Re: Galician Directories-Another Perspective
#galicia
symphonia@...
Hi Pamela,
Thanks for that in depth research. I don't read Polish or German well enough to figure out some of those things in the directories. Not everything is in English. I did see the Joseph Rosenblatt in the listing for Michalowka but did not realize there were two Roswadows in Galicia. That would be confusing! Joseph Rosenblatt and his wife and children came to the US around 1903 so they would not be listed in the 1929 Galicia Directory. I don't know anything about the other Rosenblatts. It is possible they all also left for America before that 1929 directory was published. In my reading and research on the Rozwadow near Tarnobrzeg I started getting the feeling that I was looking at the wrong town. And maybe so. I'd like to learn more about that "other" Rozwadow and vicinity, though. Is there anything published in English? One thing that would help clarify whether or not the Rosenblatt in Michalowka is the right one or not is... if that particular one had had to flee Galicia suddenly in the middle of the night because of a fight in his tavern. A non-Jewish solder started tearing up the place and attacked his wife. He had to defend himself and his wife by using a crystal wine stopper. Fearing he would not get a fair trial because he was Jewish, he was advised to flee right away. I am sure there must have been a newspaper somewhere in Austria or Poland that mentioned this incident but I don't read German or Polish and am not sure where or what newspaper archive I would find this story. If I knew where that happened it would help shed light on which town he was from. Thanks for all your help. Janice Rosen Washington, DC Searching ROSENBLATT >from in or near Rozwadow.
|
|
Directories question
#galicia
Sylvia Furshman Nusinov
After reading Pamela's messages re researching the Directories - I checked
again for my Grandmother's father's lumber mill. Growing up, I had heard many anecdotes about her visits to the lumber yard. The surnames I checked were AWNER [my Grandmother's maiden surname] and WECHSLER [her Grandfather's surname]. I checked both DM and exact spelling. The documents which I have in my possession list Lemberg/L'vov as my Grandparent's home. The Town listings in the 1891 Galician Business Directory for WECHSLER [Sawmill] are Smorye and Skole. I didn't find a reference to either town in Shtetl Finder - I then GOOGLED and found information on Skole [a district town in L'vov] but not Smorye. Does anyone have a suggestion as to where I go >from here???? Is researching magnate landowners the next step? Thank you. Sylvia Sylvia Furshman Nusinov President Emerita, JGSPBCI, FL USA Researching: ABELMAN, AWNER, DOROGOI, EHRENPREIS, FRIEDHOFFER, FRUCHT, FURSHMAN, FURSTMAN, MELC, NUSINOV, LENT, SCHEINKEROVICH, WECHSLER. Lithuania, Ukraine, Galicia, Israel, France, England, Argentina
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia Re: Galician Directories-Another Perspective
#galicia
symphonia@...
Hi Pamela,
Thanks for that in depth research. I don't read Polish or German well enough to figure out some of those things in the directories. Not everything is in English. I did see the Joseph Rosenblatt in the listing for Michalowka but did not realize there were two Roswadows in Galicia. That would be confusing! Joseph Rosenblatt and his wife and children came to the US around 1903 so they would not be listed in the 1929 Galicia Directory. I don't know anything about the other Rosenblatts. It is possible they all also left for America before that 1929 directory was published. In my reading and research on the Rozwadow near Tarnobrzeg I started getting the feeling that I was looking at the wrong town. And maybe so. I'd like to learn more about that "other" Rozwadow and vicinity, though. Is there anything published in English? One thing that would help clarify whether or not the Rosenblatt in Michalowka is the right one or not is... if that particular one had had to flee Galicia suddenly in the middle of the night because of a fight in his tavern. A non-Jewish solder started tearing up the place and attacked his wife. He had to defend himself and his wife by using a crystal wine stopper. Fearing he would not get a fair trial because he was Jewish, he was advised to flee right away. I am sure there must have been a newspaper somewhere in Austria or Poland that mentioned this incident but I don't read German or Polish and am not sure where or what newspaper archive I would find this story. If I knew where that happened it would help shed light on which town he was from. Thanks for all your help. Janice Rosen Washington, DC Searching ROSENBLATT >from in or near Rozwadow.
