Re surnames SEHR/GOLDBERG/MARKEL
#austria-czech
bud484bg@...
This is my introduction to the group:
In 1999, I started my research into my husband's family name MARKEL in Vienna, and have run into problems with the records due to the laws concerning religious/civil marriages. The name SEHR surfaced as a result of my research for the family and birth documentation for MARKEL, Selig,(b. abt 1873) who emigrated (1890s) >from Lemberg, Galicia, to Vienna, Austria,and had apprenticed as a tailor i n Vienna, met and married Sara Friedman >from Lodz, Poland , birth of one son in 1898, in Vienna, and eventual emigration to the USA in 1900. I have been unable to find any record in Vienna showing Selig MARKEL living in Vienna (1890-1900). Evidently, there was no civil marriage record in Vienna. The birth record for my husband's father shows only his mother's maiden name Friedman. According to Selig's son, Sam/Solomon MARKEL, his father had left a brother, given name unknown, in Vienna. The name David MARKEL, born 1868 in Lemberg, appeared in some of the Vienna Archives ,for this time period. According to the Jewish Archivist in Vienna, David's mother's family name was SEHR. >from the JRI-Poland Lviv PSA AGAD Birth records, I have received records showing David & Tema born 1868 and 1857, respectively,to father, Szulem MARKEL and mother, Chaya SEHR-GOLDBERG. I have not found any birth documentation for Selig SEHR/MARKEL. GOLDBERG (though unsubstantiated) was Selig MARKEL's mother's family name. The name Chaya GOLDBERG SEHR appears as David & Tema's mother's name on the birth record page. All indications seem to establish the probablity of the family relationship except for the one missing clue, the record of birth for Selig in approximately 1873, in Lemberg, to Chaya SEHR/MARKEL. David MARKEL married Sali Silberman in Vienna. Their three children had David MARKEL's mother's name SEHR: Ernestine 1897, Moses 1900, and Salomon 1902. According to Ms Weiss of the Vienna Archives, Salomon survived WW2 in Israel and upon his return to Vienna, changed his given name to Franz. There is no more information on Franz SEHR in Vienna since the mid 1970s. If any of the group has any suggestions, I would love to hear >from them. Beatrice Markel Redondo Beach, California
|
|
Austria-Czech SIG #Austria-Czech Re surnames SEHR/GOLDBERG/MARKEL
#austria-czech
bud484bg@...
This is my introduction to the group:
In 1999, I started my research into my husband's family name MARKEL in Vienna, and have run into problems with the records due to the laws concerning religious/civil marriages. The name SEHR surfaced as a result of my research for the family and birth documentation for MARKEL, Selig,(b. abt 1873) who emigrated (1890s) >from Lemberg, Galicia, to Vienna, Austria,and had apprenticed as a tailor i n Vienna, met and married Sara Friedman >from Lodz, Poland , birth of one son in 1898, in Vienna, and eventual emigration to the USA in 1900. I have been unable to find any record in Vienna showing Selig MARKEL living in Vienna (1890-1900). Evidently, there was no civil marriage record in Vienna. The birth record for my husband's father shows only his mother's maiden name Friedman. According to Selig's son, Sam/Solomon MARKEL, his father had left a brother, given name unknown, in Vienna. The name David MARKEL, born 1868 in Lemberg, appeared in some of the Vienna Archives ,for this time period. According to the Jewish Archivist in Vienna, David's mother's family name was SEHR. >from the JRI-Poland Lviv PSA AGAD Birth records, I have received records showing David & Tema born 1868 and 1857, respectively,to father, Szulem MARKEL and mother, Chaya SEHR-GOLDBERG. I have not found any birth documentation for Selig SEHR/MARKEL. GOLDBERG (though unsubstantiated) was Selig MARKEL's mother's family name. The name Chaya GOLDBERG SEHR appears as David & Tema's mother's name on the birth