Fw: What is the name of the river near Rawa-Ruska?
#galicia
Shapiro <herman_s@...>
toggle quoted messageShow quoted text
----- Original Message -----
From: Shapiro To: galicia Sent: Monday, December 05, 2005 6:38 PM Subject: What is the name of the river near Rawa-Ruska? Does anyone know the name of the river near this town? According to the Pinkas, it is called the Rat...but it might be Rath in English, since it uses Hebrew letters to write a Ukrainian word. The translation of Rawa- Ruska is ready, except for this word. All help greatly appreciated. Francine Shapiro
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia Fw: What is the name of the river near Rawa-Ruska?
#galicia
Shapiro <herman_s@...>
toggle quoted messageShow quoted text
----- Original Message -----
From: Shapiro To: galicia Sent: Monday, December 05, 2005 6:38 PM Subject: What is the name of the river near Rawa-Ruska? Does anyone know the name of the river near this town? According to the Pinkas, it is called the Rat...but it might be Rath in English, since it uses Hebrew letters to write a Ukrainian word. The translation of Rawa- Ruska is ready, except for this word. All help greatly appreciated. Francine Shapiro
|
|
KOENIGSBUCH in Michalovce,Slovakia
#hungary
Abuwasta Abuwasta
Dear Genners and Siggers,
I reported in the past that I located at the Auschwitz Museum website a certain Hermann KOENIGSBUCH (1912-142) >from Michalovce. I had no idea that the KOENIGSBUCHs who hail from Brzesko, Galicia had an extension in Slovakia. The Michalovce Yizkor book does mention a KENIGSBUCH family(father,mother+3 children without given names). Today I was informed by the Rabbi of KOSICE that in Michalovce there is a grave of Chayah Koenigsbuch, daughter of Isser and wife of Joseph Koenigsbuch who died in Purim 1934. Since it is winter there at the moment it is difficult to get a photo of the tombstone and try to get more details. If Chaya bat Isser >from Michalovce rings a bell I'll be glad to hear >from you. Regards >from Jerusalem, Jacob Rosen
|
|
Yizkor Book Project November 2005 update
#hungary
Joyce Field
We are again approaching the end of a year, which has been busy and
successful for the Yizkor Book Project, but we are not sitting idly by. We continually add new translations, thanks to our dedicated donors and project coordinators and our remarkable volunteer staff. In November we put online 8 updates and 5 new entries, which are all accessible >from http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. New translations are flagged for a month to make it easy for you to identify them. If you are looking for a translation, the place to check is the alphabetical listing at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. We received an encouraging response >from last month's appeal for more translations >from the Pinkas HaKehillot series, and we repeat that request this month. Each volume covers a specific geographical area: Germany, Greece, Hungary, Latvia & Estonia, Libya, Lithuania, Netherlands, Poland (7 volumes), Romania (2 volumes), Slovakia, Yugoslavia. There is a separate "chapter" for each town. We are desirous of getting the translated tables of contents for the following Pinkasim online: Netherlands, Libya, and Germany. Contact me privately if you have any questions or if you can translate >from these Hebrew volumes, which are very important as they contain information on many communities too small to have an entire yizkor book devoted to them. New entries: -Alytus, Lithuania: Lite, volume 1 -Kedainiai, Lithuania: Lite, volume 1 -Krekanava, Lithuania: Yahadut Lita -Obeliai ("Abel"), Lithuania: Pinkas HaKehillot Lita -Saukotas, Lithuania: Pinkas HaKehillot Lita Updates: -Bedzin, Poland -Brest, Poland -Chelm, Poland -Czestochowa, Poland -Dabrowa, Poland -Holocaust in Belarus -Krynki, Poland -Novogrudok, Belarus Please consider making a donation to the yizkor book translation projects listed at http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23 and include a generous contribution to JewishGen, which provides the infrastructure to make this project possible. Your contribution will help pay for the translation of these books, making their information available to all researchers. Joyce Field Yizkor Book Project Manager jfield@jewishgen.org
|
|
Hungary SIG #Hungary KOENIGSBUCH in Michalovce,Slovakia
#hungary
Abuwasta Abuwasta
Dear Genners and Siggers,
