Date   

Wollanee Road #unitedkingdom

Anthony and Helen Kaplan <antkap@...>
 

During May last year I was stumped in locating Booth Street in the
Shoreditch/Whitechapel area. I was hoping to find the exact
house/road where my grandfather had been born in 1880 having, on a
previous visit to Mile End, found the exact and totally intact house
which the family had later re-located to in Globe Road, Mile End.

I posted a query to this group and received an immediate reply >from
Myra Waddell of Adelaide, South Australia, who resolved my problem in
a jiffy. She recommended a web site www.motco.com and the rest was
plain sailing. Thank you Myra. Booth Street is no more and it has,
with Prince Street, now become Princelet Street. No doubt that area
was shattered during the blitz.

There may, or may not, have been a Wollanee Road but this web site,
admittedly commercial (I would love to have a share
in it !), is well worth a visit. I do not retain the original query
concerning Wollanee Road that was posted to this site, so am unable
to respond directly to the writer. I have a gut feeling that the road
name may have been incorrectly pronounced or spelt.
Hopefully he/she will yet be able to move forward >from here.

I find it most intriguing and satisfying that problems of this sort,
and others, frequently elicit immediate responses to this list >from
every corner of our world. No doubt I'll bump into several
researchers in the East End when I hope to return to London on a
visit later this year.

Anthony Kaplan (Johannesburg)


JCR-UK SIG #UnitedKingdom Wollanee Road #unitedkingdom

Anthony and Helen Kaplan <antkap@...>
 

During May last year I was stumped in locating Booth Street in the
Shoreditch/Whitechapel area. I was hoping to find the exact
house/road where my grandfather had been born in 1880 having, on a
previous visit to Mile End, found the exact and totally intact house
which the family had later re-located to in Globe Road, Mile End.

I posted a query to this group and received an immediate reply >from
Myra Waddell of Adelaide, South Australia, who resolved my problem in
a jiffy. She recommended a web site www.motco.com and the rest was
plain sailing. Thank you Myra. Booth Street is no more and it has,
with Prince Street, now become Princelet Street. No doubt that area
was shattered during the blitz.

There may, or may not, have been a Wollanee Road but this web site,
admittedly commercial (I would love to have a share
in it !), is well worth a visit. I do not retain the original query
concerning Wollanee Road that was posted to this site, so am unable
to respond directly to the writer. I have a gut feeling that the road
name may have been incorrectly pronounced or spelt.
Hopefully he/she will yet be able to move forward >from here.

I find it most intriguing and satisfying that problems of this sort,
and others, frequently elicit immediate responses to this list >from
every corner of our world. No doubt I'll bump into several
researchers in the East End when I hope to return to London on a
visit later this year.

Anthony Kaplan (Johannesburg)


Re: Russian Cavalry #lithuania

Ann Rabinowitz <annrab@...>
 

There are a number of references on the Internet regarding the Russian
Cavalry and army, particularly during the Napoleonic Wars. While they
don't discuss Jewish participation in the Wars, as Jews were not recruited
during that time, the discussion of how the cavalry was organized and
operated is quite good and has relevance to later periods. It is thought
that while Jews were not soldiers on the Russian side, they were involved
in the provision of horses and supplies. There were Jewish recruits on
the French side during the Wars.

If you follow the line of battle for the Napoleonic Wars through Belarus
and Lithuania, you will see how significantly these battles impacted
the shtetls of our ancestors. In fact, if you have access to records
of that time, you will see that many were listed as ill or in hospital
due to the ravages of such diseases as typhus and other such illnesses
spread by the soldiers.

An interesting site which provides background on the cavalry, but not
necessarily the Jewish participation, in the later Russo-Japanese War is:

http://www.russojapanesewar.com/russcav.html

In addition, Isaac Babel wrote the wonderful book "Red Cavalry" which was
published in the 1920's and gives an intimate look at the operations of
the Cavalry during that time period.