record page. All indications seem to establish the probablity of the family relationship except for the one missing clue, the record of birth for Selig in approximately 1873, in Lemberg, to Chaya SEHR/MARKEL. David MARKEL married Sali Silberman in Vienna. Their three children had David MARKEL's mother's name SEHR: Ernestine 1897, Moses 1900, and Salomon 1902. According to Ms Weiss of the Vienna Archives, Salomon survived WW2 in Israel and upon his return to Vienna, changed his given name to Franz. There is no more information on Franz SEHR in Vienna since the mid 1970s. If any of the group has any suggestions, I would love to hear >from them. Beatrice Markel Redondo Beach, California
|
|
Re: "Nakhalat Jehoshua" - 18th century work
#rabbinic
Andres Carciente
On 2005.07.31, Stephen T. Falk <sfalk81162@aol.com> residing at
Wayne, PA, USA, wrote: I'm hoping that "Nakhalat Jehoshua" contains some family informationDid you try the Jewish National and University Library in Jerusalem? Maybe they have it! Andres Carciente Budapest [Moderator's Note: The catalog is available online at http://tinyurl.com/8egp3 ]
|
|
Rabbinic Genealogy SIG #Rabbinic Re: "Nakhalat Jehoshua" - 18th century work
#rabbinic
Andres Carciente
On 2005.07.31, Stephen T. Falk <sfalk81162@aol.com> residing at
Wayne, PA, USA, wrote: I'm hoping that "Nakhalat Jehoshua" contains some family informationDid you try the Jewish National and University Library in Jerusalem? Maybe they have it! Andres Carciente Budapest [Moderator's Note: The catalog is available online at http://tinyurl.com/8egp3 ]
|
|
The PADAWER Kohen Branch
#rabbinic
Yisrael Asper
The PADAWER Kohen branch of my friend appears suspiciously similar
to Dan Rottenberg's "Finding Our Fathers" book's description of the name PADAWER: "French family whose name is derived >from Padua, Italy, its original home. The family later migrated to Poland before moving to France." She is the daughter of an attorney who was expert at indemnification who lived in Strasbourg named SCHENKEL who is recently departed. She's only two generations French but she did talk of PADAWER relatives having moved to Polish Galicia. She said that the family in Italy lived in Padua and was descended >from the MaHaRaM MiPadua. She said that her mother's father's name was Yisrael Chayim PADAWER born in Galicia and that his father's name was Shmuel Moshe HaCohen. Were Shmuel Moshe HaCohen and his wife Paduans still? >from her branch came PADAWERs in Polish Galicia near Cracow, in "Denbitz and Kol Buchova" she says. Any help would be greatly appreciated. Sincerely Yisrael Asper yisraelasper@comcast.net Pittsburgh PA
|
|
Rabbinic Genealogy SIG #Rabbinic The PADAWER Kohen Branch
#rabbinic
Yisrael Asper
The PADAWER Kohen branch of my friend appears suspiciously similar
to Dan Rottenberg's "Finding Our Fathers" book's description of the name PADAWER: "French family whose name is derived >from Padua, Italy, its original home. The family later migrated to Poland before moving to France." She is the daughter of an attorney who was expert at indemnification who lived in Strasbourg named SCHENKEL who is recently departed. She's only two generations French but she did talk of PADAWER relatives having moved to Polish Galicia. She said that the family in Italy lived in Padua and was descended >from the MaHaRaM MiPadua. She said that her mother's father's name was Yisrael Chayim PADAWER born in Galicia and that his father's name was Shmuel Moshe HaCohen. Were Shmuel Moshe HaCohen and his wife Paduans still? >from her branch came PADAWERs in Polish Galicia near Cracow, in "Denbitz and Kol Buchova" she says. Any help would be greatly appreciated. Sincerely Yisrael Asper yisraelasper@comcast.net Pittsburgh PA
|
|
STERN and PANET Families
#rabbinic
Miriam R. Taylor <mtaylor@...>
Hello,