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia Directories question
#galicia
Sylvia Furshman Nusinov
After reading Pamela's messages re researching the Directories - I checked
again for my Grandmother's father's lumber mill. Growing up, I had heard many anecdotes about her visits to the lumber yard. The surnames I checked were AWNER [my Grandmother's maiden surname] and WECHSLER [her Grandfather's surname]. I checked both DM and exact spelling. The documents which I have in my possession list Lemberg/L'vov as my Grandparent's home. The Town listings in the 1891 Galician Business Directory for WECHSLER [Sawmill] are Smorye and Skole. I didn't find a reference to either town in Shtetl Finder - I then GOOGLED and found information on Skole [a district town in L'vov] but not Smorye. Does anyone have a suggestion as to where I go >from here???? Is researching magnate landowners the next step? Thank you. Sylvia Sylvia Furshman Nusinov President Emerita, JGSPBCI, FL USA Researching: ABELMAN, AWNER, DOROGOI, EHRENPREIS, FRIEDHOFFER, FRUCHT, FURSHMAN, FURSTMAN, MELC, NUSINOV, LENT, SCHEINKEROVICH, WECHSLER. Lithuania, Ukraine, Galicia, Israel, France, England, Argentina
|
|
Re: Galician Directories/land owners
#galicia
lilian schorr <lilianschorr@...>
Dear Genners:
My mother's father was Eisig LANDES. He got married in Brody (all records lost) with Leja BASS, my grandmother. I know for sure that he was a grain dealer around 1905 to 1920. In those years he was living in Podkamien (again all records lost) where my mother and the rest of her siblings were born. My mother used to tell me that my grandfather had a house and large piece of land and there were people working for him. When the borders moved and Podkamien was lost to Russia, my grandfather lost "his" land. My questions: 1) He is not listed in any Galicia 1923 Business Directory. 2) I have found Alter LANDES in Tarnopol in 1891 Business Directory as "grain & produce dealer". Could he be my ggrandfather ????? On the other hand, I know that my ggrandfather emigrated to Canada in 1900 with his 5 year old daughter and his wife. (I assume my ggrandmother had died and he remarried) the girl was called called Szloma and my ggrandfather Yehezkel Zvi LANDES (Charles Harry LANDES). I have received >from my recently found family in Canada, letters and photos of my mother, uncles and aunts they had kept for so many years. 3) Are the names Alter and Yehezkel Zvi connected? 4) I have also found in the 1891 Business Directory: Israel BASS and Isak BASS as grain dealers in Mielec and Rymanow. Where are these two "shtetls"? I cannot find them near Podkamien or Tarnopol. Thank you so much for your help, Lilian Schorr Landes Buenos Aires, Argentina
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia Re: Galician Directories/land owners
#galicia
lilian schorr <lilianschorr@...>
Dear Genners:
My mother's father was Eisig LANDES. He got married in Brody (all records lost) with Leja BASS, my grandmother. I know for sure that he was a grain dealer around 1905 to 1920. In those years he was living in Podkamien (again all records lost) where my mother and the rest of her siblings were born. My mother used to tell me that my grandfather had a house and large piece of land and there were people working for him. When the borders moved and Podkamien was lost to Russia, my grandfather lost "his" land. My questions: 1) He is not listed in any Galicia 1923 Business Directory. 2) I have found Alter LANDES in Tarnopol in 1891 Business Directory as "grain & produce dealer". Could he be my ggrandfather ????? On the other hand, I know that my ggrandfather emigrated to Canada in 1900 with his 5 year old daughter and his wife. (I assume my ggrandmother had died and he remarried) the girl was called called Szloma and my ggrandfather Yehezkel Zvi LANDES (Charles Harry LANDES). I have received >from my recently found family in Canada, letters and photos of my mother, uncles and aunts they had kept for so many years. 3) Are the names Alter and Yehezkel Zvi connected? 4) I have also found in the 1891 Business Directory: Israel BASS and Isak BASS as grain dealers in Mielec and Rymanow. Where are these two "shtetls"? I cannot find them near Podkamien or Tarnopol. Thank you so much for your help, Lilian Schorr Landes Buenos Aires, Argentina
|
|
Re: Galician Directories - translation aide.