I reported in the past that I located at the Auschwitz Museum website a certain Hermann KOENIGSBUCH (1912-142) >from Michalovce. I had no idea that the KOENIGSBUCHs who hail from Brzesko, Galicia had an extension in Slovakia. The Michalovce Yizkor book does mention a KENIGSBUCH family(father,mother+3 children without given names). Today I was informed by the Rabbi of KOSICE that in Michalovce there is a grave of Chayah Koenigsbuch, daughter of Isser and wife of Joseph Koenigsbuch who died in Purim 1934. Since it is winter there at the moment it is difficult to get a photo of the tombstone and try to get more details. If Chaya bat Isser >from Michalovce rings a bell I'll be glad to hear >from you. Regards >from Jerusalem, Jacob Rosen
|
|
Hungary SIG #Hungary Yizkor Book Project November 2005 update
#hungary
Joyce Field
We are again approaching the end of a year, which has been busy and
successful for the Yizkor Book Project, but we are not sitting idly by. We continually add new translations, thanks to our dedicated donors and project coordinators and our remarkable volunteer staff. In November we put online 8 updates and 5 new entries, which are all accessible >from http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. New translations are flagged for a month to make it easy for you to identify them. If you are looking for a translation, the place to check is the alphabetical listing at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. We received an encouraging response >from last month's appeal for more translations >from the Pinkas HaKehillot series, and we repeat that request this month. Each volume covers a specific geographical area: Germany, Greece, Hungary, Latvia & Estonia, Libya, Lithuania, Netherlands, Poland (7 volumes), Romania (2 volumes), Slovakia, Yugoslavia. There is a separate "chapter" for each town. We are desirous of getting the translated tables of contents for the following Pinkasim online: Netherlands, Libya, and Germany. Contact me privately if you have any questions or if you can translate >from these Hebrew volumes, which are very important as they contain information on many communities too small to have an entire yizkor book devoted to them. New entries: -Alytus, Lithuania: Lite, volume 1 -Kedainiai, Lithuania: Lite, volume 1 -Krekanava, Lithuania: Yahadut Lita -Obeliai ("Abel"), Lithuania: Pinkas HaKehillot Lita -Saukotas, Lithuania: Pinkas HaKehillot Lita Updates: -Bedzin, Poland -Brest, Poland -Chelm, Poland -Czestochowa, Poland -Dabrowa, Poland -Holocaust in Belarus -Krynki, Poland -Novogrudok, Belarus Please consider making a donation to the yizkor book translation projects listed at http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23 and include a generous contribution to JewishGen, which provides the infrastructure to make this project possible. Your contribution will help pay for the translation of these books, making their information available to all researchers. Joyce Field Yizkor Book Project Manager jfield@jewishgen.org
|
|
Update on the IAJGS Conference in NYC
#germany
GerSig@...
Posted on behalf of IAJGS:
We are very excited about the wonderful response we have gotten in such a short period of time since registration has been opened. The 26th IAJGS International Conference on Jewish Genealogy will be held in New York August 13-18. Visit our website at http://www.jgsny2006.org/. You can now register for the conference and reserve a room at the Marriott! Read about the conference and see the newly posted Frequently Asked Questions(FAQs)page on the site. Subscribe to the Conference Mailing List on JewishGen. This is the only place on-line where discussion about the conference is happening. Hope you can join us, Roni Seibel Liebowitz Registration Chair Reply to: <roni@jgsny2006.org>
|
|
German SIG #Germany Update on the IAJGS Conference in NYC
#germany
GerSig@...
Posted on behalf of IAJGS:
We are very excited about the wonderful response we have gotten in such a short period of time since registration has been opened. The 26th IAJGS International Conference on Jewish Genealogy will be held in New York August 13-18. Visit our website at http://www.jgsny2006.org/. You can now register for the conference and reserve a room at the Marriott! Read about the conference and see the newly posted Frequently Asked Questions(FAQs)page on the site. Subscribe to the Conference Mailing List on JewishGen. This is the only place on-line where discussion about the conference is happening. Hope you can join us, Roni Seibel Liebowitz Registration Chair Reply to: <roni@jgsny2006.org>
|
|
Re: WEINSCHENK from Roth
#germany
erstiefel@...
