Date   

Avraham Yitzchak #general

Celia Male <celiamale@...>
 

Doug Mason >from Australia asks: Are the names "Abraham" and "Isaac" normally used
in conjunction, or is this combination reserved to this particular situation?

I went back to early data in Moravia and Hungary and have come up with two
examples before the Joseph II enforced name changes [Toleranz Patent] of 1787 for
Jews in the Habsburg Empire which required them to take German names and abandon
the old Jewish format.

I know that two swallows do not make as summer, but I do think that these two men,
now immortalised on the internet, might be a pointer to many others:

Isak Abraham lived in Kanitz [Dolni Kanitz] in 1787 with his wife Perl Isakin, his
sons Wolf and Joachim Isak and daughter Gittle Isakin.

They changed their names to the Germanic Isak SPITZ Polexina SPITZ, Wolf, Joachim
and Judith SPITZ - so by 1788 any sign of the combination of Abraham and Isak
would have disappeared >from the records and would presumably be lost in the mists
of time.

Similarly in the Gyonk Jewish Community [Hungary] on the 1735 conscription list we
find another Moravian immigrant probably >from Austerlitz [Slavkov]: Isak Abraham,
and unnamed wife, son and a daughter.

If we could search back in time >from the "post-Toleranz Patent" names in the 1793
census of Bohemia and other areas which had censuses and check out all the
Abrahams and Isaks who now have family names like STEINER, SCHWARTZ, NETTER,
STEIN, GUNZBURGER, SAUER, ECKSTEIN etc, I am sure we could find dozens more
Abraham Isaks or Isak Abrahams.

Celia Male [U.K.]


Avraham Yitzchak #general

Gitelman <jhgitel@...>
 

Dear Genners,

To all those discussions which were recently posted about the name of "Avraham
Yitzchak" I want to add that my paternal grandfather was named "Avraham Yitzchak"
and his signature appears as such on many documents in my possession; such as my
parents' original T'naim (pre-nuptial contract) and their K'tubah. My
grandfather's name and his signature also appear as "Abram-Icko Gitelman" on the
my parents' Polish marriage certificate of 1927.

Seeking: GITELMAN, REPKOWSKI, (RIBKOVSKI, RYBKOWSKI) PALUCH, WASERMAN, BLUSZTAJN,
EPELBAUM, SWIATLOSC of Slawatycze, Hanna, Wlodawa & Domaczewo, Poland.

Henry Gitelman,
Montreal, Canada
<jhgitel@aei.ca>


Re: Strange Occupation: Gilliardist #general

Nick <tulse04-news@...>
 

<HPOLLINS@aol.com> wrote:

In the 1891 Census of the Isle of Man someone named COHEN has the recorded
occupation of Gilliardist. This is clearly written.
Maybe contact the Isle of Man Family History Society
http://www.isle-of-man.com/interests/genealogy/fhs/
--
Nick Landau
London, UK

COHNREICH (Anklam, Germany Krajenka, Poland) ATLAS (Wielkie Oczy (near
Lvov/Lemberg), Poland)
WECHSLER(Schwabach, Germany) KOHN (Wallerstein and Kleinerdlingen,Germany)
LANDAU/FREDKIN(Gomel, Mogilev, Belarus)


JewishGen Discussion Group #JewishGen Avraham Yitzchak #general

Celia Male <celiamale@...>
 

Doug Mason >from Australia asks: Are the names "Abraham" and "Isaac" normally used
in conjunction, or is this combination reserved to this particular situation?

I went back to early data in Moravia and Hungary and have come up with two
examples before the Joseph II enforced name changes [Toleranz Patent] of 1787 for
Jews in the Habsburg Empire which required them to take German names and abandon
the old Jewish format.

I know that two swallows do not make as summer, but I do think that these two men,
now immortalised on the internet, might be a pointer to many others:

Isak Abraham lived in Kanitz [Dolni Kanitz] in 1787 with his wife Perl Isakin, his
sons Wolf and Joachim Isak and daughter Gittle Isakin.