Ann Rabinowitz
annrab@bellsouth.net


Lithuania SIG #Lithuania RE: Russian Cavalry #lithuania

Ann Rabinowitz <annrab@...>
 

There are a number of references on the Internet regarding the Russian
Cavalry and army, particularly during the Napoleonic Wars. While they
don't discuss Jewish participation in the Wars, as Jews were not recruited
during that time, the discussion of how the cavalry was organized and
operated is quite good and has relevance to later periods. It is thought
that while Jews were not soldiers on the Russian side, they were involved
in the provision of horses and supplies. There were Jewish recruits on
the French side during the Wars.

If you follow the line of battle for the Napoleonic Wars through Belarus
and Lithuania, you will see how significantly these battles impacted
the shtetls of our ancestors. In fact, if you have access to records
of that time, you will see that many were listed as ill or in hospital
due to the ravages of such diseases as typhus and other such illnesses
spread by the soldiers.

An interesting site which provides background on the cavalry, but not
necessarily the Jewish participation, in the later Russo-Japanese War is:

http://www.russojapanesewar.com/russcav.html

In addition, Isaac Babel wrote the wonderful book "Red Cavalry" which was
published in the 1920's and gives an intimate look at the operations of
the Cavalry during that time period.

Ann Rabinowitz
annrab@bellsouth.net


Jewish Cavalry #lithuania

Marjorie Rosenfeld <marjorierosenfeld@...>
 

We should probably not forget about Isaac Babel, the Jewish
author-narrator of RED CAVALRY, who was attached to the Russian
Cavalry as a journalist.

By his own account, he served >from 1917 to 1924 "as a soldier at the
Rumanian front, in the Cheka, the People's Commissariat of Enlightenment,
in the food requisitioning teams of 1918, in the Northern Army against
Iudenich, in the First Cavalry Army, in the Executive Committee of the
Odessa Guberniia, in the 7th Soviet Printing House in Odessa, [and] did
reporting in Petrograd and Tiflis, etc." (from
http://www.stanford.edu/~gfreidin/Publications/babel/Babel_Scribners_Frei=
din1990.pdf)

Tragically, after attaining tremendous stature as a writer, Babel was
arrested in May of 1939, accused of spying, and induced by torture to
confess. Shot in 1940, he was cleared of all charges 14 years later.

RED CAVALRY is a fine piece of writing, definitely worth a read.

Marjorie Rosenfeld
Carlsbad, CA


Lithuania SIG #Lithuania Jewish Cavalry #lithuania

Marjorie Rosenfeld <marjorierosenfeld@...>
 

We should probably not forget about Isaac Babel, the Jewish
author-narrator of RED CAVALRY, who was attached to the Russian
Cavalry as a journalist.

By his own account, he served >from 1917 to 1924 "as a soldier at the
Rumanian front, in the Cheka, the People's Commissariat of Enlightenment,
in the food requisitioning teams of 1918, in the Northern Army against
Iudenich, in the First Cavalry Army, in the Executive Committee of the
Odessa Guberniia, in the 7th Soviet Printing House in Odessa, [and] did
reporting in Petrograd and Tiflis, etc." (from
http://www.stanford.edu/~gfreidin/Publications/babel/Babel_Scribners_Frei=
din1990.pdf)

Tragically, after attaining tremendous stature as a writer, Babel was
arrested in May of 1939, accused of spying, and induced by torture to
confess. Shot in 1940, he was cleared of all charges 14 years later.

RED CAVALRY is a fine piece of writing, definitely worth a read.

Marjorie Rosenfeld
Carlsbad, CA


Re: Bronxville/NYC #general

Alan <ahssha_at_rcn_dot_com@...>
 

In article <20060108043404.5925.qmail@web52307.mail.yahoo.com>,
iraleviton@yahoo.com (Ira Leviton) wrote:

It's also worth noting that by 1908 many Jews were living in
Brownsville, and that there's no Bronxville (town, neighborhood, street,
etc.) in New York City. For these reasons, I strongly agree with Pamela
that since it was a New York City birth certificate, Bronxville is most
likely Brownsville.

Ira
That makes sense. I just want to add that with a Yiddish accent,
Brownsville sounds close to Bronxville and that may be how the
information was garbled.

