Date   

LINKING THE THREADS , A TRIBUTE TO A LITVAK TAILOR #lithuania

Saul Issroff <saul@...>
 

I am posting this announcement as a one off, of interest to Litvaks and
South African Jews.

Saul Issroff

LINKING THE THREADS,

A Tribute to a Litvak Tailor

An historical and romantic novel by Hilary Rudick

The smell of Bobba's cooking pervades the pages of this novel. The Yiddish
speaking characters bring back the memories of our grandparents and all the
questions we never knew to ask them.

from the tailors emigration to South Africa, we read of the early years in
Port Elizabeth, later moving to a Lowveld setting where the joys of a
privileged farm life make one long for the bushveld, and the distant roar of
the lions.

The writer's difficulties are compounded when she is faced with having to
find medical treatment before the days when chemotherapy was readily being
used. This led her to Britain and tells the story of admirable courage and a
need to survive. After her husband dies she emigrates herself and re lives
her grandparents earlier journey by being an immigrant herself.

Years of regret become determination as the writer sets out to explore the
history of her great grandparents and find the answers to her heritage.

An invitation to create Art work for a Museum in Vilnius presents her with
the opportunity to travel to Lithuania and begin an Eastern European
adventure.

Linking the threads is told through the eyes of the couple who only exist in
an old photograph

Like the threads and jewels woven into this saga, so are the stories of
survival that begin in the shtetl and end in the comforts of an English
garden.

People interested in genealogy, Yiddish cooking, South Africa and London, as
well as Yiddish speakers will relish the story in this new novel.


LINKING THE THREADS , A TRIBUTE TO A LITVAK TAILOR

By HILARY RUDICK

ISBN 1-4196-0998-X

Publisher: Booksurge LLC, Booksurge.com

See http://newspad.prweb.com/pr/20058/pr269147.html


Looking for Ada Green #lithuania

Jerry Zeisler <jzeisler@...>
 

Would Ada Green please contact me regarding records >from Kaunas.

Thank you.

Jerry Zeisler
Leesburg, VA

MODERATOR'S NOTE: Please respond privately.


Lithuania SIG #Lithuania LINKING THE THREADS , A TRIBUTE TO A LITVAK TAILOR #lithuania

Saul Issroff <saul@...>
 

I am posting this announcement as a one off, of interest to Litvaks and
South African Jews.

Saul Issroff

LINKING THE THREADS,

A Tribute to a Litvak Tailor

An historical and romantic novel by Hilary Rudick

The smell of Bobba's cooking pervades the pages of this novel. The Yiddish
speaking characters bring back the memories of our grandparents and all the
questions we never knew to ask them.

from the tailors emigration to South Africa, we read of the early years in
Port Elizabeth, later moving to a Lowveld setting where the joys of a
privileged farm life make one long for the bushveld, and the distant roar of
the lions.

The writer's difficulties are compounded when she is faced with having to
find medical treatment before the days when chemotherapy was readily being
used. This led her to Britain and tells the story of admirable courage and a
need to survive. After her husband dies she emigrates herself and re lives
her grandparents earlier journey by being an immigrant herself.

Years of regret become determination as the writer sets out to explore the
history of her great grandparents and find the answers to her heritage.

An invitation to create Art work for a Museum in Vilnius presents her with
the opportunity to travel to Lithuania and begin an Eastern European
adventure.

Linking the threads is told through the eyes of the couple who only exist in
an old photograph

Like the threads and jewels woven into this saga, so are the stories of
survival that begin in the shtetl and end in the comforts of an English
garden.

People interested in genealogy, Yiddish cooking, South Africa and London, as
well as Yiddish speakers will relish the story in this new novel.


LINKING THE THREADS , A TRIBUTE TO A LITVAK TAILOR

By HILARY RUDICK

ISBN 1-4196-0998-X

Publisher: Booksurge LLC, Booksurge.com

See http://newspad.prweb.com/pr/20058/pr269147.html


Lithuania SIG #Lithuania Looking for Ada Green #lithuania

Jerry Zeisler <jzeisler@...>
 

Would Ada Green please contact me regarding records >from Kaunas.

Thank you.

Jerry Zeisler
Leesburg, VA

MODERATOR'S NOTE: Please respond privately.


Re: Grodno? #poland

Tilford Bartman <bartmant@...>
 

Peoples self reports as to where they were born can be very misleading
or otherwise difficult to understand. I know for a fact that some
people listed Grodno as their place of birth but where at the time
referring to the old Russian Grodno Gubernia which included Bialystok
and most of the surrounding area. Segalowitz is a name that has been
associated with Bialystok. There was a Jewish poet known as the "great
Lamenter". He was Z. Segalowitz and he was >from Bialystok. He is
quoted in the Zabludow Yizkor book, ">from all tha was only a tear is
left about a nation that was destroyed by fire. May it grow and be
holy." His photograph as part of a group is in the Bialystoker Memorial
Book. The photo was taken at a "culture congress" in New York in 1948.