#galicia
Jenni Buch
To all those researching the Galician business directories and requiring
assistance with the translation of the occupations and professions - JRI has an excellent table of the English, French and Polish meanings . Scroll down to the 1929 Polish Business Directory - you will find ... Table of Industry/Business Using the official translations provided in the directory, JRI-Poland has created a Polish/French/English Table of Industry/Business types. The table may be downloaded for personal research. Jenni Buch, Melbourne Australia
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia RE: Galician Directories - translation aide.
#galicia
Jenni Buch
To all those researching the Galician business directories and requiring
assistance with the translation of the occupations and professions - JRI has an excellent table of the English, French and Polish meanings . Scroll down to the 1929 Polish Business Directory - you will find ... Table of Industry/Business Using the official translations provided in the directory, JRI-Poland has created a Polish/French/English Table of Industry/Business types. The table may be downloaded for personal research. Jenni Buch, Melbourne Australia
|
|
Lublinski/Sopkin Arrivals
#general
Joseph Fibel <JFibel@...>
Dear Bridget,
Obviously, I can't reconcile your grandfather's two wives and families (don't rule out 2 families) but you have to get an actual copy of the manifest not just the extract >from the internet and read what it says, which may be different >from what the extract says. This is obtainable as a purchase >from the Ellis Island Data Base or on film which may be found at the SF Public Library (They are in the NYPL) or in the National Archives or can be gotten through the Mormons local Family History Library. Looking at the actual Manifest, also note who the people came to stay with and what the relationship was. Although they probably weren't,I would also not automatically assume that Isadore and Isaac are different people. It's a long process, but I'd get the films for all these years and go thru from beginning to end. Don't get them all at once, just year by year. Ifyou get them >from the Mormons, that is) You may also want to look in the NYC City Directories starting >from 1890 and see if you can spot these families. I would guess that the SF Public Lib may have the NYC City Directories for 1890/1893. They are arranged alphabetically by surname and name those people living in the apartments as well as the relationships to the apartment renter and the business type and address of each person mentioned. As you know most of this was before Ellis Island. Arrivals before 1906 when the INS took over are much more difficult. Joe Fibel New Rochelle, NY
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Lublinski/Sopkin Arrivals
#general
Joseph Fibel <JFibel@...>
Dear Bridget,
Obviously, I can't reconcile your grandfather's two wives and families (don't rule out 2 families) but you have to get an actual copy of the manifest not just the extract >from the internet and read what it says, which may be different >from what the extract says. This is obtainable as a purchase >from the Ellis Island Data Base or on film which may be found at the SF Public Library (They are in the NYPL) or in the National Archives or can be gotten through the Mormons local Family History Library. Looking at the actual Manifest, also note who the people came to stay with and what the relationship was. Although they probably weren't,I would also not automatically assume that Isadore and Isaac are different people. It's a long process, but I'd get the films for all these years and go thru from beginning to end. Don't get them all at once, just year by year. Ifyou get them >from the Mormons, that is) You may also want to look in the NYC City Directories starting >from 1890 and see if you can spot these families. I would guess that the SF Public Lib may have the NYC City Directories for 1890/1893. They are arranged alphabetically by surname and name those people living in the apartments as well as the relationships to the apartment renter and the business type and address of each person mentioned. As you know most of this was before Ellis Island. Arrivals before 1906 when the INS took over are much more difficult. Joe Fibel New Rochelle, NY
|
|
Cyrillic conversion to English
#general
Terri <terrib@...>
Does anyone know if Steve Morse, or someone else has created a tool, that
allows us to input a Cyrillic surname or another Cyrillic word to get the English translation, similar to the Israeli phone directory where we type the English and it gets converted to Hebrew. Tom Erribe CA
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Cyrillic conversion to English
#general
Terri <terrib@...>
Does anyone know if Steve Morse, or someone else has created a tool, that
