Date   

Yizkor Book Project Report for May 2005 #poland

Joyce Field
 

We are pleased to report that seven new entries
and 11 updates have been added to the Yizkor Book
Project translations page at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.

New entries:

-Akmene, Lithuania: Pinkas HaKehillot Lita
-Alsedziai, Lithuania: Pinkas HaKehillot Lita
-Janow Podlaski, Pinkas HaKehillot Poland, volume 7
-Lomazy, Poland: Pinkas HaKehillot Poland, volume 7
-Poreba Koceby: Pinkas HaKehillot Poland, volume 6
-Poreba Srednia : Pinkas HaKehillot Poland, volume 6
-Turek, Poland: Pinkas HaKehillot Poland, volume 1

Updates:

-Brest, Belarus: Encyclopedia of the Jewish Diaspora, volume 2
-Chelm, Poland
-Czestochowa, Poland:
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Czestochowa/Czestochowa.html
-Czestochowa, Poland:
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Dynow, Poland
-Holocaust in Belarus
-Maramures Region: Kretsnif: Craciunesti (Karcsonfalva, Kretsnif), Romania
-Novogrudok, Belarus
-Pochayev, Ukraine
-Staszow, Poland

If you cannot find an online translation of a
yizkor book that you are interested in, check the
database at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/database.html to
see if there is a yizkor book for that town. If
there is, consider becoming the coordinator for
the yizkor book translation. Nothing gets done
without the efforts of volunteers who want to
memorialize their ancestral towns.

Joyce Field
jfield@jewishgen.org


JRI Poland #Poland Yizkor Book Project Report for May 2005 #poland

Joyce Field
 

We are pleased to report that seven new entries
and 11 updates have been added to the Yizkor Book
Project translations page at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.

New entries:

-Akmene, Lithuania: Pinkas HaKehillot Lita
-Alsedziai, Lithuania: Pinkas HaKehillot Lita
-Janow Podlaski, Pinkas HaKehillot Poland, volume 7
-Lomazy, Poland: Pinkas HaKehillot Poland, volume 7
-Poreba Koceby: Pinkas HaKehillot Poland, volume 6
-Poreba Srednia : Pinkas HaKehillot Poland, volume 6
-Turek, Poland: Pinkas HaKehillot Poland, volume 1

Updates:

-Brest, Belarus: Encyclopedia of the Jewish Diaspora, volume 2
-Chelm, Poland
-Czestochowa, Poland:
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Czestochowa/Czestochowa.html
-Czestochowa, Poland:
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Dynow, Poland
-Holocaust in Belarus
-Maramures Region: Kretsnif: Craciunesti (Karcsonfalva, Kretsnif), Romania
-Novogrudok, Belarus
-Pochayev, Ukraine
-Staszow, Poland

If you cannot find an online translation of a
yizkor book that you are interested in, check the
database at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/database.html to
see if there is a yizkor book for that town. If
there is, consider becoming the coordinator for
the yizkor book translation. Nothing gets done
without the efforts of volunteers who want to
memorialize their ancestral towns.

Joyce Field
jfield@jewishgen.org


Sig Fair in Las Vegas... #france

Rosanne Leeson <rdleeson@...>
 

Dear All,

I am writing to ask if there are any among you who would be willing to
volunteer an hour or so at the FrenchSIG table, during the SIG Fair in
Las Vegas. The Fair will be held on Wednesday, July 13, >from 9-5.

Please contact me if you are willing to help.

Many thanks,
Rosanne Leeson


French SIG #France Sig Fair in Las Vegas... #france

Rosanne Leeson <rdleeson@...>
 

Dear All,

I am writing to ask if there are any among you who would be willing to
volunteer an hour or so at the FrenchSIG table, during the SIG Fair in
Las Vegas. The Fair will be held on Wednesday, July 13, >from 9-5.

Please contact me if you are willing to help.

Many thanks,
Rosanne Leeson


Help with a surname #poland

Shelly Crane
 

I recently had a marriage document translated >from Old Russian and a
surname that came up is one I'm not able to find anywhere, including
Alexander Beider's Polish and Russian Dictionary of Jewish Surnames.
The surname is SHVEDYPODENT.

A bit of background: my relative Rejza-Merka DANOWSKY, got married in
1893 in Rajgrod, Poland (Lomza region). Rejza's mother's maiden name was
SHVEDYPODENT. I assume she too was >from the Lomza area, but the document
does not state this information.

If you are familiar with this surname or have an idea what the equivalent
might be, please email me privately.

