Date   

Re: Fish plates #hungary

vfeintuch@...
 

This might have been done due to poverty.
They may have only had one plate per person and used the same plate for
fish and meat during the same meal.




IsraelP
<IsraelP@pikholz To: "H-SIG" <h-sig@...>
.org> cc:
Subject: [h-sig] Fish plates
02/23/2005 01:33
AM
Please respond
to "H-SIG"






While visiting one of my sisters last Shabbat, she mentioned that she knew
of
a custom that when eating fish at a meat meal, some people not only use a
separate plate and cutlery (as the rest of us do), but turn that plate onto

the reverse side and eat the fish >from the back of the plate. She said
that
she thought this to be some kind Hungarian custom, but none of our
Hungarians
did this.

Does someone recognize this as belonging to a particular social group or
geographic area within Greater Hungary?

Israel Pickholtz


Hungary SIG #Hungary Re: Fish plates #hungary

vfeintuch@...
 

This might have been done due to poverty.
They may have only had one plate per person and used the same plate for
fish and meat during the same meal.




IsraelP
<IsraelP@pikholz To: "H-SIG" <h-sig@...>
.org> cc:
Subject: [h-sig] Fish plates
02/23/2005 01:33
AM
Please respond
to "H-SIG"






While visiting one of my sisters last Shabbat, she mentioned that she knew
of
a custom that when eating fish at a meat meal, some people not only use a
separate plate and cutlery (as the rest of us do), but turn that plate onto

the reverse side and eat the fish >from the back of the plate. She said
that
she thought this to be some kind Hungarian custom, but none of our
Hungarians
did this.

Does someone recognize this as belonging to a particular social group or
geographic area within Greater Hungary?

Israel Pickholtz


Yizkor Book Project Report for February 2005 #yizkorbooks

Joyce Field
 

We are delighted to report another successful month for the JewishGen
Yizkor Book Project. Two new entries, one new book, and 17 updates
went online in February. All translations can be accessed >from the
index page at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html,
where all new translations for the month are flagged.

New book:

-Maramures Region

New entries:

-Klimontow,Poland; Pinkas HaKehillot, Poland, volume 7
-Mlawa, Poland; Pinkas HaKehillot, poland, volume 4

Updated Books:

-Bedzin, Poland
-Belzec: Prototype of the Final Solution
-Brest, Belarus
-Czestochowa, Poland
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Dereczyn, Poland
-Gorodets, Belarus
-Hlybokaye, Belarus
-Holocaust in Belarus
-Kletsk, Belarus
-Lita, Lithuania
-Minsk,Poland
-Novogrudok, Belarus
-Nowy Sacz, Poland
-Radzyn Podlaski, Poland
-Radomsko,Poland
-Ryki,Poland (including a necrology)

In addition to the translations, the Yizkor Book Project contains
numerous other resources for researchers: the Database, Infofiles,
Necrology Index, Links, and FAQ. All can be accessed >from the top
of the translations index page. Also, please consider making a
donation to the projects at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.html and to
JewishGen,which provides the resources for the Yizkor Book Project.

Joyce Field
JewishGen Vice President, Data Acquisition
jfield@...


Yizkor Books #YizkorBooks Yizkor Book Project Report for February 2005 #yizkorbooks

Joyce Field
 

We are delighted to report another successful month for the JewishGen
Yizkor Book Project. Two new entries, one new book, and 17 updates
went online in February. All translations can be accessed >from the
index page at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html,
where all new translations for the month are flagged.

New book:

-Maramures Region

New entries:

-Klimontow,Poland; Pinkas HaKehillot, Poland, volume 7
-Mlawa, Poland; Pinkas HaKehillot, poland, volume 4

Updated Books:

-Bedzin, Poland
-Belzec: Prototype of the Final Solution
-Brest, Belarus
-Czestochowa, Poland
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Dereczyn, Poland
-Gorodets, Belarus
-Hlybokaye, Belarus
-Holocaust in Belarus
-Kletsk, Belarus
-Lita, Lithuania
-Minsk,Poland
-Novogrudok, Belarus
-Nowy Sacz, Poland
-Radzyn Podlaski, Poland
-Radomsko,Poland
-Ryki,Poland (including a necrology)

In addition to the translations, the Yizkor Book Project contains
numerous other resources for researchers: the Database, Infofiles,
Necrology Index, Links, and FAQ. All can be accessed >from the top
of the translations index page. Also, please consider making a
donation to the projects at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.html and to
JewishGen,which provides the resources for the Yizkor Book Project.