I too have ancestors >from Roth by the name of WEINSCHENK
The city of Roth still has records about their Jewish citizens and many years ago they were very helpful in my research. There are two publications "Georgensgemuend - Der Judenfriedhof, the first one by Friedrich Glenk and Fritz Volkert (1985) and the second one (Bestandsaufnahme) (1986) by Friedrich Glenk "Zum ehrenden Gedenken unserer ehmaligen Geogensgemuenden juedischen Mitbuerger, welche der "Endloesung" zum Opfer fielen. There are no ENGLAENDERs listed. On the other hand, the following KAUMHEIMERs are shown: KAUMHEIMER- Bertha 1865-1885 Bertha Roth 1851-1892 M. " 1817-1891 Nathan Loeb " 1829-1887 Peppi " 1844-1888 Therese " 1868 -1928 ? (ein Mann) " Ernest R, Stiefel, Seattle, Washington erstiefel@msn.com
|
|
German SIG #Germany Re: WEINSCHENK from Roth
#germany
erstiefel@...
I too have ancestors >from Roth by the name of WEINSCHENK
The city of Roth still has records about their Jewish citizens and many years ago they were very helpful in my research. There are two publications "Georgensgemuend - Der Judenfriedhof, the first one by Friedrich Glenk and Fritz Volkert (1985) and the second one (Bestandsaufnahme) (1986) by Friedrich Glenk "Zum ehrenden Gedenken unserer ehmaligen Geogensgemuenden juedischen Mitbuerger, welche der "Endloesung" zum Opfer fielen. There are no ENGLAENDERs listed. On the other hand, the following KAUMHEIMERs are shown: KAUMHEIMER- Bertha 1865-1885 Bertha Roth 1851-1892 M. " 1817-1891 Nathan Loeb " 1829-1887 Peppi " 1844-1888 Therese " 1868 -1928 ? (ein Mann) " Ernest R, Stiefel, Seattle, Washington erstiefel@msn.com
|
|
Help in Locating Rare Volume by Antipol Aid Society in Chicago
#belarus
Sabra Waldfogel <sawaldfogel@...>
I need help in finding a rare book put together by the Antipol Aid
Society of Chicago in 1934. The citation is Jubilee Book of the Antipol Aid Society, Chicago, 1934. It's cited in Eugene Sucov's translation of Akiva Ben Ezra's Horodetz: a Historical Overview, part of the Gorodets yizkor book online at http://www.jewishgen.org/yizkor/gorodets/gor003.html (endnote 5, if you're interested). Online searches in WorldCat, which is exhaustive, and the Chicago Historical Society catalog have proven fruitless. Thanks! Sabra Waldfogel
|
|
Belarus SIG #Belarus Help in Locating Rare Volume by Antipol Aid Society in Chicago
#belarus
Sabra Waldfogel <sawaldfogel@...>
I need help in finding a rare book put together by the Antipol Aid
Society of Chicago in 1934. The citation is Jubilee Book of the Antipol Aid Society, Chicago, 1934. It's cited in Eugene Sucov's translation of Akiva Ben Ezra's Horodetz: a Historical Overview, part of the Gorodets yizkor book online at http://www.jewishgen.org/yizkor/gorodets/gor003.html (endnote 5, if you're interested). Online searches in WorldCat, which is exhaustive, and the Chicago Historical Society catalog have proven fruitless. Thanks! Sabra Waldfogel
|
|
MENDES Family history
#belarus
Alan Tapper <sabaalan@...>
Genners,
I recently found out that my MENDOZA family, which left Seville around the end of the 14th century, changed the name to MENDES when they moved to France. The name was changed back to MENDOZA when they settled in Belarus in the mid 1600's only to be changed to MENDELOVITZ in the 1770's. I would like to contact those of you who are researching the MENDES family >from France to close the loop on the family history. Alan Tapper Fairfax, VA. Researching: MENDELOVICH, MENDELEWICZ, MENDELOWITZ , MENDELOVITZ >from Slonim, Baranovichi and Byten; MENDOZA >from Kobryn and Seville ; GORMAN >from Baranovichi; HOCHBERG and KATZ >from Iasi; TAPPER >from Snitkov; BURDMAN and FAHRER >from Tulchin and Argentina; BURDMAN >from Sao Paulo, Brazil; NEMIROVSKY >from Lipovets and Argentina