Thank you!
Shelly Crane
crzprncess@aol.com

Other names I am researching:
Anywhere in Lomza-Suwalki: DANOWSKI , FAJNTUCH FRAJND/FROYD, FROMSEN,
GABELMAN, KOWNACKI, LANGUS, LIPOVICH/LIPOWICZ/LIPOFF, LIPSZYC, MILEWICZ,
WINICKA.
Location unknown: FLASTERSTEIN, GORELIK,
Ukraine: GLASS, KWATCHINSKY, LEFELMAN, LIPOVETSKY, SHIFFMAN,


Need Help With some Translations #romania

Henry <henry@...>
 

Hi all,

I have posted a few postcards on my site
http://www.glitterygifts.com/translationhome.html. Some of which were
written in Hungarian, and some in Yiddish. Could someone please give me a
translation on them.

Thank You

Henry Schwartz
[Mod: Please remember to always add place of residence]

Researching: SCHWARTZ-Nyiregyhaza[Hu]-Sarospatak[Hu] |
MARKOVICS-Csabanyivka[Ukr](Bacso, Bacovo, Bacsava, Batchive, Chabanivka,
Csabanyivka) - Kljacsanovo[Ukr](Klacsano, Klacana, Klitshanif) |
BECKERMAN-Lublin[Po] | FRUCHTER-Borsa-Bukavina[Ro] |
STEINBRECHER-Edeleny[Hu] | IZSAK-Bacsava [Ukr](Bacso, Bacovo, Chabanivka,
Batchive, Csabanyivka) | POLACK-<Near Satmer> |

MODERATOR NOTE; Research list cut to 6 lines as per JewishGen
requirements. You may add the rest in another post.


JRI Poland #Poland Help with a surname #poland

Shelly Crane
 

I recently had a marriage document translated >from Old Russian and a
surname that came up is one I'm not able to find anywhere, including
Alexander Beider's Polish and Russian Dictionary of Jewish Surnames.
The surname is SHVEDYPODENT.

A bit of background: my relative Rejza-Merka DANOWSKY, got married in
1893 in Rajgrod, Poland (Lomza region). Rejza's mother's maiden name was
SHVEDYPODENT. I assume she too was >from the Lomza area, but the document
does not state this information.

If you are familiar with this surname or have an idea what the equivalent
might be, please email me privately.

Thank you!
Shelly Crane
crzprncess@aol.com

Other names I am researching:
Anywhere in Lomza-Suwalki: DANOWSKI , FAJNTUCH FRAJND/FROYD, FROMSEN,
GABELMAN, KOWNACKI, LANGUS, LIPOVICH/LIPOWICZ/LIPOFF, LIPSZYC, MILEWICZ,
WINICKA.
Location unknown: FLASTERSTEIN, GORELIK,
Ukraine: GLASS, KWATCHINSKY, LEFELMAN, LIPOVETSKY, SHIFFMAN,


Romania SIG #Romania Need Help With some Translations #romania

Henry <henry@...>
 

Hi all,

I have posted a few postcards on my site
http://www.glitterygifts.com/translationhome.html. Some of which were
written in Hungarian, and some in Yiddish. Could someone please give me a
translation on them.

Thank You

Henry Schwartz
[Mod: Please remember to always add place of residence]

Researching: SCHWARTZ-Nyiregyhaza[Hu]-Sarospatak[Hu] |
MARKOVICS-Csabanyivka[Ukr](Bacso, Bacovo, Bacsava, Batchive, Chabanivka,
Csabanyivka) - Kljacsanovo[Ukr](Klacsano, Klacana, Klitshanif) |
BECKERMAN-Lublin[Po] | FRUCHTER-Borsa-Bukavina[Ro] |
STEINBRECHER-Edeleny[Hu] | IZSAK-Bacsava [Ukr](Bacso, Bacovo, Chabanivka,
Batchive, Csabanyivka) | POLACK-<Near Satmer> |

MODERATOR NOTE; Research list cut to 6 lines as per JewishGen
requirements. You may add the rest in another post.


Re: KATZ #galicia

Avrohom Krauss <krauss@...>
 

<The fact that Alexander Sharon references a source stating that Sephardic
KATZ families as having been in the area of Stryy (close to Zhurawno) since
the late 15th century, just adds more basis for my quest and questions.>

====Citing a source, no matter how early, listing a Sephardic family as
"KATZ", does not mean KATZ is a Sephardic name. To the best of my knowledge,
KATZ is a purely Ashkenazic name. I challange anyone to find a Sephardic
family originally called KATZ. The confiusion is a result of the descrepency
between the written and spoken word.