Joyce Field
JewishGen Vice President, Data Acquisition
jfield@...


Yizkor Book Project Report for February 2005 #belarus

Joyce Field
 

We are delighted to report another successful month for the JewishGen
Yizkor Book Project. Two new entries, one new book, and 17 updates
went online in February. All translations can be accessed >from the
index page at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html,
where all new translations for the month are flagged.

New book:

-Maramures Region

New entries:

-Klimontow,Poland; Pinkas HaKehillot, Poland, volume 7
-Mlawa, Poland; Pinkas HaKehillot, poland, volume 4

Updated Books:

-Bedzin, Poland
-Belzec: Prototype of the Final Solution
-Brest, Belarus
-Czestochowa, Poland
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Dereczyn, Poland
-Gorodets, Belarus
-Hlybokaye, Belarus
-Holocaust in Belarus
-Kletsk, Belarus
-Lita, Lithuania
-Minsk,Poland
-Novogrudok, Belarus
-Nowy Sacz, Poland
-Radzyn Podlaski, Poland
-Radomsko,Poland
-Ryki,Poland (including a necrology)

In addition to the translations, the Yizkor Book Project contains
numerous other resources for researchers: the Database, Infofiles,
Necrology Index, Links, and FAQ. All can be accessed >from the top
of the translations index page. Also, please consider making a
donation to the projects at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.html and to
JewishGen,which provides the resources for the Yizkor Book Project.

Joyce Field
JewishGen Vice President, Data Acquisition
jfield@...


Yizkor Book Project Report for February 2005 #romania

Joyce Field
 

We are delighted to report another successful month for the JewishGen
Yizkor Book Project. Two new entries, one new book, and 17 updates
went online in February. All translations can be accessed >from the
index page at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html,
where all new translations for the month are flagged.

New book:

-Maramures Region

New entries:

-Klimontow,Poland; Pinkas HaKehillot, Poland, volume 7
-Mlawa, Poland; Pinkas HaKehillot, poland, volume 4

Updated Books:

-Bedzin, Poland
-Belzec: Prototype of the Final Solution
-Brest, Belarus
-Czestochowa, Poland
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Dereczyn, Poland
-Gorodets, Belarus
-Hlybokaye, Belarus
-Holocaust in Belarus
-Kletsk, Belarus
-Lita, Lithuania
-Minsk,Poland
-Novogrudok, Belarus
-Nowy Sacz, Poland
-Radzyn Podlaski, Poland
-Radomsko,Poland
-Ryki,Poland (including a necrology)

In addition to the translations, the Yizkor Book Project contains
numerous other resources for researchers: the Database, Infofiles,
Necrology Index, Links, and FAQ. All can be accessed >from the top
of the translations index page. Also, please consider making a
donation to the projects at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.html and to
JewishGen,which provides the resources for the Yizkor Book Project.

Joyce Field
JewishGen Vice President, Data Acquisition
jfield@...


Belarus SIG #Belarus Yizkor Book Project Report for February 2005 #belarus

Joyce Field
 

We are delighted to report another successful month for the JewishGen
Yizkor Book Project. Two new entries, one new book, and 17 updates
went online in February. All translations can be accessed >from the
index page at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html,
where all new translations for the month are flagged.

New book:

-Maramures Region

New entries:

-Klimontow,Poland; Pinkas HaKehillot, Poland, volume 7
-Mlawa, Poland; Pinkas HaKehillot, poland, volume 4

Updated Books:

-Bedzin, Poland
-Belzec: Prototype of the Final Solution
-Brest, Belarus
-Czestochowa, Poland
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Dereczyn, Poland
-Gorodets, Belarus
-Hlybokaye, Belarus
-Holocaust in Belarus
-Kletsk, Belarus
-Lita, Lithuania
-Minsk,Poland
-Novogrudok, Belarus
-Nowy Sacz, Poland
-Radzyn Podlaski, Poland
-Radomsko,Poland
-Ryki,Poland (including a necrology)

In addition to the translations, the Yizkor Book Project contains
numerous other resources for researchers: the Database, Infofiles,
Necrology Index, Links, and FAQ. All can be accessed >from the top
of the translations index page. Also, please consider making a
donation to the projects at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.html and to
JewishGen,which provides the resources for the Yizkor Book Project.