My name is Miriam Taylor, I am a descendant of Rabbi Ezekiel LANDAU and Rabbi Yehuda KAHANA through my maternal grandfather Shaul Leib STEINMETZ. In reminiscences my grandfather wrote in 1938, he mentions that he is related to both Rabbi Moshe STERN of Polne Ruscova (Poienile de sub Munte) and to Rabbi Moshe PANET of Dej. In both cases the exact relationship is not clear, in the case of Rabbi Moshe PANET it is probable that he was the grandson of Aharon Yaakov Elimelech STEINMETZ, who was the great grandfather of my grandfather Shaul Leib STEINMETZ. If any of you have information relevant to my research, please write to me at <mtaylor@bio.indiana.edu>. Miriam Taylor Bloomington Indiana
|
|
Rabbinic Genealogy SIG #Rabbinic STERN and PANET Families
#rabbinic
Miriam R. Taylor <mtaylor@...>
Hello,
My name is Miriam Taylor, I am a descendant of Rabbi Ezekiel LANDAU and Rabbi Yehuda KAHANA through my maternal grandfather Shaul Leib STEINMETZ. In reminiscences my grandfather wrote in 1938, he mentions that he is related to both Rabbi Moshe STERN of Polne Ruscova (Poienile de sub Munte) and to Rabbi Moshe PANET of Dej. In both cases the exact relationship is not clear, in the case of Rabbi Moshe PANET it is probable that he was the grandson of Aharon Yaakov Elimelech STEINMETZ, who was the great grandfather of my grandfather Shaul Leib STEINMETZ. If any of you have information relevant to my research, please write to me at <mtaylor@bio.indiana.edu>. Miriam Taylor Bloomington Indiana
|
|
Re: VERO-WEISZBERGER/Nyirbator and Debrecen
#hungary
Vivian Kahn
As some of you may have noticed, I misstated my relationship to
toggle quoted messageShow quoted text
Piroska MARKUS VERO. She was my father's first cousin, which would make her my first cousin once-removed (NOT my great-aunt). Piroska's daughter Marika is my second cousin. I would appreciate any suggestions about how to find Marika, who was born in 1942 and is, hopefully, out there somewhere! Piroska, her second husband Bandi, and Marika may have left Hungary for South America after the Hungarian uprising in 1956. How would I go about tracing Hungarian immigrants to Argentina and Chile during 1956-57? Vivian Kahn, Oakland, CA
On Jul 31, 2005, at 11:00 PM, H-SIG digest wrote:
Subject: VERO-WEISZBERGER/Nyirbator and Debrecen
|
|
Hungary SIG #Hungary Re: VERO-WEISZBERGER/Nyirbator and Debrecen
#hungary
Vivian Kahn
As some of you may have noticed, I misstated my relationship to
toggle quoted messageShow quoted text
Piroska MARKUS VERO. She was my father's first cousin, which would make her my first cousin once-removed (NOT my great-aunt). Piroska's daughter Marika is my second cousin. I would appreciate any suggestions about how to find Marika, who was born in 1942 and is, hopefully, out there somewhere! Piroska, her second husband Bandi, and Marika may have left Hungary for South America after the Hungarian uprising in 1956. How would I go about tracing Hungarian immigrants to Argentina and Chile during 1956-57? Vivian Kahn, Oakland, CA
On Jul 31, 2005, at 11:00 PM, H-SIG digest wrote:
Subject: VERO-WEISZBERGER/Nyirbator and Debrecen
|
|
Re: [h-sig] BERNSTEINNE and matav addresses
#hungary
Gábor Hirsch <g_hirsch@...>
If you activate in the MATAV result the red underlined world, you get
toggle quoted messageShow quoted text
additionally the housenumber too. I believe you can let out the IV districh as it is already specified in the postal (ZIP) code, so I would adress it the following way, but there may be different suggestions too. Ms. Blum Anna Nádasdy Kálmán utca 17 /1/4 HU-1046 Budapest Hungary Best regards Gabor hirsch
--- Ursprüngliche Nachricht ---
|
|
Hungary SIG #Hungary Re: [h-sig] BERNSTEINNE and matav addresses
#hungary
Gábor Hirsch <g_hirsch@...>
If you activate in the MATAV result the red underlined world, you get
toggle quoted messageShow quoted text