When used by Kohanim, KATZ stands for "Kohen Tzedek". This name is
universally abbreviated in Hebrew, using the letters kof-tzadi, by
Ashkenazim and Sephardim alike. These two letters, if sounded out together,
could be made into an artificial word- KATZ. Thus evolved the sobroquet
"Katz", amongst Ashkenazim. The Sephardim or Mizrachim, on the other hand,
used the full form: "Kohen Tzedek," in the spoken word, but would only write
the name in its abbreviated form- kaf-tzadi- without creating out of it a
new word. They would not say the name as KATZ.

Avrohom Krauss
Telz-Stone Israel


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: KATZ #general

Avrohom Krauss <krauss@...>
 

<The fact that Alexander Sharon references a source stating that Sephardic
KATZ families as having been in the area of Stryy (close to Zhurawno) since
the late 15th century, just adds more basis for my quest and questions.>

====Citing a source, no matter how early, listing a Sephardic family as
"KATZ", does not mean KATZ is a Sephardic name. To the best of my knowledge,
KATZ is a purely Ashkenazic name. I challange anyone to find a Sephardic
family originally called KATZ. The confiusion is a result of the descrepency
between the written and spoken word.

When used by Kohanim, KATZ stands for "Kohen Tzedek". This name is
universally abbreviated in Hebrew, using the letters kof-tzadi, by
Ashkenazim and Sephardim alike. These two letters, if sounded out together,
could be made into an artificial word- KATZ. Thus evolved the sobroquet
"Katz", amongst Ashkenazim. The Sephardim or Mizrachim, on the other hand,
used the full form: "Kohen Tzedek," in the spoken word, but would only write
the name in its abbreviated form- kaf-tzadi- without creating out of it a
new word. They would not say the name as KATZ.

Avrohom Krauss
Telz-Stone Israel


Early Nineteenth century Polish records #poland

grosenfeld@...
 

To all:

I have successfully followed my family history, back into the
mid-nineteenth century, into Poland. I now seem to be stuck. Online
Jewish Records Indexing-Poland records appear to predominantly address
the later half of the nineteenth century. Has anyone had success
researching records >from the early half of the nineteenth century
(1800 - 1850)? Can anyone give me suggestions on research sources
for these records?

Thanks,
Gitty Rosenfeld

MODERATOR'S NOTE: The Jewish Records Indexing-Poland database contains
records >from many towns beginning in 1826, when separate records began
to be kept for Jews. Check the "Your Town" feature linked >from the
JRI-Poland home page to see what records are being indexed for your
town.


JRI Poland #Poland Early Nineteenth century Polish records #poland

grosenfeld@...
 

To all:

I have successfully followed my family history, back into the
mid-nineteenth century, into Poland. I now seem to be stuck. Online
Jewish Records Indexing-Poland records appear to predominantly address
the later half of the nineteenth century. Has anyone had success
researching records >from the early half of the nineteenth century
(1800 - 1850)? Can anyone give me suggestions on research sources
for these records?

Thanks,
Gitty Rosenfeld

MODERATOR'S NOTE: The Jewish Records Indexing-Poland database contains
records >from many towns beginning in 1826, when separate records began
to be kept for Jews. Check the "Your Town" feature linked >from the
JRI-Poland home page to see what records are being indexed for your
town.


Re: Early Nineteenth century Polish records #general

Roger Lustig <julierog@...>
 

Dear Gitty:

What do you mean by "Poland"? In the first half of the 19thC, Poland
had been swallowed up by three countries--Prussia, Austria, and Russia.
On top of all that, for a few years Napoleon rearranged things his own
way. If you give us the name of a town or region, you'll get more
specific answers.

Best,
Roger Lustig
Princeton, NJ
researching Upper Silesia (occasionally Polish, in part)

grosenfeld@comcast.net wrote:

I have successfully followed my family history, back into the mid-nineteenth
century, into Poland. I now seem to be stuck. Online JewishGen records
appear to predominantly address the later half of the nineteenth century.
Has anyone had success researching records >from the early half of the
nineteenth century (1800 - 1850)? Can anyone give me suggestions on research
sources for these records?


KATZ #general

Rose Blitzstein Elbaum
 

In addition to all the other suggestions, it is also
possible that Aaron's ancestor was a Cohen who married
either a divorced or widowed woman. Such an
individual loses his status as a Cohen and does not
pass the Cohen status on to his sons. However, it
does not force him to change his name.