They changed their names to the Germanic Isak SPITZ Polexina SPITZ, Wolf, Joachim
and Judith SPITZ - so by 1788 any sign of the combination of Abraham and Isak
would have disappeared >from the records and would presumably be lost in the mists
of time.

Similarly in the Gyonk Jewish Community [Hungary] on the 1735 conscription list we
find another Moravian immigrant probably >from Austerlitz [Slavkov]: Isak Abraham,
and unnamed wife, son and a daughter.

If we could search back in time >from the "post-Toleranz Patent" names in the 1793
census of Bohemia and other areas which had censuses and check out all the
Abrahams and Isaks who now have family names like STEINER, SCHWARTZ, NETTER,
STEIN, GUNZBURGER, SAUER, ECKSTEIN etc, I am sure we could find dozens more
Abraham Isaks or Isak Abrahams.

Celia Male [U.K.]


JewishGen Discussion Group #JewishGen Avraham Yitzchak #general

Gitelman <jhgitel@...>
 

Dear Genners,

To all those discussions which were recently posted about the name of "Avraham
Yitzchak" I want to add that my paternal grandfather was named "Avraham Yitzchak"
and his signature appears as such on many documents in my possession; such as my
parents' original T'naim (pre-nuptial contract) and their K'tubah. My
grandfather's name and his signature also appear as "Abram-Icko Gitelman" on the
my parents' Polish marriage certificate of 1927.

Seeking: GITELMAN, REPKOWSKI, (RIBKOVSKI, RYBKOWSKI) PALUCH, WASERMAN, BLUSZTAJN,
EPELBAUM, SWIATLOSC of Slawatycze, Hanna, Wlodawa & Domaczewo, Poland.

Henry Gitelman,
Montreal, Canada
<jhgitel@aei.ca>


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Strange Occupation: Gilliardist #general

Nick <tulse04-news@...>
 

<HPOLLINS@aol.com> wrote:

In the 1891 Census of the Isle of Man someone named COHEN has the recorded
occupation of Gilliardist. This is clearly written.
Maybe contact the Isle of Man Family History Society
http://www.isle-of-man.com/interests/genealogy/fhs/
--
Nick Landau
London, UK

COHNREICH (Anklam, Germany Krajenka, Poland) ATLAS (Wielkie Oczy (near
Lvov/Lemberg), Poland)
WECHSLER(Schwabach, Germany) KOHN (Wallerstein and Kleinerdlingen,Germany)
LANDAU/FREDKIN(Gomel, Mogilev, Belarus)


Re: Pun-yah Surname #general

Stan Goodman <SPAM_FOILER@...>
 

On Tue, 30 Aug 2005 11:25:21 UTC, abe_simon@cox.net (abe simon) opined:

This could be >from the Polish root word "pon" or "ponje" (PON-YEH) which I
believe means woman or is a form of address like Ms or Mrs?
In many places in northeastern US, the speech pattern doesn't distinguish between
A and O. For example, "log" is pronounced as though the vowel were an A. Polish is
not like that, so it is important to keep the vowels straight in speech, and
address women as "Pani".

--
Stan Goodman, Qiryat Tiv'on, Israel

Searching:
NEACHOWICZ/NOACHOWICZ, NEJMAN/NAJMAN, SURALSKI: >from Lomza Gubernia
ISMACH: >from Lomza Gubernia, Galicia, and Ukraina
HERTANU, ABRAMOVICI, LAUER: >from Dorohoi District, Romania
GRISARU, VATARU: >from Iasi, Dorohoi, and Mileanca, Romania

See my interactive family tree (requires Java 1.1.6 or better). the URL is:
http://www.hashkedim.com

For reasons connected with anti-spam/junk security, the return address is not
valid. To communicate with me, please visit my website (see the URL above -- no
Java required for this purpose) and fill in the email form there.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Pun-yah Surname #general

Stan Goodman <SPAM_FOILER@...>
 

On Tue, 30 Aug 2005 11:25:21 UTC, abe_simon@cox.net (abe simon) opined:

This could be >from the Polish root word "pon" or "ponje" (PON-YEH) which I
believe means woman or is a form of address like Ms or Mrs?
In many places in northeastern US, the speech pattern doesn't distinguish between
A and O. For example, "log" is pronounced as though the vowel were an A. Polish is
not like that, so it is important to keep the vowels straight in speech, and
address women as "Pani".