additionally the housenumber too. I believe you can let out the IV districh as it is already specified in the postal (ZIP) code, so I would adress it the following way, but there may be different suggestions too. Ms. Blum Anna Nádasdy Kálmán utca 17 /1/4 HU-1046 Budapest Hungary Best regards Gabor hirsch
--- Ursprüngliche Nachricht ---
|
|
Joyce Field
Due to vacation schedules and the IAJGS conference, the June 2005
report was not posted. Therefore, I have included the additions for both June and July 2005 in this one report. To make it easier for researchers to identify the new material, the flags for June will remain with those for July until the end of August. Please check the alphabetical listing at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html . JUNE 2005: three new entries and 17 updates New entries: Pinkas HaKehillot Poland -Biala Podlaska, Poland: Volume VII -Dlugosiodlo, Poland: Volume IV -Kosow Lacki, Poland: Poland VII Updates: -Bedzin, Poland -Bobruisk, Belarus -Borislav, Ukraine -Borszczow, Ukraine -Czestochowa, Poland -Dabrowa Gornicza, Poland -Dynow, Poland -Hlybokaye, Belarus -Kurenets, Belarus -Lipkany, Moldova -Novogrudok, Belarus -Orgeyev, Moldova -Pochayev, Poland -Radzyn Podlaski, Poland -Ropczyce, Poland -Shumskoye, Ukraine -Zboczew, Poland JULY 2005: one new book, one new entry, 14 updates New book: -Bacau, Romania New entry: -Lutowiska, Poland: Pinkas HaKehillot, Poland, Volume II Updates: -Bobrka, Ukraine -Borislav, Ukraine -Brest, Belarus -Dabrowa Gornicza, Poland -Holocaust in Belarus -Lipkany, Moldova: the German translation has been added to the English and Russian translations -Novogrudok, Belarus -Nowy Sacz, Poland -Radzyn Podlaski, Poland -Rokiskis, Lithuania -Rozhnyatov, Ukraine -Sochaczew, Poland -Tarnobrzeg-Dzikow, Poland -With a Rifle in my Hand, Dov Levin Please remember that there are translation projects which need your financial support. Check them out at http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23 . When you make your generous donation to one or more of these worthy projects, please also contribute to the JewishGen General Fund. JewishGen makes the Yizkor Book Project possible by providing infrastructure support, without which we could not be online. We want to thank Gesher Galicia, which donated funds to the Rozhnyatov yizkor book, making the additional translation which went online on July 23 available to all researchers. Joyce Field JewishGen VP, Data Acquisition jfield@jewishgen.org
|
|
Joyce Field
Due to vacation schedules and the IAJGS conference, the June 2005
report was not posted. Therefore, I have included the additions for both June and July 2005 in this one report. To make it easier for researchers to identify the new material, the flags for June will remain with those for July until the end of August. Please check the alphabetical listing at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html . JUNE 2005: three new entries and 17 updates New entries: Pinkas HaKehillot Poland -Biala Podlaska, Poland: Volume VII -Dlugosiodlo, Poland: Volume IV -Kosow Lacki, Poland: Poland VII Updates: -Bedzin, Poland -Bobruisk, Belarus -Borislav, Ukraine -Borszczow, Ukraine -Czestochowa, Poland -Dabrowa Gornicza, Poland -Dynow, Poland -Hlybokaye, Belarus -Kurenets, Belarus -Lipkany, Moldova -Novogrudok, Belarus -Orgeyev, Moldova -Pochayev, Poland -Radzyn Podlaski, Poland -Ropczyce, Poland -Shumskoye, Ukraine -Zboczew, Poland JULY 2005: one new book, one new entry, 14 updates New book: -Bacau, Romania New entry: -Lutowiska, Poland: Pinkas HaKehillot, Poland, Volume II Updates: -Bobrka, Ukraine -Borislav, Ukraine -Brest, Belarus -Dabrowa Gornicza, Poland -Holocaust in Belarus -Lipkany, Moldova: the German translation has been added to the English and Russian translations -Novogrudok, Belarus -Nowy Sacz, Poland -Radzyn Podlaski, Poland -Rokiskis, Lithuania -Rozhnyatov, Ukraine -Sochaczew, Poland -Tarnobrzeg-Dzikow, Poland -With a Rifle in my Hand, Dov Levin Please remember that there are