|
|
Belarus SIG #Belarus MENDES Family history
#belarus
Alan Tapper <sabaalan@...>
Genners,
I recently found out that my MENDOZA family, which left Seville around the end of the 14th century, changed the name to MENDES when they moved to France. The name was changed back to MENDOZA when they settled in Belarus in the mid 1600's only to be changed to MENDELOVITZ in the 1770's. I would like to contact those of you who are researching the MENDES family >from France to close the loop on the family history. Alan Tapper Fairfax, VA. Researching: MENDELOVICH, MENDELEWICZ, MENDELOWITZ , MENDELOVITZ >from Slonim, Baranovichi and Byten; MENDOZA >from Kobryn and Seville ; GORMAN >from Baranovichi; HOCHBERG and KATZ >from Iasi; TAPPER >from Snitkov; BURDMAN and FAHRER >from Tulchin and Argentina; BURDMAN >from Sao Paulo, Brazil; NEMIROVSKY >from Lipovets and Argentina
|
|
sephardim jewish roots in Belorussia
#belarus
Irina Kunia <iritrashba@...>
Dear genners,
Does anybody know about Sephardim presence or groups in jewish communities of Belorussia? Irit Rashba
|
|
Belarus SIG #Belarus sephardim jewish roots in Belorussia
#belarus
Irina Kunia <iritrashba@...>
Dear genners,
Does anybody know about Sephardim presence or groups in jewish communities of Belorussia? Irit Rashba
|
|
new article in newsletter
#belarus
Fran Bock
Dear Fellow Genners,
Please click on: http://www.jewishgen.org/Belarus/newsletter/bnl_index.htm for another memoir recounting life in Belarus and emigration to the U.S. This account represents a research success story for Shana Egan, with major credit to the resources of JewishGen. Frances A. Bock, Ph.D. Editor, Belarus SIG Newsletter
|
|
Re: When is something a superstition?
#lithuania
Meri-Jane Rochelson <rochelso@...>
My family, too, uses all those expressions, and at times I have to stop
myself >from saying the first two (or just say them silently) when I'm in a group that I think would find them strange or unduly religious. When I began this message I was about to say that the first three are more expressions of faith than superstitions, but I realize that there is an element in them of the superstitious desire not to tempt fate or bring on the evil eye by being too confident in one's good fortune or high hopes. Whatever, I find the expressions comforting, and I believe similar ones exist in other, non-Jewish, traditions, too. Meri-Jane Rochelson Miami, FL MODERATOR'S NOTE: With this message, the thread on superstitions is ended.
|
|
Belarus SIG #Belarus new article in newsletter
#belarus
Fran Bock
Dear Fellow Genners,
Please click on: http://www.jewishgen.org/Belarus/newsletter/bnl_index.htm for another memoir recounting life in Belarus and emigration to the U.S. This account represents a research success story for Shana Egan, with major credit to the resources of JewishGen. Frances A. Bock, Ph.D. Editor, Belarus SIG Newsletter
|
|
Lithuania SIG #Lithuania Re: When is something a superstition?
#lithuania
Meri-Jane Rochelson <rochelso@...>
My family, too, uses all those expressions, and at times I have to stop
myself >from saying the first two (or just say them silently) when I'm in a group that I think would find them strange or unduly religious. When I began this message I was about to say that the first three are more expressions of faith than superstitions, but I realize that there is an element in them of the superstitious desire not to tempt fate or bring on the evil eye by being too confident in one's good fortune or high hopes. Whatever, I find the expressions comforting, and I believe similar ones exist in other, non-Jewish, traditions, too. Meri-Jane Rochelson Miami, FL MODERATOR'S NOTE: With this message, the thread on superstitions is ended.
|
|