Tilford Bartman, www.zabludow.com


Re: Grodno? #poland

Gary Mokotoff (Optonline) <garymokotoff@...>
 

It was not uncommon for immigrants to say they were >from "Grodno" meaning
Grodno guberniya (the province of Grodno) rather than the actual town
itself. I have seen this case in a number of family documents. This is
equivalent to an American in Europe being asked where they are from, and
replying "New York" meaning New York State rather than the city.

Gary Mokotoff


BialyGen: Bialystok Region #Bialystok #Poland Re: Grodno? #poland

Tilford Bartman <bartmant@...>
 

Peoples self reports as to where they were born can be very misleading
or otherwise difficult to understand. I know for a fact that some
people listed Grodno as their place of birth but where at the time
referring to the old Russian Grodno Gubernia which included Bialystok
and most of the surrounding area. Segalowitz is a name that has been
associated with Bialystok. There was a Jewish poet known as the "great
Lamenter". He was Z. Segalowitz and he was >from Bialystok. He is
quoted in the Zabludow Yizkor book, ">from all tha was only a tear is
left about a nation that was destroyed by fire. May it grow and be
holy." His photograph as part of a group is in the Bialystoker Memorial
Book. The photo was taken at a "culture congress" in New York in 1948.

Tilford Bartman, www.zabludow.com


BialyGen: Bialystok Region #Bialystok #Poland RE: Grodno? #poland

Gary Mokotoff (Optonline) <garymokotoff@...>
 

It was not uncommon for immigrants to say they were >from "Grodno" meaning
Grodno guberniya (the province of Grodno) rather than the actual town
itself. I have seen this case in a number of family documents. This is
equivalent to an American in Europe being asked where they are from, and
replying "New York" meaning New York State rather than the city.

Gary Mokotoff


Japan #poland

David Semmel <david@...>
 

I have just returned >from a trip to Japan and it turns out there is a
cemetery with a significant Jewish section in Nagasaki containing about
25 graves dating >from the mid-1800s to about 1930. I took digital photos
of most of them. Many are in Hebrew which I can't read. A few have
English, Hebrew and Japanese -- quite a sight! The cemetery is less
than one KM >from the hypocenter of the A-Bomb blast but is, remarkably,
almost fully intact. Here are the names I could read:

Rosa Lichterman
Robert Roth
Joseph Steinhard
Sigmund Lessner
Grisha Rubenstein
Haskel Goldenberg
William Grunseid
Adolf Levy
??? Nadelzky
Jacob Feldstein
Juliana Krell

David Semmel
<david@semmel.com>

MODERATOR'S NOTE: Although this message does not fit squarely within
the scope of the JRI-Poland Discussion Group -- Jewish research in
the current and former territories of Poland -- we are publishing it
in case some of the individuals listed come >from Polish Jewish families.
Any further comments or information on this subject, please respond
privately


JRI Poland #Poland Japan #poland

David Semmel <david@...>
 

I have just returned >from a trip to Japan and it turns out there is a
cemetery with a significant Jewish section in Nagasaki containing about
25 graves dating >from the mid-1800s to about 1930. I took digital photos
of most of them. Many are in Hebrew which I can't read. A few have
English, Hebrew and Japanese -- quite a sight! The cemetery is less
than one KM >from the hypocenter of the A-Bomb blast but is, remarkably,
almost fully intact. Here are the names I could read:

Rosa Lichterman
Robert Roth
Joseph Steinhard
Sigmund Lessner
Grisha Rubenstein
Haskel Goldenberg
William Grunseid
Adolf Levy
??? Nadelzky
Jacob Feldstein
Juliana Krell

David Semmel
<david@semmel.com>

MODERATOR'S NOTE: Although this message does not fit squarely within
the scope of the JRI-Poland Discussion Group -- Jewish research in
the current and former territories of Poland -- we are publishing it
in case some of the individuals listed come >from Polish Jewish families.
Any further comments or information on this subject, please respond
privately


Russian, Polish and German Gothic Viewmate translations requested #poland

HJB <hjb@...>
 

I'm hoping for translations of these birth records which are
posted on Viewmate:

Russian - Faiga Sadowska >from Belchatow VM6688
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=6688

Russian - Mordka Sadowski >from Belchatow VM6689
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=6689

Polish - Dine Haber pt. 1 & pt. 2 VM 6690 & 6691 (2nd row down)
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=6690
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=6691

I believe the last one is German Gothic Script. The quality is
very poor but I'd truly appreciate it if anyone can pull out the
names for whom this could be a record as I can't seem to ID which
ancestor's record this is. VM6692
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=6692

Please reply directly to me. Thanks to all who help with
translations. Your assistance is appreciated.