--
Alan Shuchat, Newton, Mass.
ahssha at rcn dot com

SHUCHAT (Talnoye, Simferopol, Sevastopol, Odessa, Balta (Abazovka),
Tavrig, Pogrebishche)
VINOKUR (Talnoye), KURIS (Mogilev-Podolskiy, Ataki, Berdichev)
SILVERMAN (Soroki, Kremenets), BIRNBAUM (Kamenets-Podolskiy)
KITAIGORODSKI (Zvenigorodka)

MODERATOR NOTE: Please note the correct address for responding.
Do not use the "reply" function of your e-mail program to write to Alan.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Bronxville/NYC #general

Alan <ahssha_at_rcn_dot_com@...>
 

In article <20060108043404.5925.qmail@web52307.mail.yahoo.com>,
iraleviton@yahoo.com (Ira Leviton) wrote:

It's also worth noting that by 1908 many Jews were living in
Brownsville, and that there's no Bronxville (town, neighborhood, street,
etc.) in New York City. For these reasons, I strongly agree with Pamela
that since it was a New York City birth certificate, Bronxville is most
likely Brownsville.

Ira
That makes sense. I just want to add that with a Yiddish accent,
Brownsville sounds close to Bronxville and that may be how the
information was garbled.

--
Alan Shuchat, Newton, Mass.
ahssha at rcn dot com

SHUCHAT (Talnoye, Simferopol, Sevastopol, Odessa, Balta (Abazovka),
Tavrig, Pogrebishche)
VINOKUR (Talnoye), KURIS (Mogilev-Podolskiy, Ataki, Berdichev)
SILVERMAN (Soroki, Kremenets), BIRNBAUM (Kamenets-Podolskiy)
KITAIGORODSKI (Zvenigorodka)

MODERATOR NOTE: Please note the correct address for responding.
Do not use the "reply" function of your e-mail program to write to Alan.


REICHZELIGMAN/RAYKHZELIGMAN - Given Names by Alexander Beider #general

Angie Elfassi
 

Hi,

In the book "A Dictionary of Ashkenazic Given Names by
Alexander Beider" it defines the name REICHZELIGMAN or
RAYKHZELIGMAN that Im researching. This is a most
rare name and I was wondering where Dr. Beider came
across the name. If anyone has his email address and
could forward my question to him, I would appreciate
it.

Thanks.

Regards
Angie Elfassi
Israel


Polish Army Records #poland

Fay Bussgang <fbussgang@...>
 

If Max Szmekura's father was in the Polish army when the war started,
he could probably get the military record from:

Centralne Archiwum Wojskowe, (Central Military Archive), ul.
Czerwonych Beretow bl. 124, 00-910 Warszawa-Rembertow.
Tel. 48/22/681-32-02, Fax 681-46-37. <www.caw.wp.mil.pl/>

For information about those who served in the Polish army in the
West during World War II (Anders Army, Polish Air Force of British
army, etc.), the source for information is:

Ministry of Defence CS (RM) 2c, Bourne Avenue, Hayes, Middlesex UB3
1RF, England. Tel. 44/ 870-607-4455. <www.mod.uk>

Fay Bussgang
Lexington, MA 02421

BURSZTAJN >from Brzeziny, Poland
TORONCZYK >from Wloclawek, Ozorkow, Zychlin


JewishGen Discussion Group #JewishGen REICHZELIGMAN/RAYKHZELIGMAN - Given Names by Alexander Beider #general

Angie Elfassi
 

Hi,

In the book "A Dictionary of Ashkenazic Given Names by
Alexander Beider" it defines the name REICHZELIGMAN or
RAYKHZELIGMAN that Im researching. This is a most
rare name and I was wondering where Dr. Beider came
across the name. If anyone has his email address and
could forward my question to him, I would appreciate
it.

Thanks.