allows us to input a Cyrillic surname or another Cyrillic word to get the English translation, similar to the Israeli phone directory where we type the English and it gets converted to Hebrew. Tom Erribe CA
|
|
Re: specifics of travel from Odessa to NYC
#general
Peter Zavon <pzavon@...>
My grandfather traveled Liverpool to NYC via Montreal in 1899. That portion
toggle quoted messageShow quoted text
of his journey took about two weeks if I recall correctly. Travel times were always improving so by 1906 a journey by a few days was possible if one booked on a very modern vessel. (His entire journey, which began in Belarus, took a month, according to family lore.) Traveling >from England to Canada was apparently less costly (or easier in some other way) than directly to the US, I presume because it was travel between two ports of the British Empire. They were through-booked on the NY and Hudson Railway >from Montreal to NYC and would have reached NYC within a day or two of landing in Montreal. The US Passenger Lists are organized by level of accommodation. All in First Class are listed together, Second Class the same. So if you find their entry on the list you will know if they came by Steerage or could afford more costly accommodations. It says rather clearly on the top of each page which level of service is being listed. But most came steerage. I recall seeing one or two pages of First Class passenger names, two or three pages for Second, and 50 or more pages for Third (Steerage) on some lists of the period around the end of the 19th century. In Liverpool it was not uncommon for the migrants to stay a few days, and up to a month or so, waiting for the ship on which they had booked passage to arrive and be opened for boarding. There was a regular industry of boarding houses serving this transient trade. Some houses accepted Jews and some did not. As I recall >from an exhibit at the Maritime Museum in Liverpool some years ago, there was also a hierarchy among accommodations available to Jews, depending on their origins. German Jews would be accommodated in the main house while eastern European (Russian) Jews were relegated to lesser accommodations in out buildings (shacks in the back yard). Liverpool also had municipal review and oversight of this housing industry to ensure against common abuses of earlier times. -- Peter Zavon Penfield, NY "Jania Sommers" <mail@jsommers.com> wrote
I am interested in the mechanics of travel for a family leaving Odessa and
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: specifics of travel from Odessa to NYC
#general
Peter Zavon <pzavon@...>
My grandfather traveled Liverpool to NYC via Montreal in 1899. That portion
toggle quoted messageShow quoted text
of his journey took about two weeks if I recall correctly. Travel times were always improving so by 1906 a journey by a few days was possible if one booked on a very modern vessel. (His entire journey, which began in Belarus, took a month, according to family lore.) Traveling >from England to Canada was apparently less costly (or easier in some other way) than directly to the US, I presume because it was travel between two ports of the British Empire. They were through-booked on the NY and Hudson Railway >from Montreal to NYC and would have reached NYC within a day or two of landing in Montreal. The US Passenger Lists are organized by level of accommodation. All in First Class are listed together, Second Class the same. So if you find their entry on the list you will know if they came by Steerage or could afford more costly accommodations. It says rather clearly on the top of each page which level of service is being listed. But most came steerage. I recall seeing one or two pages of First Class passenger names, two or three pages for Second, and 50 or more pages for Third (Steerage) on some lists of the period around the end of the 19th century. In Liverpool it was not uncommon for the migrants to stay a few days, and up to a month or so, waiting for the ship on which they had booked passage to arrive and be opened for boarding. There was a regular industry of boarding houses serving this transient trade. Some houses accepted Jews and some did not. As I recall >from an exhibit at the Maritime Museum in Liverpool some years ago, there was also a hierarchy among accommodations available to Jews, depending on their origins. German Jews would be accommodated in the main house while eastern European (Russian) Jews were relegated to lesser accommodations in out buildings (shacks in the back yard). Liverpool also had municipal review and oversight of this housing industry to ensure against common abuses of earlier times. -- Peter Zavon Penfield, NY "Jania Sommers" <mail@jsommers.com> wrote
I am interested in the mechanics of travel for a family leaving Odessa and
|
|
Re: Do you recognize couple from London?