Joyce Field
JewishGen Vice President, Data Acquisition
jfield@...


Romania SIG #Romania Yizkor Book Project Report for February 2005 #romania

Joyce Field
 

We are delighted to report another successful month for the JewishGen
Yizkor Book Project. Two new entries, one new book, and 17 updates
went online in February. All translations can be accessed >from the
index page at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html,
where all new translations for the month are flagged.

New book:

-Maramures Region

New entries:

-Klimontow,Poland; Pinkas HaKehillot, Poland, volume 7
-Mlawa, Poland; Pinkas HaKehillot, poland, volume 4

Updated Books:

-Bedzin, Poland
-Belzec: Prototype of the Final Solution
-Brest, Belarus
-Czestochowa, Poland
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Dereczyn, Poland
-Gorodets, Belarus
-Hlybokaye, Belarus
-Holocaust in Belarus
-Kletsk, Belarus
-Lita, Lithuania
-Minsk,Poland
-Novogrudok, Belarus
-Nowy Sacz, Poland
-Radzyn Podlaski, Poland
-Radomsko,Poland
-Ryki,Poland (including a necrology)

In addition to the translations, the Yizkor Book Project contains
numerous other resources for researchers: the Database, Infofiles,
Necrology Index, Links, and FAQ. All can be accessed >from the top
of the translations index page. Also, please consider making a
donation to the projects at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.html and to
JewishGen,which provides the resources for the Yizkor Book Project.

Joyce Field
JewishGen Vice President, Data Acquisition
jfield@...


Bernard ALBERT and Adele TRIER #france

Pierre Hahn <pierre28@...>
 

Does anyone have information on Bernard ALBERT married to Adele TRIER who
emigrated >from France to Buenos Aires in the 1940s ?
I have checked the JewishGen Family Finder (JGFF) and Family Tree (FTJP)
Whom to contact in Argentina to continue my search ?

Pierre M Hahn, San Francisco


Yizkor Book Project Report for February 2005 #france

Joyce Field
 

We are delighted to report another successful month for the JewishGen
Yizkor Book Project. Two new entries, one new book, and 17 updates
went online in February. All translations can be accessed >from the
index page at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html,
where all new translations for the month are flagged.

New book:

-Maramures Region

New entries:

-Klimontow,Poland; Pinkas HaKehillot, Poland, volume 7
-Mlawa, Poland; Pinkas HaKehillot, poland, volume 4

Updated Books:

-Bedzin, Poland
-Belzec: Prototype of the Final Solution
-Brest, Belarus
-Czestochowa, Poland
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Dereczyn, Poland
-Gorodets, Belarus
-Hlybokaye, Belarus
-Holocaust in Belarus
-Kletsk, Belarus
-Lita, Lithuania
-Minsk,Poland
-Novogrudok, Belarus
-Nowy Sacz, Poland
-Radzyn Podlaski, Poland
-Radomsko,Poland
-Ryki,Poland (including a necrology)

In addition to the translations, the Yizkor Book Project contains
numerous other resources for researchers: the Database, Infofiles,
Necrology Index, Links, and FAQ. All can be accessed >from the top
of the translations index page. Also, please consider making a
donation to the projects at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.html and to
JewishGen,which provides the resources for the Yizkor Book Project.

Joyce Field
JewishGen Vice President, Data Acquisition
jfield@...


French SIG #France Bernard ALBERT and Adele TRIER #france

Pierre Hahn <pierre28@...>
 

Does anyone have information on Bernard ALBERT married to Adele TRIER who
emigrated >from France to Buenos Aires in the 1940s ?
I have checked the JewishGen Family Finder (JGFF) and Family Tree (FTJP)
Whom to contact in Argentina to continue my search ?

Pierre M Hahn, San Francisco


French SIG #France Yizkor Book Project Report for February 2005 #france

Joyce Field
 

We are delighted to report another successful month for the JewishGen
Yizkor Book Project. Two new entries, one new book, and 17 updates
went online in February. All translations can be accessed >from the
index page at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html,
where all new translations for the month are flagged.