Hazel Sandow Boon
Hamilton, ON, Canada
Researching: HABER - Konyushki & Zurów, Galicia (now Zhuriv,
Ukraine), NYC;
STARK - Bóbrka, Galicia (now Ukraine), NYC; BELY - Rzeszów,
Poland
SADOVSKI/SADOWSKY - Belchatów & Lodz, Poland, NYC;
KANET/KANNETT/KANNATT - Czyzewo, Poland, NYC


JRI Poland #Poland Russian, Polish and German Gothic Viewmate translations requested #poland

HJB <hjb@...>
 

I'm hoping for translations of these birth records which are
posted on Viewmate:

Russian - Faiga Sadowska >from Belchatow VM6688
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=6688

Russian - Mordka Sadowski >from Belchatow VM6689
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=6689

Polish - Dine Haber pt. 1 & pt. 2 VM 6690 & 6691 (2nd row down)
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=6690
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=6691

I believe the last one is German Gothic Script. The quality is
very poor but I'd truly appreciate it if anyone can pull out the
names for whom this could be a record as I can't seem to ID which
ancestor's record this is. VM6692
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=6692

Please reply directly to me. Thanks to all who help with
translations. Your assistance is appreciated.

Hazel Sandow Boon
Hamilton, ON, Canada
Researching: HABER - Konyushki & Zurów, Galicia (now Zhuriv,
Ukraine), NYC;
STARK - Bóbrka, Galicia (now Ukraine), NYC; BELY - Rzeszów,
Poland
SADOVSKI/SADOWSKY - Belchatów & Lodz, Poland, NYC;
KANET/KANNETT/KANNATT - Czyzewo, Poland, NYC


Porzecze #poland

Shlomo Wygodny <Wygodny@...>
 

Surprisingly, I found in the 1929 and 1930 Polish Business Directory
some people named WYGODNY in a place called "Porzecze". Apparently it's
a small village (pop. about 1000) in the province of Bialystok, Powiat
Grodno, Pok. Druskieniki, okr. Grodno .

I was not able to locate this Porzecze, but I think Druskieniki is
today's Druskininkai in south Lithuania, not far >from Grodno.

My questions:

1. Is this identification correct? Was this area in Poland before 1939?

2. If so, are there any records for this village/town? Are there any
indexes available?

Please respond also to: wygodny@identify.com .

Thanks,

- Shlomo Wygodny, Ramat Hasharon, Israel

Researching:
WYGODNY Everywhere
KALMANOWICZ, SZULMAN, ROZENHOLC Chmielnik Poland
HENDEL Lipno Poland
OBERLANDER and SCHREIER Drogobych Ukraine
PINCZEWSKI Lodz Poland


JRI Poland #Poland Porzecze #poland

Shlomo Wygodny <Wygodny@...>
 

Surprisingly, I found in the 1929 and 1930 Polish Business Directory
some people named WYGODNY in a place called "Porzecze". Apparently it's
a small village (pop. about 1000) in the province of Bialystok, Powiat
Grodno, Pok. Druskieniki, okr. Grodno .

I was not able to locate this Porzecze, but I think Druskieniki is
today's Druskininkai in south Lithuania, not far >from Grodno.

My questions:

1. Is this identification correct? Was this area in Poland before 1939?

2. If so, are there any records for this village/town? Are there any
indexes available?

Please respond also to: wygodny@identify.com .

Thanks,

- Shlomo Wygodny, Ramat Hasharon, Israel

Researching:
WYGODNY Everywhere
KALMANOWICZ, SZULMAN, ROZENHOLC Chmielnik Poland
HENDEL Lipno Poland
OBERLANDER and SCHREIER Drogobych Ukraine
PINCZEWSKI Lodz Poland


Viewmate - Help with birth record, please #poland

fransegall@...
 

I have posted 2 complete pages of a birth register for my grandmother's
sister, Feige Lichtman (listed as Feige Bergstein). I would appreciate
any help that I can get regarding the translation of her birth information,
especially the occupations of her father, grandfather, and the witness,
Abraham Lichtman.

Also, in column 9, there is a word in every record, right after the name
which I suppose either means "born in" or "living in" or "from". What is
that word?

The direct links are:

http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=6649
http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=6650

Thanks for any help you can give me!

