Lwow 1902 Directory Online
#galicia
Rebecca Fenning <macguffin317@...>
Hi all,
Not only does the Digital Library of Wielkopolska include a digitized version of the 1912 Galicia Telephone Directory, but it also includes a plethora of other digitization projects -- such as the 1902 Lwow Directory, which I found by searching around the catalog for items including the word "Lwow." The catalog entry for the Lwow 1902 directory can be found at <http://www.wbc.poznan.pl/dlibra/docmetadata?id=2457&from=globalsearch&dirids=4>. I can't give too many helpful hints, as I don't speak Polish or German, the dual languages the directory is printed in. I've just been browsing by page number - and can tell you that * >from page 7 to 103 seems to be an alphabetical by last name directory * >from page 103 to 151 is organized by type of business I've already found entries for my KALISCH and ACHT families, and I hope that others find some helpful information here as well. Rebecca Fenning Allston, Mass.
|
|
1901 Przemysl business directory
#galicia
Logan J. Kleinwaks
Several messages were recently posted by Alexander Sharon describing the
discovery of a 1912 Galician telephone directory on the website of the Digital Library of Wielkopolska by GaliciaSIGger Grzegorz Gembala. Another item in the Digital Library's collection that may be of interest to GaliciaSIGgers is a 1901 business directory for Przemysl, located at: http://www.wbc.poznan.pl/dlibra/docmetadata?id=2447&dirids=4 I have not thoroughly examined this, but it seems to contain many clearly Jewish names, and many references to other Galician towns. Perhaps, someone with better knowledge of Polish can better describe its contents. Best regards, Logan Kleinwaks kleinwaks@alumni.princeton.edu near Washington, D.C.
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia Lwow 1902 Directory Online
#galicia
Rebecca Fenning <macguffin317@...>
Hi all,
Not only does the Digital Library of Wielkopolska include a digitized version of the 1912 Galicia Telephone Directory, but it also includes a plethora of other digitization projects -- such as the 1902 Lwow Directory, which I found by searching around the catalog for items including the word "Lwow." The catalog entry for the Lwow 1902 directory can be found at <http://www.wbc.poznan.pl/dlibra/docmetadata?id=2457&from=globalsearch&dirids=4>. I can't give too many helpful hints, as I don't speak Polish or German, the dual languages the directory is printed in. I've just been browsing by page number - and can tell you that * >from page 7 to 103 seems to be an alphabetical by last name directory * >from page 103 to 151 is organized by type of business I've already found entries for my KALISCH and ACHT families, and I hope that others find some helpful information here as well. Rebecca Fenning Allston, Mass.
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia 1901 Przemysl business directory
#galicia
Logan J. Kleinwaks
Several messages were recently posted by Alexander Sharon describing the
discovery of a 1912 Galician telephone directory on the website of the Digital Library of Wielkopolska by GaliciaSIGger Grzegorz Gembala. Another item in the Digital Library's collection that may be of interest to GaliciaSIGgers is a 1901 business directory for Przemysl, located at: http://www.wbc.poznan.pl/dlibra/docmetadata?id=2447&dirids=4 I have not thoroughly examined this, but it seems to contain many clearly Jewish names, and many references to other Galician towns. Perhaps, someone with better knowledge of Polish can better describe its contents. Best regards, Logan Kleinwaks kleinwaks@alumni.princeton.edu near Washington, D.C.
|
|
Encyclopedia Meorei Galicia
#galicia
Fine Family <mafine@...>
Does anyone have a copy of Rabbi Wunder's Meorei Galicia. There are one
or two entries that I would like to have copies of! Mordechai Fine Researching: FINE, SOLOWITZ- Bialystok, HAMMER- Tarnopol, BERGMAN-Skala, Mielnica, METTER, GULOWITZ-Rostov
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia Encyclopedia Meorei Galicia
#galicia
Fine Family <mafine@...>
Does anyone have a copy of Rabbi Wunder's Meorei Galicia. There are one
or two entries that I would like to have copies of! Mordechai Fine Researching: FINE, SOLOWITZ- Bialystok, HAMMER- Tarnopol, BERGMAN-Skala, Mielnica, METTER, GULOWITZ-Rostov
|
|
Re: 1901 Przemysl business directory
#galicia
Alexander Sharon
"Logan J. Kleinwaks" wrote:
Several messages were recently posted by Alexander Sharon describing theWow!! Another incredible finding! May I add clarification, please. This is not town Przemysl directory but 1901 Directory for the entire industry of Galicia. Confusion arised >from the identical spelling in English of town Przemysl and word Przemysl (written in Polish with the 'broken' letter 'l') which translates as industry. This directory was published by the Krakow Committee of the First Congress of the Industrialists. Page 5 provides Index for Directory content, it lists ten principal industrial categories: I. Constructions II. Quarries III. Pulp and Paper IV Alcohol distillation V Food VI Forestry and woodworking VII Printing VIII Weaving IX Mining, Oil & Gas, Crude Oil Refining X Chemical XI Steel mills XII Machinery XIII Leather XIV Garment XV Mineral and Soda Water XVI Glass and Porcelain XVII Gardening ---------------------------------- In the Directory pages listing follows the index but surnames of the businessmen and names of the company are mixed together, tough in the alphabetical order till page 54. Another index describing in more details products is located on page 55 to page 64 incl. It make references back to the industrial categories. Pages 64 till 130 (the last one) are occupied by the industrial adds which I have enjoyed tremendously while reading. Best, Alexander Sharon Calgary, Ab