--
Stan Goodman, Qiryat Tiv'on, Israel

Searching:
NEACHOWICZ/NOACHOWICZ, NEJMAN/NAJMAN, SURALSKI: >from Lomza Gubernia
ISMACH: >from Lomza Gubernia, Galicia, and Ukraina
HERTANU, ABRAMOVICI, LAUER: >from Dorohoi District, Romania
GRISARU, VATARU: >from Iasi, Dorohoi, and Mileanca, Romania

See my interactive family tree (requires Java 1.1.6 or better). the URL is:
http://www.hashkedim.com

For reasons connected with anti-spam/junk security, the return address is not
valid. To communicate with me, please visit my website (see the URL above -- no
Java required for this purpose) and fill in the email form there.


Rabbi Shabse HaCohen (ShaCh) 1622-1663 #ukraine

Henry <henry@...>
 

Hi all,

I am a descendent of the RUBIN family who are Kohanim. I was told for many
years that the RUBIN family who are Kohanim are direct descendents of Rabbi
Shabse HaCohen (ShaCh). I have contacted many RUBIN families who are
Kohanim and they all told me the same thing that they are direct decadents
of the (ShaCh). A relative of mine mentioned to me that there was a person
who lived in Nyiregyhaza by the named Yackov Rubin who had a family tree of
the direct linage to the (ShaCh) but unfortunately it was destroyed during
the war and Yackov Rubin didn't survive.

If anyone knows any connection of the RUBIN family to the (ShaCh) or any
RUBINS that are Kohanim, please let me know.

Thank You

Henry Schwartz

Reaserching: SCHWARTZ-Nyiregyhaza[Hu]-Sarospatak[Hu] |
MARKOVICS-Csabanyivka[Ukr](Bacso, Bacovo, Bacsava, Batchive, Chabanivka,
Csabanyivka) - Kljacsanovo[Ukr](Klacsano, Klacana, Klitshanif)|
IZSAK-Bacsava [Ukr](Bacso, Bacovo, Chabanivka, Batchive, Csabanyivka) |
BENOVICS-Koritnyani[Ukr](Kereknye, Koreknya) |KATZ-Kljucsarki[Ukr](Klucsarka,
Varkulcsa) | ROSENFELD | SAMAT | HELMAN |STECKEL | RUBIN | FRIEDMAN |
MOSKOP-Krajnya-Martinka[Ukr] (Martinka, Vegmartonka) | STOBER | EYBSHUTZ |
EDELSTEIN | | ORENSTEIN - Lviv[Ukr] (Lemberg, Leopol, Lwow) | GOLD | EPSTIEN |
ELFERMAN | FRIED |

Moderator's note: Please limit names and towns to 6 lines - specifically Ukraine.
Your list was cut in an attempt to conform.


Ukraine SIG #Ukraine Rabbi Shabse HaCohen (ShaCh) 1622-1663 #ukraine

Henry <henry@...>
 

Hi all,

I am a descendent of the RUBIN family who are Kohanim. I was told for many
years that the RUBIN family who are Kohanim are direct descendents of Rabbi
Shabse HaCohen (ShaCh). I have contacted many RUBIN families who are
Kohanim and they all told me the same thing that they are direct decadents
of the (ShaCh). A relative of mine mentioned to me that there was a person
who lived in Nyiregyhaza by the named Yackov Rubin who had a family tree of
the direct linage to the (ShaCh) but unfortunately it was destroyed during
the war and Yackov Rubin didn't survive.

If anyone knows any connection of the RUBIN family to the (ShaCh) or any
RUBINS that are Kohanim, please let me know.

