRISARU, VATARU: Iasi, Dorohoi, and Mileanca, Romania

See my interactive family tree (requires Java 1.1.6 or better). the
URL is: http://www.hashkedim.com

For reasons connected with anti-spam/junk security, the return address
is not valid. To communicate with me, please visit my website (see the
URL above -- no Java required for this purpose) and fill in the email
form there.

MODERATOR NOTE: This discussion, which started with the practical
question of the identity of families in Lithuania and America with
similarly spelled names, has moved well into the realm of technical
points of linguistics. Please continue the technical linguistic discussions
privately. Messages with direct genealogical content will be considered
for posting.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Russian Phonetics #general

Stan Goodman <SPAM_FOILER@...>
 

On Fri, 3 Feb 2006 16:44:13 UTC, zen28027@zen.co.uk (Aubrey Jacobus)
opined:

It is classic genealogy trap -when is a slight spelling difference
significant and when is it mere coincidence -
with transliteration >from Cyrillic to Latin script often via Yiddish always
written without vowels an always present nightmare .
We have a case in point for years we suspected the Litvak families KLOSS and
KLASS were the same but had no proof. Very recently we were able to compare
two ship manifests one was a US 1905 immigrant Nachamia KLAS who fitted the
profile of Nick KLASS in Chicago perfectly now we find a US 1905 immigrant
Nechamia KLOSS who surely is Nick KLASS in Chicago , confirmed by the
destination address.
Can a Russian liguist comment on how such a confusion arose.
BTW KLOSS is a relatively common German name and KLASS is rare other than in
the USA.
Aubrey Jacobus
London
I do not style myself a linguist, but I can say the following:

1) In both Cyrillic and Latin handwriting, expecially some of the
execrable examples with which we have to deal, it is no great thing to
confuse a lower-case A with an O, or vice-versa. Judith's guess about
vowel pronunciation is equally likely. Take your pick.

2) As an aside: Contrary to what is written in the query above,
Yiddish, as an Indo-European language, is *never* written
without vowels, else its written form would be incomprehensible. It is
Hebrew, with other Afro-Asiatic languages, that is written without
vowels.

--
Stan Goodman, Qiryat Tiv'on, Israel

Searching:
NEACHOWICZ/NOACHOWICZ, NEJMAN/NAJMAN, SURALSKI: Lomza Gubernia
ISMACH: Lomza Gubernia, Galicia, and Ukraina
HERTANU, ABRAMOVICI, LAUER: Dorohoi District, Romania
GRISARU, VATARU: Iasi, Dorohoi, and Mileanca, Romania

See my interactive family tree (requires Java 1.1.6 or better). the
URL is: http://www.hashkedim.com

For reasons connected with anti-spam/junk security, the return address
is not valid. To communicate with me, please visit my website (see the
URL above -- no Java required for this purpose) and fill in the email
form there.

MODERATOR NOTE: This discussion, which started with the practical
question of the identity of families in Lithuania and America with
similarly spelled names, has moved well into the realm of technical
points of linguistics. Please continue the technical linguistic discussions
privately. Messages with direct genealogical content will be considered
for posting.


Re: Looking for German translation help - Lichtenstein family tree #general

Celia Male <celiamale@...>
 

I simply have to comment on the genealogical
significance of Reuben Gross's document which appeared
in two Viewmate sections on different dates:
VM7375-7378 [archive] - VM7455- 7459 [current].

It is one of the most detailed family sagas I have
seen - apparently written in 1926. It discusses the
spread of a Moravian family called LICHTENSTEIN from
Leipnik [Moravia] to Bohemia, Slovakia, Austria,
Hungary, Russia, Turkey to USA & Brazil. Many places
{and family names} are mentioned including Pressburg,
Ung. Ostra, Tyrnau, Budapest, Raab, Vienna, Chicago,
and New York.

The man who wrote it must have verbalised a tree in
front of him. Unless one has the whole document and
enters the data systematically onto a family tree it
is hard to follow.

Even if you do not speak German you may find a link as
I suspect there must be many links with Siggers all
over the world. There are links to so many names and I
have picked out just a few:

WEICHSELBAUM living in Vienna >from Galicia
FUCHS Leopold; a cantor >from Pressburg [Hungary/Slovakia]
KATZ Minka >from Prerau, Moravia - daughter of a rabbi
with many rabbinic forefathers.
ROSENWASSER Emil - Budapest;
BING Josef Plesivec;
SLECHTA Bedrich - Ung. Ostra [Moravia]
HERZ Fanni >from Trencin.

This is a prize document and a classic for anyone
studying Moravian and Bohemian genealogy and the
subsequent spread of these families throughout the
Habsburg Empire and later throughout the world, before
the holocaust.

The saga starts with VM7375: {Wieland} Bernard
LICHTENSTEIN who wandered to Krivoklat in Bohemia from
Leipnik in Moravia in the year 1809, where he built a
house in 1811. I suspect he was born ca 1785-1790. He
died in 1874. Leipnik was first settled by Jews in
1454. His first marriage was to LOWENSTEIN from
Podhradi [Frauenberg] in Bohemia.