New book:

-Maramures Region

New entries:

-Klimontow,Poland; Pinkas HaKehillot, Poland, volume 7
-Mlawa, Poland; Pinkas HaKehillot, poland, volume 4

Updated Books:

-Bedzin, Poland
-Belzec: Prototype of the Final Solution
-Brest, Belarus
-Czestochowa, Poland
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Dereczyn, Poland
-Gorodets, Belarus
-Hlybokaye, Belarus
-Holocaust in Belarus
-Kletsk, Belarus
-Lita, Lithuania
-Minsk,Poland
-Novogrudok, Belarus
-Nowy Sacz, Poland
-Radzyn Podlaski, Poland
-Radomsko,Poland
-Ryki,Poland (including a necrology)

In addition to the translations, the Yizkor Book Project contains
numerous other resources for researchers: the Database, Infofiles,
Necrology Index, Links, and FAQ. All can be accessed >from the top
of the translations index page. Also, please consider making a
donation to the projects at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.html and to
JewishGen,which provides the resources for the Yizkor Book Project.

Joyce Field
JewishGen Vice President, Data Acquisition
jfield@...


Familienregister Meisenheim #germany

JOHNSON <iti05248@...>
 

Dear List

In late 2003, I wrote to the Meisenheim Sandestamt requesting information about
our COP(P)ENHAGEN/KOP(P)ENHAGEN ancestors (after we had found evidence in Paris
that g-g-grand uncle Leopold KOPPENHAGEN was born in Meisenheim). As I had
been warned that many of the Meisenheim records had been destroyed by fire,
I half expected to get no response >from the archivist but to my
surprise, nearly two years later, a pale grey envelope bearing a
Verbandsgemeinde Meisenheim
official stamp arrived >from Germany. Within was a copy of a
page >from the Meisenheim Familienregister with vital information that has
eluded me for years - the names and birth dates of g-g-g-grandfather
Lio(n) KOP(P)ENHAGEN's siblings - and more.

[MODERATOR NOTE: When you spell names or other important words with (x) inserted
you prevent your message >from being found by someone searching the SIG archives
for the word. In this case, this message will not be found by researchers
in the future who search our archives for the the names containing (x).
The better form would be: KOPENHAGEN / KOPPENHAGEN etc.]

Besides Lion and his father Simson's year of birth, profession, date of
marriage, military records and property records, there are details of wives
and children, their dates of birth/death, children's marriage dates with
'see' references, and relocation details (in our case confirmation of
Simson and Lion's relocation to Homburg, Pfalz).

LDS states "Family registers are more common in southern Germany, especially in
W├╝rttemberg and Baden after 1808. Children are usually listed in
chronological order. Names, birth dates,
confirmation dates, marriage dates, and death dates may be listed. In some
registers, when a child married and remained in the same parish, the
register gives a "see" reference and a page number where that particular
child appears as the head of a household. Some family registers indicate
whether the family moved to another village
or emigrated to another country."

I wondered if Gersiggers were aware of this vital source of information. I
wondered too if anyone knows if there is a list of the towns/cities that
kept a Family Register. with best regards

Mrs. Cheryl Johnson Durban KwaZulu/Natal South Africa


German SIG #Germany Familienregister Meisenheim #germany

JOHNSON <iti05248@...>
 

Dear List

In late 2003, I wrote to the Meisenheim Sandestamt requesting information about
our COP(P)ENHAGEN/KOP(P)ENHAGEN ancestors (after we had found evidence in Paris
that g-g-grand uncle Leopold KOPPENHAGEN was born in Meisenheim). As I had
been warned that many of the Meisenheim records had been destroyed by fire,
I half expected to get no response >from the archivist but to my
surprise, nearly two years later, a pale grey envelope bearing a
Verbandsgemeinde Meisenheim
official stamp arrived >from Germany. Within was a copy of a
page >from the Meisenheim Familienregister with vital information that has
eluded me for years - the names and birth dates of g-g-g-grandfather
Lio(n) KOP(P)ENHAGEN's siblings - and more.

[MODERATOR NOTE: When you spell names or other important words with (x) inserted
you prevent your message >from being found by someone searching the SIG archives
for the word. In this case, this message will not be found by researchers
in the future who search our archives for the the names containing (x).
The better form would be: KOPENHAGEN / KOPPENHAGEN etc.]

Besides Lion and his father Simson's year of birth, profession, date of
marriage, military records and property records, there are details of wives
and children, their dates of birth/death, children's marriage dates with
'see' references, and relocation details (in our case confirmation of
Simson and Lion's relocation to Homburg, Pfalz).

