Date   

R' Israel Meir LAU #rabbinic

Richard G. Baker
 

I am trying to determine if Rabbi Israel Meir LAU is a descendant of
the LAU family of Eastern Germany close to the Polish border. My
grandfather Herman LAUER had changed his name >from LAUER to LAUE and
then to LAU.

Your input would be greatly appreciated.

Respectfully,
Mary Lauer


Rabbinic Genealogy SIG #Rabbinic R' Israel Meir LAU #rabbinic

Richard G. Baker
 

I am trying to determine if Rabbi Israel Meir LAU is a descendant of
the LAU family of Eastern Germany close to the Polish border. My
grandfather Herman LAUER had changed his name >from LAUER to LAUE and
then to LAU.

Your input would be greatly appreciated.

Respectfully,
Mary Lauer


Problems with names: Cryllic versus Latin letters #latvia

Stanley H. Judd <stanleyjudd@...>
 

I need to select the most accurate spelling for the name used in my
genealogy database and for family history reports. I can then link
all of the name variations I find to this best name.
I would appreciate recommendations and comments by those more conversant
with Cryllic, Russian, Hebrew, etc.

I have obtained many translations >from a variety of records going back
into the 1700s. They come >from many areas in eastern Europe, corresponding
to the old Duchy of Lithuania and parts of the Kingdom of Poland. Some of
these translations have been made recently >from old records in Cryllic by
Jewishgen members and others by the Lithuanian and Latvian Archives. Some
have been made recently >from old records in other languages which were
created by Cryllic users. Variations appear to arise when there is no
equivalent letter or there is more than one equivalent letter. When clerks
write down what they hear >from oral testimony, more versions are created.
Translation of a given record appears to vary with the choice of translator
and the age and location of the records.

Question 1: My mother's paternal line, mostly using the surname Jankowsky
in the US, has been translated as Iankovke, Yankofsky, Jankovsky,
Jankowski, etc. My father's paternal line, shortened to Judd in the US,
has been translated as Judelowitz, Judelovitz, Yudelowitz, Yudelovitz,
Iudelowitch, etc. What is the preferred translation?

Question 2: Family given names, starting with 'C' in the US, have been
translated starting with 'K' or 'Kh'. What is the preferred translation?

Question 3: Does a simple database exist with letter and sound
equivalences?

Stanley H. Judd Portola Valley, California


Latvia SIG #Latvia Problems with names: Cryllic versus Latin letters #latvia

Stanley H. Judd <stanleyjudd@...>
 

I need to select the most accurate spelling for the name used in my
genealogy database and for family history reports. I can then link
all of the name variations I find to this best name.
I would appreciate recommendations and comments by those more conversant
with Cryllic, Russian, Hebrew, etc.

I have obtained many translations >from a variety of records going back
into the 1700s. They come >from many areas in eastern Europe, corresponding
to the old Duchy of Lithuania and parts of the Kingdom of Poland. Some of
these translations have been made recently >from old records in Cryllic by
Jewishgen members and others by the Lithuanian and Latvian Archives. Some
have been made recently >from old records in other languages which were
created by Cryllic users. Variations appear to arise when there is no
equivalent letter or there is more than one equivalent letter. When clerks
write down what they hear >from oral testimony, more versions are created.
Translation of a given record appears to vary with the choice of translator
and the age and location of the records.

Question 1: My mother's paternal line, mostly using the surname Jankowsky
in the US, has been translated as Iankovke, Yankofsky, Jankovsky,
Jankowski, etc. My father's paternal line, shortened to Judd in the US,
has been translated as Judelowitz, Judelovitz, Yudelowitz, Yudelovitz,
Iudelowitch, etc. What is the preferred translation?

Question 2: Family given names, starting with 'C' in the US, have been
translated starting with 'K' or 'Kh'. What is the preferred translation?

Question 3: Does a simple database exist with letter and sound
equivalences?