The whole scanned document up to the final page [7458]
deals with descendants [four sons] of Bernard's first
marriage - on the last page we start with the
descendants of his second marriage [three sons and
three daughters]. Unfortunately there are not dates,
but once this tree is computerised one should be able
to make informed guesses. The first batch of children
were probably born 1812-1819 - followed soon after by
the second batch. Bernard's third marriage was
childless.

Just use this single Viewmate link and substitute the
different numbers sequentially to see all the pages:

http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=7375

continue with: 7376-7377-7378-7455-7456-7457-7458

Thank you Reuben for bringing such exciting genealogy
to the General Discussion Group. It will be of great
interest to many Austria-Czech and Slovakian-Hungarian
Siggers: http://www.jewishgen.org/austriaczech/
http://www.jewishgen.org/Hungary/

We always knew that a large percentage of Hungarian
Jews were descended >from Bohemian and Moravian Jews
and here is a document which shows us the links which
are usually missing.

Celia Male [U.K.]


Lithuanian groshes (coins) #general

Lee Nydell <lnydell@...>
 

I have seen a reference that in the year of 1626, the Jewish Community
sent 1460 Lithuanian groshes (coins) to the government.

Can anyone tell me if this was a little or a lot of money in 1626?

Lee Nydell Irvine, California, United States lnydell@yahoo.com
Researching - NADEL, NUDEL, NIEDLE >from Russia, Belarus and Poland


JewishGen Discussion Group #JewishGen re: Looking for German translation help - Lichtenstein family tree #general

Celia Male <celiamale@...>
 

I simply have to comment on the genealogical
significance of Reuben Gross's document which appeared
in two Viewmate sections on different dates:
VM7375-7378 [archive] - VM7455- 7459 [current].

It is one of the most detailed family sagas I have
seen - apparently written in 1926. It discusses the
spread of a Moravian family called LICHTENSTEIN from
Leipnik [Moravia] to Bohemia, Slovakia, Austria,
Hungary, Russia, Turkey to USA & Brazil. Many places
{and family names} are mentioned including Pressburg,
Ung. Ostra, Tyrnau, Budapest, Raab, Vienna, Chicago,
and New York.

The man who wrote it must have verbalised a tree in
front of him. Unless one has the whole document and
enters the data systematically onto a family tree it
is hard to follow.

Even if you do not speak German you may find a link as
I suspect there must be many links with Siggers all
over the world. There are links to so many names and I
have picked out just a few:

WEICHSELBAUM living in Vienna >from Galicia
FUCHS Leopold; a cantor >from Pressburg [Hungary/Slovakia]
KATZ Minka >from Prerau, Moravia - daughter of a rabbi
with many rabbinic forefathers.
ROSENWASSER Emil - Budapest;
BING Josef Plesivec;
SLECHTA Bedrich - Ung. Ostra [Moravia]
HERZ Fanni >from Trencin.

This is a prize document and a classic for anyone
studying Moravian and Bohemian genealogy and the
subsequent spread of these families throughout the
Habsburg Empire and later throughout the world, before
the holocaust.

The saga starts with VM7375: {Wieland} Bernard
LICHTENSTEIN who wandered to Krivoklat in Bohemia from
Leipnik in Moravia in the year 1809, where he built a
house in 1811. I suspect he was born ca 1785-1790. He
died in 1874. Leipnik was first settled by Jews in
1454. His first marriage was to LOWENSTEIN from
Podhradi [Frauenberg] in Bohemia.

The whole scanned document up to the final page [7458]
deals with descendants [four sons] of Bernard's first
marriage - on the last page we start with the
descendants of his second marriage [three sons and
three daughters]. Unfortunately there are not dates,
but once this tree is computerised one should be able
to make informed guesses. The first batch of children
were probably born 1812-1819 - followed soon after by
the second batch. Bernard's third marriage was
childless.

Just use this single Viewmate link and substitute the
different numbers sequentially to see all the pages:

http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=7375

continue with: 7376-7377-7378-7455-7456-7457-7458

Thank you Reuben for bringing such exciting genealogy
to the General Discussion Group. It will be of great
interest to many Austria-Czech and Slovakian-Hungarian
Siggers: http://www.jewishgen.org/austriaczech/
http://www.jewishgen.org/Hungary/

We always knew that a large percentage of Hungarian
Jews were descended >from Bohemian and Moravian Jews
and here is a document which shows us the links which
are usually missing.

Celia Male [U.K.]


JewishGen Discussion Group #JewishGen Lithuanian groshes (coins) #general

Lee Nydell <lnydell@...>
 

I have seen a reference that in the year of 1626, the Jewish Community
sent 1460 Lithuanian groshes (coins) to the government.

Can anyone tell me if this was a little or a lot of money in 1626?

Lee Nydell Irvine, California, United States lnydell@yahoo.com
Researching - NADEL, NUDEL, NIEDLE >from Russia, Belarus and Poland


Olishabka Chernigov Region #general

Milton Friedman <miltonf@...>
 

My grandfather Robert Kruger was >from the town of Olishabka, Chernigov
Region of what is now the Ukraine I cannot find the town on a map. It may
also be a phonetic spell of the town. I am trying to locate the place.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Olishabka Chernigov Region #general

Milton Friedman <miltonf@...>
 

My grandfather Robert Kruger was >from the town of Olishabka, Chernigov
Region of what is now the Ukraine I cannot find the town on a map. It may
also be a phonetic spell of the town. I am trying to locate the place.