LDS states "Family registers are more common in southern Germany, especially in
W├╝rttemberg and Baden after 1808. Children are usually listed in
chronological order. Names, birth dates,
confirmation dates, marriage dates, and death dates may be listed. In some
registers, when a child married and remained in the same parish, the
register gives a "see" reference and a page number where that particular
child appears as the head of a household. Some family registers indicate
whether the family moved to another village
or emigrated to another country."

I wondered if Gersiggers were aware of this vital source of information. I
wondered too if anyone knows if there is a list of the towns/cities that
kept a Family Register. with best regards

Mrs. Cheryl Johnson Durban KwaZulu/Natal South Africa


Re: Confiscation of vehicles from Jews in Nazi Germany 1933 #germany

Yekkey@...
 

All I can add is that in 1936 my father, allow hashalom, and a friend drove
around Germany trying to sell wine >from the trunk of the latter's car. So some
Jews must have owned cars in 1936.

Dan Nussbaum New Bedford, Massachusetts


German SIG #Germany Re: Confiscation of vehicles from Jews in Nazi Germany 1933 #germany

Yekkey@...
 

All I can add is that in 1936 my father, allow hashalom, and a friend drove
around Germany trying to sell wine >from the trunk of the latter's car. So some
Jews must have owned cars in 1936.

Dan Nussbaum New Bedford, Massachusetts


Headstone posted on ViewMate #germany

Andreas J Schwab <andreas.schwab@...>
 

Dear all,
I posted another headstone >from the Ermetzhofen cemetery on VieMate.

http://www.jewishgen.org/ViewMate

You will find the posting at:

http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=5594

This stone marks the grave of the first wife of my g-grandfather
Bernhard (Baruch) SCHWAB. Her German name was Jennetta, and her Jewish
name appears to have been Sprintzla
(shin-pe-resh-yud-nun-tsadek-lemad-aleph). Is there any connection
between these two names?
I do not read Hebrew and I would appreciate a translation of the whole
inscription. The stone is heavily corroded and every attempt of a
transcription will be welcome (I can display Hebrew letters on my
Macintosh computer).
Please respond privately to my e-mail address below:

Andreas Schwab, Montreal <andreas.schwab@...>


German SIG #Germany Headstone posted on ViewMate #germany

Andreas J Schwab <andreas.schwab@...>
 

Dear all,
I posted another headstone >from the Ermetzhofen cemetery on VieMate.

http://www.jewishgen.org/ViewMate

You will find the posting at:

http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=5594

This stone marks the grave of the first wife of my g-grandfather
Bernhard (Baruch) SCHWAB. Her German name was Jennetta, and her Jewish
name appears to have been Sprintzla
(shin-pe-resh-yud-nun-tsadek-lemad-aleph). Is there any connection
between these two names?
I do not read Hebrew and I would appreciate a translation of the whole
inscription. The stone is heavily corroded and every attempt of a
transcription will be welcome (I can display Hebrew letters on my
Macintosh computer).
Please respond privately to my e-mail address below:

Andreas Schwab, Montreal <andreas.schwab@...>


INTRO: KLAPHOLZ / KLAPPHOLZ in Francfurt am Main #germany

Claire Sztern <claire.sztern@...>
 

Hello GerSig,
I just joined the group. I have been doing genealogy research for
about 1 years. I consider myself to be intermediate in doing German
Jewish Genealogy research. I live in France, near Paris. My native language is
French and I also know English and some German.
The family names and towns in Germany that I am researching are:

Mainly KLAPHOLZ / KLAPPHOLZ of Francfurt am Main (but other cities are
good too).
STERN =E2=80=93 Francfurt am Main


Claire Sztern, claire.sztern@... Paris, France.


German SIG #Germany INTRO: KLAPHOLZ / KLAPPHOLZ in Francfurt am Main #germany

Claire Sztern <claire.sztern@...>
 

Hello GerSig,
I just joined the group. I have been doing genealogy research for
about 1 years. I consider myself to be intermediate in doing German
Jewish Genealogy research. I live in France, near Paris. My native language is
French and I also know English and some German.
The family names and towns in Germany that I am researching are:

Mainly KLAPHOLZ / KLAPPHOLZ of Francfurt am Main (but other cities are
good too).
STERN =E2=80=93 Francfurt am Main


Claire Sztern, claire.sztern@... Paris, France.