Regards
Angie Elfassi
Israel


JRI Poland #Poland Polish Army Records #poland

Fay Bussgang <fbussgang@...>
 

If Max Szmekura's father was in the Polish army when the war started,
he could probably get the military record from:

Centralne Archiwum Wojskowe, (Central Military Archive), ul.
Czerwonych Beretow bl. 124, 00-910 Warszawa-Rembertow.
Tel. 48/22/681-32-02, Fax 681-46-37. <www.caw.wp.mil.pl/>

For information about those who served in the Polish army in the
West during World War II (Anders Army, Polish Air Force of British
army, etc.), the source for information is:

Ministry of Defence CS (RM) 2c, Bourne Avenue, Hayes, Middlesex UB3
1RF, England. Tel. 44/ 870-607-4455. <www.mod.uk>

Fay Bussgang
Lexington, MA 02421

BURSZTAJN >from Brzeziny, Poland
TORONCZYK >from Wloclawek, Ozorkow, Zychlin


Re: great synagogue #unitedkingdom

Peter J E Brunning <peter@...>
 

You will find this page useful for Jewish marriage records:
http://www.jgsgb.org.uk/engmarr.shtml

The Bevis Marks records are excellent and the most important have been
published. You can buy them >from Bevis Marks. When I contacted the
registrar, Miriam Rodrigues-Pereira, she was very helpful and might look up
one or two for you. Description here:
http://www.jewishgen.org/jcr-uk/Community/bevis/history.htm.

I have looked at them in the University library here in Cambridge but one
needs a reader's ticket. I have also seen some of them in the London
Metropolitan Archive, near the Family Record Centre in London.
(http://www.cityoflondon.gov.uk/Corporation/leisure_heritage/libraries_archives_museums_galleries/JAS/lma/lma.htm)

Peter Brunning
Cambridge, England
peter@brunning.org.uk
http://www.brunning47.demon.co.uk/peter.html

----- Original Message -----

Subject: great synagogue
From: malcolm katz <malkikatz9361@yahoo.co.uk>
Date: Sat, 7 Jan 2006 10:58:21 +0000 (GMT)
...
Out of interest also are there any records for Bevis Marks...

MODERATOR NOTES: The Bevis Marks marriage records, 1837-1901, are in the Supplementary All-UK
database on JCR-UK http://www.jewishgen.org/databases/UK/. This is by kind consent
of the Spanish & Portuguese Jews Congregation.
However we do not intend to display that fact for the time being. For further and more
detailed information of each record Miriam Rodrigues Pereira will have to contacted
and there may be a charge made.


JCR-UK SIG #UnitedKingdom Re: great synagogue #unitedkingdom

Peter J E Brunning <peter@...>
 

You will find this page useful for Jewish marriage records:
http://www.jgsgb.org.uk/engmarr.shtml

The Bevis Marks records are excellent and the most important have been
published. You can buy them >from Bevis Marks. When I contacted the
registrar, Miriam Rodrigues-Pereira, she was very helpful and might look up
one or two for you. Description here:
http://www.jewishgen.org/jcr-uk/Community/bevis/history.htm.

I have looked at them in the University library here in Cambridge but one
needs a reader's ticket. I have also seen some of them in the London
Metropolitan Archive, near the Family Record Centre in London.
(http://www.cityoflondon.gov.uk/Corporation/leisure_heritage/libraries_archives_museums_galleries/JAS/lma/lma.htm)

Peter Brunning
Cambridge, England
peter@brunning.org.uk
http://www.brunning47.demon.co.uk/peter.html

----- Original Message -----

Subject: great synagogue
From: malcolm katz <malkikatz9361@yahoo.co.uk>
Date: Sat, 7 Jan 2006 10:58:21 +0000 (GMT)
...
Out of interest also are there any records for Bevis Marks...

MODERATOR NOTES: The Bevis Marks marriage records, 1837-1901, are in the Supplementary All-UK
database on JCR-UK http://www.jewishgen.org/databases/UK/. This is by kind consent
of the Spanish & Portuguese Jews Congregation.
However we do not intend to display that fact for the time being. For further and more
detailed information of each record Miriam Rodrigues Pereira will have to contacted
and there may be a charge made.


Yizkor Book Report for December 2005 #latvia

Joyce Field
 

December 2005 was again a busy month, during which we posted two new
books, four new entries, and 18 updates. All yizkor book
translations are accessed at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. Through this site
you can also link to the Yizkor Book Database and also donate money
to fund various translation projects and purchase a memorial plaque.