Rose Elbaum
Potomac, MD
rochel613@yahoo.com

SCHORER, Tarnogrod, Poland; ELBAUM, Krasnobrod,
Tyshowice, Poland; BORG, GORTLER, Krasnobrod; ROLLER,
ZAHLER, Galicia; BLIT(Z)TEIN, GILDEN, Zofyuvka,
Trochinbrod, Ukraine; ROSENFELD, Rafolowka, Gorodok, Ukraine


Volunteers in Las Vegas... #romania

Rosanne Leeson <rdleeson@...>
 

Dear All,

I am writing to ask if there are any among you who would be willing to
spend an hour or so at the ROM-SIG table at the SIG Fair, in Las Vegas.
The Fair will take place on Wed, July 13 >from 9-5.

Please contact me if you are interested in helping out.

Many thanks,
Rosanne Leeson


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Early Nineteenth century Polish records #general

Roger Lustig <julierog@...>
 

Dear Gitty:

What do you mean by "Poland"? In the first half of the 19thC, Poland
had been swallowed up by three countries--Prussia, Austria, and Russia.
On top of all that, for a few years Napoleon rearranged things his own
way. If you give us the name of a town or region, you'll get more
specific answers.

Best,
Roger Lustig
Princeton, NJ
researching Upper Silesia (occasionally Polish, in part)

grosenfeld@comcast.net wrote:

I have successfully followed my family history, back into the mid-nineteenth
century, into Poland. I now seem to be stuck. Online JewishGen records
appear to predominantly address the later half of the nineteenth century.
Has anyone had success researching records >from the early half of the
nineteenth century (1800 - 1850)? Can anyone give me suggestions on research
sources for these records?


JewishGen Discussion Group #JewishGen KATZ #general

Rose Blitzstein Elbaum
 

In addition to all the other suggestions, it is also
possible that Aaron's ancestor was a Cohen who married
either a divorced or widowed woman. Such an
individual loses his status as a Cohen and does not
pass the Cohen status on to his sons. However, it
does not force him to change his name.

Rose Elbaum
Potomac, MD
rochel613@yahoo.com

SCHORER, Tarnogrod, Poland; ELBAUM, Krasnobrod,
Tyshowice, Poland; BORG, GORTLER, Krasnobrod; ROLLER,
ZAHLER, Galicia; BLIT(Z)TEIN, GILDEN, Zofyuvka,
Trochinbrod, Ukraine; ROSENFELD, Rafolowka, Gorodok, Ukraine


Romania SIG #Romania Volunteers in Las Vegas... #romania

Rosanne Leeson <rdleeson@...>
 

Dear All,

I am writing to ask if there are any among you who would be willing to
spend an hour or so at the ROM-SIG table at the SIG Fair, in Las Vegas.
The Fair will take place on Wed, July 13 >from 9-5.

Please contact me if you are interested in helping out.

Many thanks,
Rosanne Leeson


Yizkor books on-line in the NYC library #poland

Ron Herrmann <ron_herrmann@...>
 

Try the following link:

http://www.nypl.org/research/chss/jws/jewish.html

Click on the Yizkor Books link in the bottom of the
page. Also, they have the following offered on-line:

Americana: Jewes in America
Manuscripts and Early Printed Books
Newspapers and Periodicals
Oral Histories
Yiddish Theater
Yizkor (Holocaust Memorial) Books



Ron HERRMANN, Bedminster, NJ 07921
Researching: HERRMANN, ROBITSCHECK, LOEBL, LOWENSTEIN,
REIN, ABELES >from various places in Bohemia.
REICHENBACH, ROGOWYKAMIEN, RAIZMAN, SPECTOR from
around Siedlce, Poland.


JRI Poland #Poland Yizkor books on-line in the NYC library #poland

Ron Herrmann <ron_herrmann@...>
 

Try the following link:

http://www.nypl.org/research/chss/jws/jewish.html

Click on the Yizkor Books link in the bottom of the
page. Also, they have the following offered on-line:

Americana: Jewes in America
Manuscripts and Early Printed Books
Newspapers and Periodicals
Oral Histories
Yiddish Theater
Yizkor (Holocaust Memorial) Books



Ron HERRMANN, Bedminster, NJ 07921
Researching: HERRMANN, ROBITSCHECK, LOEBL, LOWENSTEIN,
REIN, ABELES >from various places in Bohemia.
REICHENBACH, ROGOWYKAMIEN, RAIZMAN, SPECTOR from
around Siedlce, Poland.