Thank You

Henry Schwartz

Reaserching: SCHWARTZ-Nyiregyhaza[Hu]-Sarospatak[Hu] |
MARKOVICS-Csabanyivka[Ukr](Bacso, Bacovo, Bacsava, Batchive, Chabanivka,
Csabanyivka) - Kljacsanovo[Ukr](Klacsano, Klacana, Klitshanif)|
IZSAK-Bacsava [Ukr](Bacso, Bacovo, Chabanivka, Batchive, Csabanyivka) |
BENOVICS-Koritnyani[Ukr](Kereknye, Koreknya) |KATZ-Kljucsarki[Ukr](Klucsarka,
Varkulcsa) | ROSENFELD | SAMAT | HELMAN |STECKEL | RUBIN | FRIEDMAN |
MOSKOP-Krajnya-Martinka[Ukr] (Martinka, Vegmartonka) | STOBER | EYBSHUTZ |
EDELSTEIN | | ORENSTEIN - Lviv[Ukr] (Lemberg, Leopol, Lwow) | GOLD | EPSTIEN |
ELFERMAN | FRIED |

Moderator's note: Please limit names and towns to 6 lines - specifically Ukraine.
Your list was cut in an attempt to conform.


Re: Vorochta #ukraine

Mark Halpern
 

The town of Vorochta was part of the Austrian Province of Galicia prior
to WWI. Its Polish name was Worochta.

This town was in the Jewish administrative district of Nadworna and the
Delatyn subdistrict. Vital records for your town were registered in
Delatyn and will be included in the Delatyn vital record registers. I am
sorry to have to tell you that the Delatyn vital record register have
apparently not survived. Check Miriam Weiner's Routes to Roots
Foundation Archive Database at www.rtrfoundation.org for Delatyn to
determine which other (not vital) records survived and where they can be
found.

Since your town was in Galicia during the period of your search, you my
be better served to post a message about Vorochta to the Galicia SIG
Mailing List. Hopefully, there are others whose research can help you.

Mark Halpern
JRI-Poland AGAD Archive Coordinator (Galician Records)


Original Message
Dear Genners

I am searching for the likely location of the official records (births,
deaths, marriage and census) for Vorochta, a small village in the
Carpathians in the centre of wood-logging countryside. Although it is
relatively close to Ivano-Frankovsk, it never seems to feature in any
records I manage tolocate on-line. Possibly the village was responsible
for its own records or maybethese were kept somewhere else.

I am researching my family MUNSTER/MUENSTER >from this location and have
some old photos of their house pre WW2 and some photos of the same building
now which I managed to obtain >from the last remaining Jew in the village.

Ronny Munster


Ukraine SIG #Ukraine Re: Vorochta #ukraine

Mark Halpern
 

The town of Vorochta was part of the Austrian Province of Galicia prior
to WWI. Its Polish name was Worochta.

This town was in the Jewish administrative district of Nadworna and the
Delatyn subdistrict. Vital records for your town were registered in
Delatyn and will be included in the Delatyn vital record registers. I am
sorry to have to tell you that the Delatyn vital record register have
apparently not survived. Check Miriam Weiner's Routes to Roots
Foundation Archive Database at www.rtrfoundation.org for Delatyn to
determine which other (not vital) records survived and where they can be
found.

Since your town was in Galicia during the period of your search, you my
be better served to post a message about Vorochta to the Galicia SIG
Mailing List. Hopefully, there are others whose research can help you.

Mark Halpern
JRI-Poland AGAD Archive Coordinator (Galician Records)


Original Message
Dear Genners

I am searching for the likely location of the official records (births,
deaths, marriage and census) for Vorochta, a small village in the
Carpathians in the centre of wood-logging countryside. Although it is
relatively close to Ivano-Frankovsk, it never seems to feature in any
records I manage tolocate on-line. Possibly the village was responsible
for its own records or maybethese were kept somewhere else.

I am researching my family MUNSTER/MUENSTER >from this location and have
some old photos of their house pre WW2 and some photos of the same building
now which I managed to obtain >from the last remaining Jew in the village.