translation projects which need your financial support. Check them out at http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23 . When you make your generous donation to one or more of these worthy projects, please also contribute to the JewishGen General Fund. JewishGen makes the Yizkor Book Project possible by providing infrastructure support, without which we could not be online. We want to thank Gesher Galicia, which donated funds to the Rozhnyatov yizkor book, making the additional translation which went online on July 23 available to all researchers. Joyce Field JewishGen VP, Data Acquisition jfield@jewishgen.org
|
|
Re: Good family tree site
#southafrica
Boaz Lasky <boazlas@...>
Gary,
toggle quoted messageShow quoted text
It seems to me that every one of the points you put forward also applies to the Family Tree of the Jewish People (FTJP), on the Jewishgen site. 1. It is well known that there are errors in the information on the FTJP -- information found there cannot necessarily be trusted either! Anyone can publish a tree with anything on it, no-one actually checks the truth of the trees uploaded to jewishgen. And even if you know there is an error on the FTJP, there is no way to correct it if it is on some other researcher's tree (at least on the Krotman site you have someone to talk to). 2. Many people upload branches of trees on the FTJP that they were given by someone else who actually did the research, because these branches are linked to their own families. There is no copyright on family tree data. 3. No-one at jewishgen has asked permission of the living who appear on the FTJP trees if they want to be published. (This would be unrealistic, wouldn't it?) You might say that Jewishgen requires a password to enter the FTJP but we all know that anyone can register and get a password and see the tree. The Krotman site has just 22,000 names, the FTJP - how many? Boaz
On 7/31/05, Gary Blumsohn <kdorp@comcast.net> wrote:
The Krotman site is highly problematic, for a number of reasons, both
|
|
South Africa SIG #SouthAfrica Re: Good family tree site
#southafrica
Boaz Lasky <boazlas@...>
Gary,
toggle quoted messageShow quoted text
It seems to me that every one of the points you put forward also applies to the Family Tree of the Jewish People (FTJP), on the Jewishgen site. 1. It is well known that there are errors in the information on the FTJP -- information found there cannot necessarily be trusted either! Anyone can publish a tree with anything on it, no-one actually checks the truth of the trees uploaded to jewishgen. And even if you know there is an error on the FTJP, there is no way to correct it if it is on some other researcher's tree (at least on the Krotman site you have someone to talk to). 2. Many people upload branches of trees on the FTJP that they were given by someone else who actually did the research, because these branches are linked to their own families. There is no copyright on family tree data. 3. No-one at jewishgen has asked permission of the living who appear on the FTJP trees if they want to be published. (This would be unrealistic, wouldn't it?) You might say that Jewishgen requires a password to enter the FTJP but we all know that anyone can register and get a password and see the tree. The Krotman site has just 22,000 names, the FTJP - how many? Boaz
On 7/31/05, Gary Blumsohn <kdorp@comcast.net> wrote:
The Krotman site is highly problematic, for a number of reasons, both
|
|
Re: Zrenjanin
#hungary
tom klein <h-sig@...>
the first "place" to check is with the mormons (try <http://www.familysearch.org/Eng/Library/FHLC/frameset_fhlc.asp>). they have microfilmed a lot of material >from eastern europe, and if they have the records that you want >from serbia, the records can "come to you". the descriptions are usually in the original language, hungarian in this case, which should be easy enough to decipher.