Stanley H. Judd Portola Valley, California


Professional Researcher needed - Staats Archiv Nuernberg #germany

Ellen Cleary <ellencleary@...>
 

I need to hire a researcher at the Staats Archiv Nuernberg (address:
Norishalle, Marientorgraben 8, 90402 Nuernberg).

If you have any suggestions of a researcher who might be familiar with
Jewish records in that archive, I would be very grateful for your recommendation.
(Private replies only to: <ellencleary@...>

Ellen Barnett Cleary Kenner Louisiana <ellencleary@...>


German SIG #Germany Professional Researcher needed - Staats Archiv Nuernberg #germany

Ellen Cleary <ellencleary@...>
 

I need to hire a researcher at the Staats Archiv Nuernberg (address:
Norishalle, Marientorgraben 8, 90402 Nuernberg).

If you have any suggestions of a researcher who might be familiar with
Jewish records in that archive, I would be very grateful for your recommendation.
(Private replies only to: <ellencleary@...>

Ellen Barnett Cleary Kenner Louisiana <ellencleary@...>


Seek help proving my German ancestry #germany

Judith Goldsmith <judithgoldsmith@...>
 

Hello dear Gersiggers:

I am currently in the process of working through the local German consulate
to get German citizenship, based on the law which allows descendants
of German Jews stripped of their citizenship between Jan. 30, 1933 and May 8, 1945
to regain it (stripped by the Reich Citizenship Law of September 15, 1935:

http://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/Holocaust/nurmlaw3.html

Forms for regaining citizenship are easy to obtain at the German consulate's site:

http://www.germany-info.org/relaunch/info/consular_services/
citizenship/persecuted.html

(I was rather horrified by the concept at first, but decided to go ahead
because it would be valuable to me to have some EU citizenship,
and I understand that change to another EU nationality will be fairly easy.)

My second cousin in Amsterdam whose family had fled to South Africa,
managed to do this in days, by simply presenting his birth certificate.
But I guess because I am only descended >from Jews living in Germany on one side,
the German government have asked for more proofs.
I am stuck at presenting them with my father's naturalization certificate.

I guess they need this to decide whether he gave up his citizenship
"voluntarily" (ha).

Another family member has the original naturalization certificate, and
I am unable to get it.
I tried to present a photocopy, but the document must be notarized,
and notaries are forbidden to notarize a copy of a naturalization certificate.
One must obtain a "certified" copy. I tried writing to
the County Court where my father was naturalized,
and they have now sent me on to NARA.

My question is:
Does anyone know whether the certificate I can obtain >from NARA
will be a "certified" copy, or just another useless-for-this-purpose
ordinary photocopy?
Where does one get a "certified" copy? (I have searched the WWW extensively
for an answer, and tried emailing NARA but have hit only the usual bureaucratic
labyrinth.)

Now they are threatening to close the case because it has taken me so long to
solve this problem, so I'm hoping to speed this up with your help! Thanks
for your replies via private email to: <judithgoldsmith@...>

Judith Goldsmith Oakland, California USA <judithgoldsmith@...>


German SIG #Germany Seek help proving my German ancestry #germany

Judith Goldsmith <judithgoldsmith@...>
 

Hello dear Gersiggers:

I am currently in the process of working through the local German consulate
to get German citizenship, based on the law which allows descendants
of German Jews stripped of their citizenship between Jan. 30, 1933 and May 8, 1945
to regain it (stripped by the Reich Citizenship Law of September 15, 1935:

http://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/Holocaust/nurmlaw3.html

Forms for regaining citizenship are easy to obtain at the German consulate's site:

http://www.germany-info.org/relaunch/info/consular_services/
citizenship/persecuted.html

(I was rather horrified by the concept at first, but decided to go ahead
because it would be valuable to me to have some EU citizenship,
and I understand that change to another EU nationality will be fairly easy.)

My second cousin in Amsterdam whose family had fled to South Africa,
managed to do this in days, by simply presenting his birth certificate.
But I guess because I am only descended >from Jews living in Germany on one side,
the German government have asked for more proofs.
I am stuck at presenting them with my father's naturalization certificate.

I guess they need this to decide whether he gave up his citizenship
"voluntarily" (ha).