Ronny Munster


The term "segel" #rabbinic

Nathan Rosenshein <nrosen@...>
 

Can anyone explain the meaning of the term "segel" which is
sometimes found in the names of Chassidic rebbes?

Thanks
Nathan Rosenshein


Rabbinic Genealogy SIG #Rabbinic The term "segel" #rabbinic

Nathan Rosenshein <nrosen@...>
 

Can anyone explain the meaning of the term "segel" which is
sometimes found in the names of Chassidic rebbes?

Thanks
Nathan Rosenshein


The word Von #lithuania

Bobby Jacobs <bobj2361@...>
 

What does the word Von in front of a name mean? For instance Von Shlieden.

Bobby and Howard Jacobs

Highland Park, IL
Researching JACOBS, FANTL, FREUND, SAMSON, SALOMON, PELOFSKY, TABOLITSKY,
SPIEGELGLASS, FAINBERG, WEYENBERG, TOARELLO, KRUEGER, LOCKE


Lithuania SIG #Lithuania The word Von #lithuania

Bobby Jacobs <bobj2361@...>
 

What does the word Von in front of a name mean? For instance Von Shlieden.

Bobby and Howard Jacobs

Highland Park, IL
Researching JACOBS, FANTL, FREUND, SAMSON, SALOMON, PELOFSKY, TABOLITSKY,
SPIEGELGLASS, FAINBERG, WEYENBERG, TOARELLO, KRUEGER, LOCKE


Danzig/Gdansk Research Group #poland

Logan J. Kleinwaks
 

I would like to gauge the level of interest in forming a Danzig/Gdansk
Research Group, the main purposes of which would be to acquire and improve
access to genealogical material that survives >from Danzig, such as parts of
the enormous Danzig Community Archives at the Central Archives for the
History of the Jewish People in Jerusalem, LDS microfilms, Gdansk PSA
holdings, and published histories. If you would be interested in joining
such a group (at least to read the emails, not necessarily to commit any
financial support to research projects), or if you have relevant comments on
this subject, please contact me privately. The formation of such a group
and extent of its activities (e.g., whether it would participate in a Gdansk
PSA project) will depend on the level of interest.

I am not an expert on Danzig records or families, so please do not ask me
where to find information about your family.

Thanks very much and best regards,

Logan Kleinwaks
kleinwaks@alumni.princeton.edu
near Washington, D.C.


JRI Poland #Poland Danzig/Gdansk Research Group #poland

Logan J. Kleinwaks
 

I would like to gauge the level of interest in forming a Danzig/Gdansk
Research Group, the main purposes of which would be to acquire and improve
access to genealogical material that survives >from Danzig, such as parts of
the enormous Danzig Community Archives at the Central Archives for the
History of the Jewish People in Jerusalem, LDS microfilms, Gdansk PSA
holdings, and published histories. If you would be interested in joining
such a group (at least to read the emails, not necessarily to commit any
financial support to research projects), or if you have relevant comments on
this subject, please contact me privately. The formation of such a group
and extent of its activities (e.g., whether it would participate in a Gdansk
PSA project) will depend on the level of interest.

I am not an expert on Danzig records or families, so please do not ask me
where to find information about your family.

Thanks very much and best regards,

Logan Kleinwaks
kleinwaks@alumni.princeton.edu
near Washington, D.C.


Re: Simha Binim/Bunim/Bonim #poland

Prof. G. L. Esterson <jerry@...>
 

Tzilla Kratter posted as follows:

"Simha Binim or Bonim runs in my father's family >from Kock. My father
and his uncle were both Simha Binim before they changed their name to
Simon. My father never told me Binim had anything to do with Benyamin.

"Menachem Mendel Morgenstern, the Kotzker rabbi was the successor of
Simcha Bunim of Peshischa - both prominent figures in Eastern European
Cassidic movement.