New books:

-Druya, Belarus
-Turek, Poland

New entries:

-Cegled, Hungary: Pinkas HaKehillot Hungary
-Jasienica Rosielna, Poland: Pinkas HaKehillot Poland, volume 3
-Kezmarok, Slovakia: Pinkas HaKehillot Slovakia
-Rozan, Poland: Pinkas HaKehillot Poland, volume 3

Updates:

-Belchatow, Poland
-Brest, Belarus
-Bukowina: Geschichte der Juden in der Bukowina, volume 2, pp. 157-162
-Czestochowa, Poland
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Holocaust in Belarus
-Novogrudok, Belarus
-Nowy Sacz, Poland
-Pinkas Latvia and Estonia: Table of Contents
-Pochayev, Ukraine
-Radzyn Podalski, Poland
-Rakow,Belarus
-Rogatin (Rohatyn) Ukraine
-Rokiskis, Lithuania
-Shumskoye, Ukraine
-Slutsk, Belarus
-Suchowola, Poland
-Zloczew, Poland

Thanks are due to the translators who donate their translations, the
project coordinators who coordinate the details of getting material
translated and submitting it to us, and to the wonderful Yizkor Book
Team (Lance Ackerfeld, Max Heffler, and Osnat Ramaty), who work
tirelessly to get translations htmled and online rapidly. This team
work has resulted in another successful year for the Yizkor Book
Project. More can be accomplished if we receive additional financial
donations for projects
[http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23]
and additional donations to JewishGen's General Fund, which provides
the infrastructure for all services.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition
jfield@jewishgen.org


Yizkor Book Report for December 2005 #scandinavia

Joyce Field
 

December 2005 was again a busy month, during which we posted two new
books, four new entries, and 18 updates. All yizkor book
translations are accessed at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. Through this site
you can also link to the Yizkor Book Database and also donate money
to fund various translation projects and purchase a memorial plaque.

New books:

-Druya, Belarus
-Turek, Poland

New entries:

-Cegled, Hungary: Pinkas HaKehillot Hungary
-Jasienica Rosielna, Poland: Pinkas HaKehillot Poland, volume 3
-Kezmarok, Slovakia: Pinkas HaKehillot Slovakia
-Rozan, Poland: Pinkas HaKehillot Poland, volume 3

Updates:

-Belchatow, Poland
-Brest, Belarus
-Bukowina: Geschichte der Juden in der Bukowina, volume 2, pp. 157-162
-Czestochowa, Poland
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Holocaust in Belarus
-Novogrudok, Belarus
-Nowy Sacz, Poland
-Pinkas Latvia and Estonia: Table of Contents
-Pochayev, Ukraine
-Radzyn Podalski, Poland
-Rakow,Belarus
-Rogatin (Rohatyn) Ukraine
-Rokiskis, Lithuania
-Shumskoye, Ukraine
-Slutsk, Belarus
-Suchowola, Poland
-Zloczew, Poland

Thanks are due to the translators who donate their translations, the
project coordinators who coordinate the details of getting material
translated and submitting it to us, and to the wonderful Yizkor Book
Team (Lance Ackerfeld, Max Heffler, and Osnat Ramaty), who work
tirelessly to get translations htmled and online rapidly. This team
work has resulted in another successful year for the Yizkor Book
Project. More can be accomplished if we receive additional financial
donations for projects
[http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23]
and additional donations to JewishGen's General Fund, which provides
the infrastructure for all services.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition
jfield@jewishgen.org


Latvia SIG #Latvia Yizkor Book Report for December 2005 #latvia

Joyce Field
 

December 2005 was again a busy month, during which we posted two new
books, four new entries, and 18 updates. All yizkor book
translations are accessed at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. Through this site
you can also link to the Yizkor Book Database and also donate money
to fund various translation projects and purchase a memorial plaque.