toggle quoted messageShow quoted text
....... tom klein, toronto
"peter bakos" <pgbakos@hotmail.com> wrote:
|
|
Hungary SIG #Hungary Re: Zrenjanin
#hungary
tom klein <h-sig@...>
the first "place" to check is with the mormons (try <http://www.familysearch.org/Eng/Library/FHLC/frameset_fhlc.asp>). they have microfilmed a lot of material >from eastern europe, and if they have the records that you want >from serbia, the records can "come to you". the descriptions are usually in the original language, hungarian in this case, which should be easy enough to decipher.
toggle quoted messageShow quoted text
....... tom klein, toronto
"peter bakos" <pgbakos@hotmail.com> wrote:
|
|
BERNSTEINNE and matav addresses
#hungary
Vicki Vigil <aev@...>
Hi all,
The Matav on-line directory lists addresses in this way: Blum, Anna Budapest IV, kerulet 1046 Nadasdy Kalman utca So should a letter to her be addressed like this: Anna Blum Kalman utca 1046 Nadasdy Kerulet, Budapest IV Hungary Or differently? Also looking for anyone with information on Dr. Regina BERNSTEINNE who lived at Sziv-u 69, VI Budapest in 1927. She was an "educator" Vicki Blum Vigil Cleveland Ohio USA Researching: BLUM, STEIN, BERNSTEINNE (Hungary); ARNOFF ARONOVSKY MYEROFF MEEROV (Lithuania/Russia)
|
|
Yizkor Book Project report for June and July 2005
#hungary
Joyce Field
Due to vacation schedules and the IAJGS conference, the June 2005
report was not posted. Therefore, I have included the additions for both June and July 2005 in this one report. To make it easier for researchers to identify the new material, the flags for June will remain with those for July until the end of August. Please check the alphabetical listing at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. JUNE 2005: three new entries and 17 updates New entries: Pinkas HaKehillot Poland -Biala Podlaska, Poland: Volume VII -Dlugosiodlo, Poland: Volume IV -Kosow Lacki, Poland: Poland VII Updates: -Bedzin, Poland -Bobruisk, Belarus -Borislav, Ukraine -Borszczow, Ukraine -Czestochowa, Poland -Dabrowa Gornicza, Poland -Dynow, Poland -Hlybokaye, Belarus -Kurenets, Belarus -Lipkany, Moldova -Novogrudok, Belarus -Orgeyev, Moldova -Pochayev, Poland -Radzyn Podlaski, Poland -Ropczyce, Poland -Shumskoye, Ukraine -Zboczew, Poland JULY 2005: one new book, one new entry, 14 updates New book: -Bacau, Romania New entry: -Lutowiska, Poland: Pinkas HaKehillot, Poland, Volume II Updates: -Bobrka, Ukraine -Borislav, Ukraine -Brest, Belarus -Dabrowa Gornicza, Poland -Holocaust in Belarus -Lipkany, Moldova: the German translation has been added to the English and Russian translations -Novogrudok, Belarus -Nowy Sacz, Poland -Radzyn Podlaski, Poland -Rokiskis, Lithuania -Rozhnyatov, Ukraine -Sochaczew, Poland -Tarnobrzeg-Dzikow, Poland -With a Rifle in my Hand, Dov Levin Please remember that there are translation projects which need your financial support. Check them out at http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23. When you make your generous donation to one or more of these worthy projects, please also contribute to the JewishGen General Fund. JewishGen makes the Yizkor Book Project possible by providing infrastructure support, without which we could not be online. We want to thank Gesher Galicia, which donated funds to the Rozhnyatov yizkor book, making the additional translation which went online on July 23 available to all researchers. Joyce Field JewishGen VP, Data Acquisition jfield@jewishgen.org
|
|