VM7425- Search for Sophie SCHWARZ from DRESDEN
#germany
David Lewin <davidlewin@...>
I have placed a picturte of Sophie SCHWARZ, taken in about 1930, and
hope that someone will recognize her. It can be seen on the ViewMate site http: //data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=7425 *( please note I have a GAP before the // to force text only format. )* This picture was found in the archives of Dresden, is the only indication available at this stage that Sophie existed Sophie is thought to have emigrated to the USA in 1939 Do you know of anyone researching the SCHWARZ family name? Do you recognise Sophie, or maybe you know anyone else who might have some knowledge about her and her family? Please e-mail me at davidlewin@btinternet.com if you can help in any way Thank you David Lewin London <davidlewin@btinternet.com>
|
|
German SIG #Germany VM7425- Search for Sophie SCHWARZ from DRESDEN
#germany
David Lewin <davidlewin@...>
I have placed a picturte of Sophie SCHWARZ, taken in about 1930, and
hope that someone will recognize her. It can be seen on the ViewMate site http: //data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=7425 *( please note I have a GAP before the // to force text only format. )* This picture was found in the archives of Dresden, is the only indication available at this stage that Sophie existed Sophie is thought to have emigrated to the USA in 1939 Do you know of anyone researching the SCHWARZ family name? Do you recognise Sophie, or maybe you know anyone else who might have some knowledge about her and her family? Please e-mail me at davidlewin@btinternet.com if you can help in any way Thank you David Lewin London <davidlewin@btinternet.com>
|
|
Re: FREUND and POLLAK
#austria-czech
Phillip Lederer <lederer@...>
I saw Linda's note--I do not know about the FREUND/POLLAKS but my
toggle quoted messageShow quoted text
family has connections to Hreshihavy and nearby Prasny Ujzed. The family names are TAUSSIG and LOEBL . I have been frustrated by the absence of the vital records >from this town. Might someone have some other info sources about these towns? I went to visit Hreshilavy two years ago and visited the cemetery. The cemetery is a wreck==with very few visible stones and most up ended, fallen or destroyed. I will be glad to send photos. Phil Lederer Rochester
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
|
Austria-Czech SIG #Austria-Czech Re: FREUND and POLLAK
#austria-czech
Phillip Lederer <lederer@...>
I saw Linda's note--I do not know about the FREUND/POLLAKS but my
toggle quoted messageShow quoted text
family has connections to Hreshihavy and nearby Prasny Ujzed. The family names are TAUSSIG and LOEBL . I have been frustrated by the absence of the vital records >from this town. Might someone have some other info sources about these towns? I went to visit Hreshilavy two years ago and visited the cemetery. The cemetery is a wreck==with very few visible stones and most up ended, fallen or destroyed. I will be glad to send photos. Phil Lederer Rochester
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
|
Re: Revue du Cercle de Genealogie Juive, Issue 84
#france
Georges Graner
Jean-Pierre KLEITZ has found the documents preparing the 1784Is this for the entire Haut-Rhin or one specific unnamed town? My answer: In Issue 84 of our Journal, it is only for BERGHEIM. In a previous issue (#70, 2002), the same author studied the documents for Ingenheim, Ingwiller, Neuwiller-les-Saverne, Lichtenberg, Pfaffenhoffen Offwiller and Schwindratzheim. I don't know whether the Archives contain other 1784 documents. Georges GRANER (Paris, France) georges.graner@wanadoo.fr Webmaster of Cercle de Généalogie Juive www.genealoj.org
|
|
French SIG #France Re:Revue du Cercle de Genealogie Juive, Issue 84
#france
Georges Graner
Jean-Pierre KLEITZ has found the documents preparing the 1784Is this for the entire Haut-Rhin or one specific unnamed town? My answer: In Issue 84 of our Journal, it is only for BERGHEIM. In a previous issue (#70, 2002), the same author studied the documents for Ingenheim, Ingwiller, Neuwiller-les-Saverne, Lichtenberg, Pfaffenhoffen Offwiller and Schwindratzheim. I don't know whether the Archives contain other 1784 documents. Georges GRANER (Paris, France) georges.graner@wanadoo.fr Webmaster of Cercle de Généalogie Juive www.genealoj.org
|
|
Re: Saying Where You Are - compiled response
#general
Yehudh bn Shlmo
--- Yehudh bn Shlmo < ybs1207@yahoo.com > wrote:
I have yet to hear a good reason why it is necessary forI have been compiling a list of pros and cons on this issue, >from all the personal responses to my original question, and what has been posted to this list. All of the answers seem to fall into 2 categories. 1. It is easier to respond to a person when the needed resources are relative to or available in the posters geographic area. 2. There is a very strong concern about privacy, spam, and identity theft. Each view has its strong points. And I agree with both views. So my original question has been answered. However whether a persons gives a location or not, it is wonderful that most people on this list will still respond because they want to help. Moderator, unless there are strong reasons otherwise, it seems time to end this thread. Yehudah ben Shlomo U.S.A. MODERATOR NOTE: Many thanks to Yehuda for the summary, which seems to conclude the topic.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Saying Where You Are - compiled response
#general
Yehudh bn Shlmo
--- Yehudh bn Shlmo < ybs1207@yahoo.com > wrote:
I have yet to hear a good reason why it is necessary forI have been compiling a list of pros and cons on this issue, >from all the personal responses to my original question, and what has been posted to this list. All of the answers seem to fall into 2 categories. 1. It is easier to respond to a person when the needed resources are relative to or available in the posters geographic area. 2. There is a very strong concern about privacy, spam, and identity theft. Each view has its strong points. And I agree with both views. So my original question has been answered. However whether a persons gives a location or not, it is wonderful that most people on this list will still respond because they want to help. Moderator, unless there are strong reasons otherwise, it seems time to end this thread. Yehudah ben Shlomo U.S.A. MODERATOR NOTE: Many thanks to Yehuda for the summary, which seems to conclude the topic.
|
|
Sefer Podhajce: Memorial Book of Podhajce
#general
Jean Rosenbaum <mervinr@...>
I am happy to announce that pages 114-150 of the Podhajce Yizkor Book have
now been translated into English and were added to the pages which were done previously. You may read them at: http://www.jewishgen.org/yizkor/Podhajce/Podhajce.html Thansk to Lance Ackerfeld and Joyce Field for their continuing technical support of this project and to Jerrold Landau for the beautiful translation. Jean Rosenbaum Baytown, TX Gesher Galicia Town Leader for Podhajce
|
|
Re: re saying where you are
#general
Nick <tulse04-news@...>
"Stan Goodman" < SPAM_FOILER@hashkedim.com > wrote
I don't think anyone who has contributed to this thread had in mindActually taking your example using http://www.infobel.com/usa/ there are no Faye Levy's in Chicago and there is just one in New York. I don't know what percentage of US telephone subscribers are ex-directory, but this clearly only relates to those subscribers actually on the database. I have looked at the London on-line phone directory. I have taken the most popular name, Smith, and chosen the initial L. There are about 200 L Smith's. In the London directory, unlike the US directory, only initials are used rather than first names. With the addition of first names, I would suggest that even with such a popular name as Smith there would be a wide range of first names, and therefore it would one would obtain few names of Smith plus a particular first name. It therefore seems to me that it would be quite easy to identify a particular person >from the phone database, even in a large city - without knowing their actual address. -- Nick Landau London, UK COHNREICH (Anklam, Germany Krajenka, Poland) ATLAS (Wielkie Oczy (near Lvov/Lemberg), Poland) WEITZMAN (Cracow), WECHSLER(Schwabach, Germany) KOHN/WEISSKOPF (Wallerstein and Kleinerdlingen,Germany) LANDAU (only adopted on leaving Belarus or later)/FREDKIN (?) (Gomel, Mogilev, Chernigov, Belarus)
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Sefer Podhajce: Memorial Book of Podhajce
#general
Jean Rosenbaum <mervinr@...>
I am happy to announce that pages 114-150 of the Podhajce Yizkor Book have
now been translated into English and were added to the pages which were done previously. You may read them at: http://www.jewishgen.org/yizkor/Podhajce/Podhajce.html Thansk to Lance Ackerfeld and Joyce Field for their continuing technical support of this project and to Jerrold Landau for the beautiful translation. Jean Rosenbaum Baytown, TX Gesher Galicia Town Leader for Podhajce
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: re saying where you are
#general
Nick <tulse04-news@...>
"Stan Goodman" < SPAM_FOILER@hashkedim.com > wrote
I don't think anyone who has contributed to this thread had in mindActually taking your example using http://www.infobel.com/usa/ there are no Faye Levy's in Chicago and there is just one in New York. I don't know what percentage of US telephone subscribers are ex-directory, but this clearly only relates to those subscribers actually on the database. I have looked at the London on-line phone directory. I have taken the most popular name, Smith, and chosen the initial L. There are about 200 L Smith's. In the London directory, unlike the US directory, only initials are used rather than first names. With the addition of first names, I would suggest that even with such a popular name as Smith there would be a wide range of first names, and therefore it would one would obtain few names of Smith plus a particular first name. It therefore seems to me that it would be quite easy to identify a particular person >from the phone database, even in a large city - without knowing their actual address. -- Nick Landau London, UK COHNREICH (Anklam, Germany Krajenka, Poland) ATLAS (Wielkie Oczy (near Lvov/Lemberg), Poland) WEITZMAN (Cracow), WECHSLER(Schwabach, Germany) KOHN/WEISSKOPF (Wallerstein and Kleinerdlingen,Germany) LANDAU (only adopted on leaving Belarus or later)/FREDKIN (?) (Gomel, Mogilev, Chernigov, Belarus)