"I always wondered what the name (Binim) means but still haven't found an
answer. I wonder if - like Yehuda Leib (translated >from Gur Arieh
Yehuda... Genesis 49:9) Binyamin Wolf (Binyamin Zeev yitrof....Genesis
49:27) Simha Bonim could be based on the verse >from Psalms 113:9 "Em
Habanim Semeha". It is a wild guess but although I have tried to find
the meaning for quite a while now , I haven't come up with anything.

"I'd really like to know the origin and meaning of Binim."


The names Binem, Buna, Bunami, Bunem, Bunma and other similar names are
Yiddish names which were widely used by European Jews as kinuim for several
Hebrew names: Binyamin, Shmueyl, and Simcha in Poland (and Germany, and
some other countries).

This means that if a man had, for example, the Hebrew name Simcha as his
Primary name and was also called Bunem, then he would be called to the Tora
in an aliya as Simcha Bunem ben Ploni (where Ploni was the Legal name of
his father). Simcha Bunem was then called his Legal name, because if he
were ever to get divorced and a divorce contract ("Get") written, then his
name must be properly written in this legal document as Simcha haMechune
Bunem ben Ploni. haMechune is a Hebrew technical term which means "alias",
or "known as".

There are numerous theories as to the origins of these names. But the fact
for Jews is that statistically, they simply decided to use these Yiddish
names as kinuim for the above Hebrew names for whatever reasons they had,
and when the rabbis did their statistical studies of name usage by Jews in
various Yiddish dialect regions, they found the above strong correlations
between the Hebrew and the Yiddish names.

You can see these various double names on the JewishGen web site for the
Given Names Data Bases at the following address:

< http://www.jewishgen.org/databases/GivenNames/ >.

Professor G. L. Esterson, Ra'anana, Israel


JRI Poland #Poland Re:Simha Binim/Bunim/Bonim #poland

Prof. G. L. Esterson <jerry@...>
 

Tzilla Kratter posted as follows:

"Simha Binim or Bonim runs in my father's family >from Kock. My father
and his uncle were both Simha Binim before they changed their name to
Simon. My father never told me Binim had anything to do with Benyamin.

"Menachem Mendel Morgenstern, the Kotzker rabbi was the successor of
Simcha Bunim of Peshischa - both prominent figures in Eastern European
Cassidic movement.

"I always wondered what the name (Binim) means but still haven't found an
answer. I wonder if - like Yehuda Leib (translated >from Gur Arieh
Yehuda... Genesis 49:9) Binyamin Wolf (Binyamin Zeev yitrof....Genesis
49:27) Simha Bonim could be based on the verse >from Psalms 113:9 "Em
Habanim Semeha". It is a wild guess but although I have tried to find
the meaning for quite a while now , I haven't come up with anything.

"I'd really like to know the origin and meaning of Binim."


The names Binem, Buna, Bunami, Bunem, Bunma and other similar names are
Yiddish names which were widely used by European Jews as kinuim for several
Hebrew names: Binyamin, Shmueyl, and Simcha in Poland (and Germany, and
some other countries).

This means that if a man had, for example, the Hebrew name Simcha as his
Primary name and was also called Bunem, then he would be called to the Tora
in an aliya as Simcha Bunem ben Ploni (where Ploni was the Legal name of
his father). Simcha Bunem was then called his Legal name, because if he
were ever to get divorced and a divorce contract ("Get") written, then his
name must be properly written in this legal document as Simcha haMechune
Bunem ben Ploni. haMechune is a Hebrew technical term which means "alias",
or "known as".

There are numerous theories as to the origins of these names. But the fact
for Jews is that statistically, they simply decided to use these Yiddish
names as kinuim for the above Hebrew names for whatever reasons they had,
and when the rabbis did their statistical studies of name usage by Jews in
various Yiddish dialect regions, they found the above strong correlations
between the Hebrew and the Yiddish names.

You can see these various double names on the JewishGen web site for the
Given Names Data Bases at the following address:

< http://www.jewishgen.org/databases/GivenNames/ >.

Professor G. L. Esterson, Ra'anana, Israel