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia Re: 1901 Przemysl business directory
#galicia
Alexander Sharon
"Logan J. Kleinwaks" wrote:
Several messages were recently posted by Alexander Sharon describing theWow!! Another incredible finding! May I add clarification, please. This is not town Przemysl directory but 1901 Directory for the entire industry of Galicia. Confusion arised >from the identical spelling in English of town Przemysl and word Przemysl (written in Polish with the 'broken' letter 'l') which translates as industry. This directory was published by the Krakow Committee of the First Congress of the Industrialists. Page 5 provides Index for Directory content, it lists ten principal industrial categories: I. Constructions II. Quarries III. Pulp and Paper IV Alcohol distillation V Food VI Forestry and woodworking VII Printing VIII Weaving IX Mining, Oil & Gas, Crude Oil Refining X Chemical XI Steel mills XII Machinery XIII Leather XIV Garment XV Mineral and Soda Water XVI Glass and Porcelain XVII Gardening ---------------------------------- In the Directory pages listing follows the index but surnames of the businessmen and names of the company are mixed together, tough in the alphabetical order till page 54. Another index describing in more details products is located on page 55 to page 64 incl. It make references back to the industrial categories. Pages 64 till 130 (the last one) are occupied by the industrial adds which I have enjoyed tremendously while reading. Best, Alexander Sharon Calgary, Ab
|
|
Polish Occupations
#galicia
Rebecca Fenning <macguffin317@...>
Hi everyone,
A few of the family members I have found in the 1902 Lwow city directory <http://www.wbc.poznan.pl/dlibra/docmetadata?id=2457&from=globalsearch&dirids=4> have occupations that I can't figure out, and I was hoping someone else could! My gg grandfather Pinkas KALISCH is listed as a "fakt. pien." I assume the "fakt." is an abbreviation for faktor, but I don't know what the "pien." stands for. and Two of my cousins ACHT are listed as fabrykant korkow i wl realn. Thanks for any clarification you can give me on these occupation names. Rebecca Fenning Allston, Mass.
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia Polish Occupations
#galicia
Rebecca Fenning <macguffin317@...>
Hi everyone,
A few of the family members I have found in the 1902 Lwow city directory <http://www.wbc.poznan.pl/dlibra/docmetadata?id=2457&from=globalsearch&dirids=4> have occupations that I can't figure out, and I was hoping someone else could! My gg grandfather Pinkas KALISCH is listed as a "fakt. pien." I assume the "fakt." is an abbreviation for faktor, but I don't know what the "pien." stands for. and Two of my cousins ACHT are listed as fabrykant korkow i wl realn. Thanks for any clarification you can give me on these occupation names. Rebecca Fenning Allston, Mass.
|
|
Re: Lwow 1902 Directory Online
#galicia
Alexander Sharon
"Rebecca Fenning wrote
Hi all,Congratulations, Rebecca! What a finding! This is indeed an incredible source. Just to add to Rebecca'a posting a few words. Part 1 includes in the alphabetical order surnames, first names, positions, titles and street addresses of ALL city of Lwow residents (by this, book means the principal residents of the household). Part 2 is actually a 1902 town Business Directory. In the Index it lists professions/occupation in the alphabetical order with corresponding page #'s. BTW. Directory says that Lwow had 169,870 residents and 10,326 military personnel at the publication time. Thanks again, Rebecca. Alexander Sharon Calgary, Ab
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia Re: Lwow 1902 Directory Online
#galicia
Alexander Sharon
"Rebecca Fenning wrote
Hi all,Congratulations, Rebecca! What a finding! This is indeed an incredible source. Just to add to Rebecca'a posting a few words. Part 1 includes in the alphabetical order surnames, first names, positions, titles and street addresses of ALL city of Lwow residents (by this, book means the principal residents of the household). Part 2 is actually a 1902 town Business Directory. In the Index it lists professions/occupation in the alphabetical order with corresponding page #'s. BTW. Directory says that Lwow had 169,870 residents and 10,326 military personnel at the publication time. Thanks again, Rebecca. Alexander Sharon Calgary, Ab
|
|
Treblinka
#general
Viktor Lewin
Shalom :
I would appreciate it if anyone would provide me with information about the proposed education centre and museum at the present Treblinka Memorial . Please include the name of the person(s) in charge along with any pertinent email addresses . Thank you . Regards . Viktor Lewin .