|
|
Re: New Free UK-Research Database
#general
Remco <RemcoGenea@...>
For those of you researching ancestors who lived in the United Kingdom,< Cut > Thanks for mentioning this site, it has given me some records of persons i've lost track of while searching in The Neterlands. Kind regards, Remco J Dietz, The Netherlands, searching for Dietz, Kempen, Schreurs & Westra Boeken, (van de) Kar, Lisser & Vogel
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: New Free UK-Research Database
#general
Remco <RemcoGenea@...>
For those of you researching ancestors who lived in the United Kingdom,< Cut > Thanks for mentioning this site, it has given me some records of persons i've lost track of while searching in The Neterlands. Kind regards, Remco J Dietz, The Netherlands, searching for Dietz, Kempen, Schreurs & Westra Boeken, (van de) Kar, Lisser & Vogel
|
|
Re: Connecting to distant cousins
#general
Lisa Lepore <llepore@...>
As we say in hebrew "kol Hakavod to all of you". (If someone knows a realJust today I was trying to find the translation of another Hebrew term someone wrote in a message to me. I found this page, which is a faq for the newsgroup soc.genealogy.jewish http://www.faqs.org/faqs/judaism/FAQ/11-Miscellaneous/section-4.html It provides a list of commonly used phrases - the ones that are considered to be so common, it's assumed everyone would know them. They give this translation - "Kol Hakavod (literal translation: all honor) Used idiomatically to express praise or congratulations for an achievement [H]" The [H] is for Hebrew, because they also have Yiddish words there [Y] Hope this helps, Lisa llepore@comcast.net MODERATOR NOTE: The FAQ mentioned is for the newsgroup soc.culture.jewish. The discussion of general Hebrew terms is considered off-list. Please continue off-list.
|
|
Re: Connecting to distant cousins
#general
Judith Romney Wegner
As we say in hebrew "kol Hakavod to all of you". (If someone knows a realActually, many English-speaking Jews wouls simply say "kol ha-kavod." Among my acquaintances, the expression is almost as well known as "Shabbat Shalom!" even among people who don't know much Hebrew. As for translating "kol hakavod to all of you" (i.e. when many people are involved, as here) you can say "Congratulations all round." If it's only one person, you could try: "More power to you!" But the translation that best catches the flavour of the original may be the Australian expression: "Good on yer!" Judith Romney Wegner MODERATOR NOTE: The discussion of general Hebrew terms is considered off-list. Please continue off-list.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Connecting to distant cousins
#general
Lisa Lepore <llepore@...>
As we say in hebrew "kol Hakavod to all of you". (If someone knows a realJust today I was trying to find the translation of another Hebrew term someone wrote in a message to me. I found this page, which is a faq for the newsgroup soc.genealogy.jewish http://www.faqs.org/faqs/judaism/FAQ/11-Miscellaneous/section-4.html It provides a list of commonly used phrases - the ones that are considered to be so common, it's assumed everyone would know them. They give this translation - "Kol Hakavod (literal translation: all honor) Used idiomatically to express praise or congratulations for an achievement [H]" The [H] is for Hebrew, because they also have Yiddish words there [Y] Hope this helps, Lisa llepore@comcast.net MODERATOR NOTE: The FAQ mentioned is for the newsgroup soc.culture.jewish. The discussion of general Hebrew terms is considered off-list. Please continue off-list.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Connecting to distant cousins
#general
Judith Romney Wegner
As we say in hebrew "kol Hakavod to all of you". (If someone knows a realActually, many English-speaking Jews wouls simply say "kol ha-kavod." Among my acquaintances, the expression is almost as well known as "Shabbat Shalom!" even among people who don't know much Hebrew. As for translating "kol hakavod to all of you" (i.e. when many people are involved, as here) you can say "Congratulations all round." If it's only one person, you could try: "More power to you!" But the translation that best catches the flavour of the original may be the Australian expression: "Good on yer!" Judith Romney Wegner MODERATOR NOTE: The discussion of general Hebrew terms is considered off-list. Please continue off-list.