#general
Nick <tulse04-news@...>
"Hannah Engelstad" <hannahengelstad@hotmail.com> wrote
On both pictures the address of the studio was as follows:See this directory of London photographers 1841-1908 and their dates: http://www.photolondon.org.uk/directory.htm Nick Landau London, UK COHNREICH (Anklam, Germany Krajenka, Poland) ATLAS (Wielkie Oczy (near Lvov/Lemberg), Poland) WECHSLER(Schwabach, Germany) KOHN (Wallerstein and Kleinerdlingen,Germany) LANDAU/FREDKIN(Gomel, Mogilev, Belarus)
|
|
Sarah LM Christiansen <SarahLMC@...>
Dear Genners
I have posted two files on viewmate for help translating >from Russian. The first one is a Russian document >from Poland in the Warsaw area. It should be a birth record of a Chaia Sura Perlstadt. The second one has the names of three relatives of my grandmother (I think) >from Kolonie L'vovo in the Ukraine. (I will also be posting this message on the Ukraine digest). I would appreciate any help that I can get. Thank you very much. Please reply privately. http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=5732 http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=5731 Sarah L. M. Christiansen
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Do you recognize couple from London?
#general
Nick <tulse04-news@...>
"Hannah Engelstad" <hannahengelstad@hotmail.com> wrote
On both pictures the address of the studio was as follows:See this directory of London photographers 1841-1908 and their dates: http://www.photolondon.org.uk/directory.htm Nick Landau London, UK COHNREICH (Anklam, Germany Krajenka, Poland) ATLAS (Wielkie Oczy (near Lvov/Lemberg), Poland) WECHSLER(Schwabach, Germany) KOHN (Wallerstein and Kleinerdlingen,Germany) LANDAU/FREDKIN(Gomel, Mogilev, Belarus)
|
|
Sarah LM Christiansen <SarahLMC@...>
Dear Genners
I have posted two files on viewmate for help translating >from Russian. The first one is a Russian document >from Poland in the Warsaw area. It should be a birth record of a Chaia Sura Perlstadt. The second one has the names of three relatives of my grandmother (I think) >from Kolonie L'vovo in the Ukraine. (I will also be posting this message on the Ukraine digest). I would appreciate any help that I can get. Thank you very much. Please reply privately. http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=5732 http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=5731 Sarah L. M. Christiansen
|
|
Re: Immigrants of Poland who returned
#general
Ana Nuta <ananuta@...>
Dear genners: I read to day about persons who gone
back to Poland. In my family was a case that my parents with much strive can bringing my mothe's youngest brother to Argentina in 1936 and in 1937 the Goverment deported him saing he was a "comunist" and must gone back to Poland. Then the WWII is coming and my uncle, like all my family were taken to Auschwicz , but it was survivor. The story is very long, and I am sure thas people returned to home for varying razons. Most of they was stay in the places who lives. Regards for all Ana R.Nuta ananuta@yahoo.com estudionutarotondaro@ciudad.com.ar
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Immigrants of Poland who returned
#general
Ana Nuta <ananuta@...>
Dear genners: I read to day about persons who gone
back to Poland. In my family was a case that my parents with much strive can bringing my mothe's youngest brother to Argentina in 1936 and in 1937 the Goverment deported him saing he was a "comunist" and must gone back to Poland. Then the WWII is coming and my uncle, like all my family were taken to Auschwicz , but it was survivor. The story is very long, and I am sure thas people returned to home for varying razons. Most of they was stay in the places who lives. Regards for all Ana R.Nuta ananuta@yahoo.com estudionutarotondaro@ciudad.com.ar
|
|