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Treblinka
#general
Viktor Lewin
Shalom :
I would appreciate it if anyone would provide me with information about the proposed education centre and museum at the present Treblinka Memorial . Please include the name of the person(s) in charge along with any pertinent email addresses . Thank you . Regards . Viktor Lewin .
|
|
Bradley Milton AIKEN
#general
Barbara Moskowitz <bmosk@...>
Searching for Bradley Milton AIKEN, >from Baltimore. There is an article
refers to Milton ROTHMAN, please contact me. Barb Moskowitz Bmosk@cox.net
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Bradley Milton AIKEN
#general
Barbara Moskowitz <bmosk@...>
Searching for Bradley Milton AIKEN, >from Baltimore. There is an article
refers to Milton ROTHMAN, please contact me. Barb Moskowitz Bmosk@cox.net
|
|
Re: Belarus Newsletter
#belarus
Peter Zavon <pzavon@...>
These are clearly English speakers applying English grammatical structures
toggle quoted messageShow quoted text
to a foreign word. This happens all the time in all languages and is one of the ways foreign words ultimately become non-foreign words. It happens all the more readily when it is a word like "landsman" which "looks like" an English word. -- Peter Zavon Penfield, NY "Ida & Joseph Schwarcz" <idayosef@013.net> wrote in message news:MABBIOPGCNMGJEJNPOFLCECAGHAA.idayosef@013.net.il...
The words in Yiddish for a compatriot are Landsman (masc.) Landsfroy
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Belarus Newsletter
#general
Peter Zavon <pzavon@...>
These are clearly English speakers applying English grammatical structures
toggle quoted messageShow quoted text
to a foreign word. This happens all the time in all languages and is one of the ways foreign words ultimately become non-foreign words. It happens all the more readily when it is a word like "landsman" which "looks like" an English word. -- Peter Zavon Penfield, NY "Ida & Joseph Schwarcz" <idayosef@013.net> wrote in message news:MABBIOPGCNMGJEJNPOFLCECAGHAA.idayosef@013.net.il...
The words in Yiddish for a compatriot are Landsman (masc.) Landsfroy
|
|
:-) new Irish database - a St. Patrick's Day gift from Boston College
#general
pweinthal@...
Top O' The Mornin' to You!
Today, on St. Patrick's Day, Boston College is placing online a database that will you help you track down Irish immigrant ancestors. The database covers 90 years of ''Missing Friends'' classified ads placed in Boston's Roman Catholic newspaper "The Pilot" between 1831 to 1921. Families were separated during the great Irish migration. Husbands preceded wives, siblings were separated, mothers followed after children. By the time the rest of the family arrived in Boston, earlier arriving Irish immigrants had moved on to follow jobs working on the railroads or the canals, their whereabouts unknown. Tens of thousands of ads were placed; it's estimated 75% led to successful reunions. The database is an electronic version of the eight-volume publication ''The Search for Missing Friends: Irish Immigrant Advertisements Placed in the Boston Pilot,'' which Boston College Professor Ruth-Ann M. Harris researched and edited for the New England Historic Genealogical Society. The website -- ''Information Wanted'' can be found at: http://infowanted.bc.edu/ Anticipating a deluge of hits - especially in the Irish Mecca of Boston - the university's information and technology department has put resources in place to handle the volume of inquiries 'Patti O'Weinthal' Boston, MA
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen :-) new Irish database - a St. Patrick's Day gift from Boston College
#general
pweinthal@...
Top O' The Mornin' to You!
Today, on St. Patrick's Day, Boston College is placing online a database that will you help you track down Irish immigrant ancestors. The database covers 90 years of ''Missing Friends'' classified ads placed in Boston's Roman Catholic newspaper "The Pilot" between 1831 to 1921. Families were separated during the great Irish migration. Husbands preceded wives, siblings were separated, mothers followed after children. By the time the rest of the family arrived in Boston, earlier arriving Irish immigrants had moved on to follow jobs working on the railroads or the canals, their whereabouts unknown. Tens of thousands of ads were placed; it's estimated 75% led to successful reunions. The database is an electronic version of the eight-volume publication ''The Search for Missing Friends: Irish Immigrant Advertisements Placed in the Boston Pilot,'' which Boston College Professor Ruth-Ann M. Harris researched and edited for the New England Historic Genealogical Society. The website -- ''Information Wanted'' can be found at: http://infowanted.bc.edu/ Anticipating a deluge of hits - especially in the Irish Mecca of Boston - the university's information and technology department has put resources in place to handle the volume of inquiries 'Patti O'Weinthal' Boston, MA
|
|