|
|
"Correct" Way to Enter Main Name in Family Tree- Thank you & summary
#general
Carolyn Lea <clea@...>
Thank you to the many respondents who gave me advice on name entry and which
name to use as the "main" name in entering information. I have tried to send thank yous to all. It became apparent that many of us have questions and I wanted to summarize briefly the consensus. 1. Enter birth name as main name (Several say they put name change seperated by hyphen or in some other way) 2. Put name changes in alternate name location and/or in notes 3. If there is a concern about the index check your software preferences - I found I could list aka's here if I set my preference - thanks to those who said they had that option 4. A tip I found helpful - if you do not have a maiden name or last name put (wife of ..., sister of ... ) until or if you locate that info - that will certainly help with all my surnameless Hannah's in my index! A similar notation can be used to identify unlinked individuals until you find the link. All agree that consistency is the key. I remain undecided about putting a name change beside the birth name - the advantage being that this makes it readily apparent (w/o reading notes which I would still include) and helps readers see the transition to the child. I would use brackets or something rather than a hyphen because of current usage of hyphens by women and couples using both the maiden name of the woman and the surname of the husband. Carolyn Lea Ohio clea@woh.rr.com ID# 152314 Researching: SCHWARZBAUM/SCHWARTZBAUM > Posen>New York and Savannah, Georgia ROTHSCHILD/ROTHCHILD> Prussia> Darien and Savannah, Georgia BASCH>Prussia>Savannah, Georgia LEVISON> Prussia> Brunswick and Savannah, Georgia OPPENHEIM > Savannah, Georgia WEINBERG > Georgia
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen "Correct" Way to Enter Main Name in Family Tree- Thank you & summary
#general
Carolyn Lea <clea@...>
Thank you to the many respondents who gave me advice on name entry and which
name to use as the "main" name in entering information. I have tried to send thank yous to all. It became apparent that many of us have questions and I wanted to summarize briefly the consensus. 1. Enter birth name as main name (Several say they put name change seperated by hyphen or in some other way) 2. Put name changes in alternate name location and/or in notes 3. If there is a concern about the index check your software preferences - I found I could list aka's here if I set my preference - thanks to those who said they had that option 4. A tip I found helpful - if you do not have a maiden name or last name put (wife of ..., sister of ... ) until or if you locate that info - that will certainly help with all my surnameless Hannah's in my index! A similar notation can be used to identify unlinked individuals until you find the link. All agree that consistency is the key. I remain undecided about putting a name change beside the birth name - the advantage being that this makes it readily apparent (w/o reading notes which I would still include) and helps readers see the transition to the child. I would use brackets or something rather than a hyphen because of current usage of hyphens by women and couples using both the maiden name of the woman and the surname of the husband. Carolyn Lea Ohio clea@woh.rr.com ID# 152314 Researching: SCHWARZBAUM/SCHWARTZBAUM > Posen>New York and Savannah, Georgia ROTHSCHILD/ROTHCHILD> Prussia> Darien and Savannah, Georgia BASCH>Prussia>Savannah, Georgia LEVISON> Prussia> Brunswick and Savannah, Georgia OPPENHEIM > Savannah, Georgia WEINBERG > Georgia
|
|