Another family member has the original naturalization certificate, and
I am unable to get it.
I tried to present a photocopy, but the document must be notarized,
and notaries are forbidden to notarize a copy of a naturalization certificate.
One must obtain a "certified" copy. I tried writing to
the County Court where my father was naturalized,
and they have now sent me on to NARA.

My question is:
Does anyone know whether the certificate I can obtain >from NARA
will be a "certified" copy, or just another useless-for-this-purpose
ordinary photocopy?
Where does one get a "certified" copy? (I have searched the WWW extensively
for an answer, and tried emailing NARA but have hit only the usual bureaucratic
labyrinth.)

Now they are threatening to close the case because it has taken me so long to
solve this problem, so I'm hoping to speed this up with your help! Thanks
for your replies via private email to: <judithgoldsmith@...>

Judith Goldsmith Oakland, California USA <judithgoldsmith@...>


MAXMILIAN THALWITZER in South Africa #germany

Adam Yamey <adamandlopa@...>
 

Louis Herrman in his "History of the Jews in South Africa" names Maxmilian
THALWITZER amongst Jews who came to the Cape in 1823.

A descendant of a Maxmilian THALWITZER has sent me information that her ancestor
was born and baptised in 1798. He married in South Africa in 1825.

Is it possible that there were two Maxmilian THALWITZERs in the Cape in the 1820s, one Jewish and
the other not?

The answer to this question will be of great help with some research
that I am doing.

Adam Yamey, London, UK <adamandlopa@...>


German SIG #Germany MAXMILIAN THALWITZER in South Africa #germany

Adam Yamey <adamandlopa@...>
 

Louis Herrman in his "History of the Jews in South Africa" names Maxmilian
THALWITZER amongst Jews who came to the Cape in 1823.

A descendant of a Maxmilian THALWITZER has sent me information that her ancestor
was born and baptised in 1798. He married in South Africa in 1825.

Is it possible that there were two Maxmilian THALWITZERs in the Cape in the 1820s, one Jewish and
the other not?

The answer to this question will be of great help with some research
that I am doing.

Adam Yamey, London, UK <adamandlopa@...>


List Rules Reminder #germany

GerSig@...
 

If you receive GerSIG messages in the Digest mode
( one email per day with all the day's messages) you should not
use the "reply" button to write a response to something in that digest.

When Digest subscribers use the "reply" button they create email messages
that will be rejected by the list moderator for two reasons.
1. The subject line of your email won't give an accurate description of your
message.

2. Your email will usually contain the entire GerSIG Digest text.

Every message posted to this list must have a subject line that you write
yourself which gives readers an idea of what you are writing. (Like a newspaper
headline does.)

Messages that quote excessively >from earlier messages will not be approved.

We require that you sign your email to this list with your full name and also
your city and state (or nation) of residence.

More about rules is at our website:

http://www.jewishgen.org/GerSIG/email.htm

Thanks to all for your cooperation.

John Paul Lowens, Suburban NYC GerSIG Moderator


German SIG #Germany List Rules Reminder #germany

GerSig@...
 

If you receive GerSIG messages in the Digest mode
( one email per day with all the day's messages) you should not
use the "reply" button to write a response to something in that digest.

When Digest subscribers use the "reply" button they create email messages
that will be rejected by the list moderator for two reasons.
1. The subject line of your email won't give an accurate description of your
message.

2. Your email will usually contain the entire GerSIG Digest text.

Every message posted to this list must have a subject line that you write
yourself which gives readers an idea of what you are writing. (Like a newspaper
headline does.)

Messages that quote excessively >from earlier messages will not be approved.

We require that you sign your email to this list with your full name and also
your city and state (or nation) of residence.

More about rules is at our website:

http://www.jewishgen.org/GerSIG/email.htm

Thanks to all for your cooperation.

John Paul Lowens, Suburban NYC GerSIG Moderator


Hadassah Magazine article on Frankfurt #germany

Renee Steinig <rsteinig@...>
 

The February 2005 issue of Hadassah Magazine features a six-page article
on travel to Frankfurt, Germany. It discusses the Jewish history, sights,
and community of that city.