Fran Segall
fransegall@comcast.net

MODERATOR'S NOTE: Please respond privately.


JRI Poland #Poland Viewmate - Help with birth record, please #poland

fransegall@...
 

I have posted 2 complete pages of a birth register for my grandmother's
sister, Feige Lichtman (listed as Feige Bergstein). I would appreciate
any help that I can get regarding the translation of her birth information,
especially the occupations of her father, grandfather, and the witness,
Abraham Lichtman.

Also, in column 9, there is a word in every record, right after the name
which I suppose either means "born in" or "living in" or "from". What is
that word?

The direct links are:

http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=6649
http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=6650

Thanks for any help you can give me!

Fran Segall
fransegall@comcast.net

MODERATOR'S NOTE: Please respond privately.


Re: Osztrogoszk #hungary

more0318@...
 

Thanks to a couple of messages, I think we have figured out that Osztrogoszk
is Ostrogojsk or Ostrogorsk, in Russia, near the city of Voronezh. According
to The World Almanac of World War II: 12 January 1943, The Soviet Voronezh
Front... attack the Hungarian Second Army...The Hungarian defenses are
quickly shattered. On 19 January 1943, in the rear a pocket of Hungarian
troops are driven >from Ostrogozhsk. Since the last record of my wife's'
cousin was 16 Jan 1943, this seems to fit. Thanks for the help.

Mike More
mikemore@rogers.com

-----Original Message-----
From: more0318@rogers.com [mailto:more0318@rogers.com]
Sent: August 16, 2005 3:24 PM
To: List-Hungarian SIG
Subject: Osztrogoszk


I found a record for one of my relatives, who was last recorded in a
Hungarian Labour Battalion in 1943 at Osztrogoszk. I can't find this
location on a map. Does anyone know where it is and what it is called now?
Thanks.

Mike More
mikemore@rogers.com


Hungary SIG #Hungary RE: Osztrogoszk #hungary

more0318@...
 

Thanks to a couple of messages, I think we have figured out that Osztrogoszk
is Ostrogojsk or Ostrogorsk, in Russia, near the city of Voronezh. According
to The World Almanac of World War II: 12 January 1943, The Soviet Voronezh
Front... attack the Hungarian Second Army...The Hungarian defenses are
quickly shattered. On 19 January 1943, in the rear a pocket of Hungarian
troops are driven >from Ostrogozhsk. Since the last record of my wife's'
cousin was 16 Jan 1943, this seems to fit. Thanks for the help.

Mike More
mikemore@rogers.com

-----Original Message-----
From: more0318@rogers.com [mailto:more0318@rogers.com]
Sent: August 16, 2005 3:24 PM
To: List-Hungarian SIG
Subject: Osztrogoszk


I found a record for one of my relatives, who was last recorded in a
Hungarian Labour Battalion in 1943 at Osztrogoszk. I can't find this
location on a map. Does anyone know where it is and what it is called now?
Thanks.

Mike More
mikemore@rogers.com


Re: Osztrogoszk #hungary

tom klein <h-sig@...>
 

i don't know where it is (you might want to look it up in a history book of
the labour battalions or the eastern front), but a quick search in the
jewishgen shtetlseeker turned up two possible hits:

Ostrogoshsk, Ostrogozhsk 50=B052' 39=B005' Russia 342.8 miles S of=
Moskva
Ostrogozhskoye, Rossoshanskoye 54=B056' 22=B035' Russia 590.7=
miles W of Moskva



=2E...... tom klein, toronto

<more0318@rogers.com> wrote:

I found a record for one of my relatives, who was last recorded in a
Hungarian Labour Battalion in 1943 at Osztrogoszk. I can't find this
location on a map. Does anyone know where it is and what it is called now?
Thanks.

Mike More
mikemore@rogers.com


Hungary SIG #Hungary Re: Osztrogoszk #hungary

tom klein <h-sig@...>
 

i don't know where it is (you might want to look it up in a history book of
the labour battalions or the eastern front), but a quick search in the
jewishgen shtetlseeker turned up two possible hits:

Ostrogoshsk, Ostrogozhsk 50=B052' 39=B005' Russia 342.8 miles S of=
Moskva
Ostrogozhskoye, Rossoshanskoye 54=B056' 22=B035' Russia 590.7=
miles W of Moskva



=2E...... tom klein, toronto

<more0318@rogers.com> wrote:

I found a record for one of my relatives, who was last recorded in a
Hungarian Labour Battalion in 1943 at Osztrogoszk. I can't find this
location on a map. Does anyone know where it is and what it is called now?
Thanks.

Mike More
mikemore@rogers.com