New books:

-Druya, Belarus
-Turek, Poland

New entries:

-Cegled, Hungary: Pinkas HaKehillot Hungary
-Jasienica Rosielna, Poland: Pinkas HaKehillot Poland, volume 3
-Kezmarok, Slovakia: Pinkas HaKehillot Slovakia
-Rozan, Poland: Pinkas HaKehillot Poland, volume 3

Updates:

-Belchatow, Poland
-Brest, Belarus
-Bukowina: Geschichte der Juden in der Bukowina, volume 2, pp. 157-162
-Czestochowa, Poland
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Holocaust in Belarus
-Novogrudok, Belarus
-Nowy Sacz, Poland
-Pinkas Latvia and Estonia: Table of Contents
-Pochayev, Ukraine
-Radzyn Podalski, Poland
-Rakow,Belarus
-Rogatin (Rohatyn) Ukraine
-Rokiskis, Lithuania
-Shumskoye, Ukraine
-Slutsk, Belarus
-Suchowola, Poland
-Zloczew, Poland

Thanks are due to the translators who donate their translations, the
project coordinators who coordinate the details of getting material
translated and submitting it to us, and to the wonderful Yizkor Book
Team (Lance Ackerfeld, Max Heffler, and Osnat Ramaty), who work
tirelessly to get translations htmled and online rapidly. This team
work has resulted in another successful year for the Yizkor Book
Project. More can be accomplished if we receive additional financial
donations for projects
[http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23]
and additional donations to JewishGen's General Fund, which provides
the infrastructure for all services.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition
jfield@jewishgen.org


Scandinavia SIG #Scandinavia Yizkor Book Report for December 2005 #scandinavia

Joyce Field
 

December 2005 was again a busy month, during which we posted two new
books, four new entries, and 18 updates. All yizkor book
translations are accessed at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. Through this site
you can also link to the Yizkor Book Database and also donate money
to fund various translation projects and purchase a memorial plaque.

New books:

-Druya, Belarus
-Turek, Poland

New entries:

-Cegled, Hungary: Pinkas HaKehillot Hungary
-Jasienica Rosielna, Poland: Pinkas HaKehillot Poland, volume 3
-Kezmarok, Slovakia: Pinkas HaKehillot Slovakia
-Rozan, Poland: Pinkas HaKehillot Poland, volume 3

Updates:

-Belchatow, Poland
-Brest, Belarus
-Bukowina: Geschichte der Juden in der Bukowina, volume 2, pp. 157-162
-Czestochowa, Poland
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Holocaust in Belarus
-Novogrudok, Belarus
-Nowy Sacz, Poland
-Pinkas Latvia and Estonia: Table of Contents
-Pochayev, Ukraine
-Radzyn Podalski, Poland
-Rakow,Belarus
-Rogatin (Rohatyn) Ukraine
-Rokiskis, Lithuania
-Shumskoye, Ukraine
-Slutsk, Belarus
-Suchowola, Poland
-Zloczew, Poland

Thanks are due to the translators who donate their translations, the
project coordinators who coordinate the details of getting material
translated and submitting it to us, and to the wonderful Yizkor Book
Team (Lance Ackerfeld, Max Heffler, and Osnat Ramaty), who work
tirelessly to get translations htmled and online rapidly. This team
work has resulted in another successful year for the Yizkor Book
Project. More can be accomplished if we receive additional financial
donations for projects
[http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23]
and additional donations to JewishGen's General Fund, which provides
the infrastructure for all services.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition
jfield@jewishgen.org


BERGMAN from Trojca, near Kolomea #galicia

Fine Family <mafine@...>
 

Does anyone have any information about the shtetl Trojca.

According to the shtetl finder the coordinates for Trojca are
48 27' / 25 14'

Kolomyya is 48 32' / 25 02'
So it's about 10 miles south east of Kolomyya.

My gggrandmother, Chaje Bergman, originally >from Skala seems to have
lived there at one point.

Mordechai Fine

Researching: FINE, SOLOWITZ- Bialystok, HAMMER- Tarnopol,
BERGMAN- Skala, Mielnica, METTER, GULOWITZ- Rostov


Gesher Galicia SIG #Galicia BERGMAN from Trojca, near Kolomea #galicia

Fine Family <mafine@...>
 

Does anyone have any information about the shtetl Trojca.

According to the shtetl finder the coordinates for Trojca are
48 27' / 25 14'

Kolomyya is 48 32' / 25 02'
So it's about 10 miles south east of Kolomyya.

My gggrandmother, Chaje Bergman, originally >from Skala seems to have
lived there at one point.

Mordechai Fine

Researching: FINE, SOLOWITZ- Bialystok, HAMMER- Tarnopol,
BERGMAN- Skala, Mielnica, METTER, GULOWITZ- Rostov