To see the article go to

Hadassah.org/pageframe.asp?section=news&page=per.html&header=per&size=50

Alternatively, go to Hadassah.org and click Publications, then Periodicals,
then Hadassah Magazine Current Issue.

Renee Stern Steinig Dix Hills (Long Island), New York RSteinig@...


German SIG #Germany Hadassah Magazine article on Frankfurt #germany

Renee Steinig <rsteinig@...>
 

The February 2005 issue of Hadassah Magazine features a six-page article
on travel to Frankfurt, Germany. It discusses the Jewish history, sights,
and community of that city.

To see the article go to

Hadassah.org/pageframe.asp?section=news&page=per.html&header=per&size=50

Alternatively, go to Hadassah.org and click Publications, then Periodicals,
then Hadassah Magazine Current Issue.

Renee Stern Steinig Dix Hills (Long Island), New York RSteinig@...


Re: bounced message to Otto Schiff #germany

Gunther Steinberg <beagun27@...>
 

I E-mailed privately to Otto Schiff regarding his name and the message from
the GerSig Digest of Feb 23, 2005. Address was copy and paste.
It bounced as unknown.
Please contact me privately re: fit of name in my data base

Gunther Steinberg Portola Valley CA <mailto: beagun27@...>


German SIG #Germany Re: bounced message to Otto Schiff #germany

Gunther Steinberg <beagun27@...>
 

I E-mailed privately to Otto Schiff regarding his name and the message from
the GerSig Digest of Feb 23, 2005. Address was copy and paste.
It bounced as unknown.
Please contact me privately re: fit of name in my data base

Gunther Steinberg Portola Valley CA <mailto: beagun27@...>


skull and crossbones #germany

Arline and Sidney Sachs
 

Hello,
I saw several graves with the skull in crossbones in the Carribian and was
told that the person was a pirate.

Arline Sachs Suburban Washington DC


German SIG #Germany skull and crossbones #germany

Arline and Sidney Sachs
 

Hello,
I saw several graves with the skull in crossbones in the Carribian and was
told that the person was a pirate.

Arline Sachs Suburban Washington DC


Re: Skull & Cross-Bones on Matzevahs (Gravestones) Glueckstadt #germany

Mordechai Heymann <Marc@...>
 

I do not think it was >from the Chevra Kadisha as several siggers have
suggested in theire answers to me. I have looked in some Seforim and
several books of Minhagim (customs) and their is NO mention of this.

Note That : Some of the Matzevahs (Gravestones) with this symbol were
of children

Skull & Cross-Bones in the non-jewish world was / is a sign of death
and was used as the emblem of pirates (eg on their ship flags)
Such a symbol is definitely NOT a Jewish symbol.

But we must remember that these Portuguese Jews were ex-Maranos or had
just newly readopted there ancient Jewish religion.

My wife says that it was maybe of persons who died of the black plague.
Any comment ?
Was Skull & Cross-Bones a symbol of persons who died >from plague ?

Mordechai Heymann Melbourne Australia


German SIG #Germany Re: Skull & Cross-Bones on Matzevahs (Gravestones) Glueckstadt #germany

Mordechai Heymann <Marc@...>
 

I do not think it was >from the Chevra Kadisha as several siggers have
suggested in theire answers to me. I have looked in some Seforim and
several books of Minhagim (customs) and their is NO mention of this.

Note That : Some of the Matzevahs (Gravestones) with this symbol were
of children

Skull & Cross-Bones in the non-jewish world was / is a sign of death
and was used as the emblem of pirates (eg on their ship flags)
Such a symbol is definitely NOT a Jewish symbol.

But we must remember that these Portuguese Jews were ex-Maranos or had
just newly readopted there ancient Jewish religion.

My wife says that it was maybe of persons who died of the black plague.
Any comment ?
Was Skull & Cross-Bones a symbol of persons who died >from plague ?

Mordechai Heymann Melbourne Australia