Date   

MENDELOVITZ family in Israel #belarus

Alan Tapper <sabaalan@...>
 

Genners,
I recently became aware that a member of my wife's family survived the
Holocaust. He is Eliezer MENDELOVITZ.
We may be too late to contact him, but hopefully, he married and had
children. I am aware that there are many families in Israel with that
name, but most of them came >from Romania. I am looking for the
MENDELOVITZ family >from Byten, Belarus.

Any help would be greatly appreciated.

Alan Tapper
Fairfax, Va

Researching:
MENDELOVICH, MENDELEWICZ, MENDELOWITZ , MENDELOVITZ >from Slonim and
Byten; MENDOZA >from Kobryn, Livorno
GORMAN >from Baranovichi
HOCHBERG and KATZ >from Iasi;TAPPER >from Snitkov
BURDMAN and FAHRER >from Tulchin
NEMIROVSKY >from Lipovets and Argentina
MODERATOR NOTE: Please remember that "Searching" lists cannot be more than 6 lines.


Belarus SIG #Belarus MENDELOVITZ family in Israel #belarus

Alan Tapper <sabaalan@...>
 

Genners,
I recently became aware that a member of my wife's family survived the
Holocaust. He is Eliezer MENDELOVITZ.
We may be too late to contact him, but hopefully, he married and had
children. I am aware that there are many families in Israel with that
name, but most of them came >from Romania. I am looking for the
MENDELOVITZ family >from Byten, Belarus.

Any help would be greatly appreciated.

Alan Tapper
Fairfax, Va

Researching:
MENDELOVICH, MENDELEWICZ, MENDELOWITZ , MENDELOVITZ >from Slonim and
Byten; MENDOZA >from Kobryn, Livorno
GORMAN >from Baranovichi
HOCHBERG and KATZ >from Iasi;TAPPER >from Snitkov
BURDMAN and FAHRER >from Tulchin
NEMIROVSKY >from Lipovets and Argentina
MODERATOR NOTE: Please remember that "Searching" lists cannot be more than 6 lines.


Hebrew and Russian Names #belarus

les evenchick
 

A cousin of mine said our family name CHERCHES on my
fathers mothers side) is TS'ERTS'ES in Hebrew. He
wrote CHERCHES is the Russian version.

Can anyone tell me what the Hebrew means?

Les Evenchick
New Orleans
SEARCHING:
EVENCHICK,EVENCHIK,CHERCHES,PASTERNAK,POSTERNAK,
SELIGER,BERSUDSKI,BRODSKY,AVIN,EVEN,HELLER
MODERATOR NOTE: Surnames are the only items that should be in all capital letters.


Belarus SIG #Belarus Hebrew and Russian Names #belarus

les evenchick
 

A cousin of mine said our family name CHERCHES on my
fathers mothers side) is TS'ERTS'ES in Hebrew. He
wrote CHERCHES is the Russian version.

Can anyone tell me what the Hebrew means?

Les Evenchick
New Orleans
SEARCHING:
EVENCHICK,EVENCHIK,CHERCHES,PASTERNAK,POSTERNAK,
SELIGER,BERSUDSKI,BRODSKY,AVIN,EVEN,HELLER
MODERATOR NOTE: Surnames are the only items that should be in all capital letters.


Re: Searching for Frankel relatives [Quadratstein] #austria-czech

Celia Male <celiamale@...>
 

Thomas Weiss is looking for various family members and asked for a private reply.

I cannot lead him to any family members at the moment, but I was attracted to
the name QUADRATSTEIN and have done some basic research on the name which could
be of general interest to the SIG. The name is quite rare, but to my amazement,
I found a large family of QUADRATSTEIN >from Austria [this could mean Galicia]
living in London in 1891. Father A. QUADRATSTEIN was an agent and born in
"Austria" in 1856. They were not listed in the census of 1881 or in 1901, so
must have arrived after 1881 and emigrated or perhaps even changed their name?
The oldest child Anna aged 8 was born in London so they probably came to London
by 1883. There are two infant deaths recorded, including a Nathan [see below
for a possible link].

It is a rare name in the US censuses as well but one can find just 1 census
listing for Isidore and two births - one baby, Leo, died soon after birth.
There is also a recent death in California associated with the name.

No-one is searching for the name on the JGFF.

This is what I have found in Vienna:

1. Nathan QUADRATSTEIN was a dealer in eggs and butter and in 1933 lived at
Dadlergasse 22, Vienna IV. He is the only QUADRATSTEIN I can find listed in the
Vienna telephone directory in 1933.

2. Nathan is buried in the ZF Gate 1 Vienna: Group 52 Row 47 Grave 77 in 1938
together with Pauline and Wilhelm. I suspect Pauline was his wife and Wilhelm
their son who died tragically young.

Nathan age 76 died 24.08.1938 [born 1862]
Pauline age 54 died before 05.01.1915
Wilhelm age 20 died before 05.10.1913

These are the only three QUADRATSTEIN buried in Jewish cemeteries in Austria.

3. The QUADRATSTEIN family appears to come >from Tarnow. See:
http://www.jewishgen.org/jri-pl

You will find the birth of Naftali who is most probably the same as our Nathan
in Vienna. Naftali was born on 1 Sept 1862 to David and Sara and the witness
was Joel QUADRATSTEIN. Joel died in 1873 probably aged 65-75 as his wife Chane
had died aged 60 on 28 July 1867, so we have managed to get back to the turn
of the 18th century with this family.

4. In the Yizkor book we find the following reference:

http://www.jewishgen.org/yizkor/oswiecim1/osw394.html

..., a special center for West Galicia was organized in Tarnow and an
exceptional conference was called to convene in Krakow. I took pains to
forewarn the assembly about the tremendous damage arising out of this
unnecessary duplication, but it was almost in vain. The tendency towards
separatism of some of the activists in “Hechalutz” and especially that of
David QUADRATSTEIN was more powerful.

5. You will sadly find four QUADRATSTEIN >from Tarnow listed on Yad vashem
http://www.yadvashem.org

as well as Leontine, [nee FRAENKEL AE = A with umlaut], Tom's relative >from
Vienna. The Tarnow testimonies are in Hebrew. Leon must be a duplication and
there is surely a mistake in the testimony of Bracha [born 1860] - by her aunt!

6. There is a recent legal joke in German about bribing a judge with a goose,
involving a QUADRATSTEIN in Vienna. I wonder if this could be based on fact and
a past case involving Nathan, as he was in the poultry business? It seems
strange to hit upon this name by chance especially as it is so very rare!

http://tinyurl.com/byhhq

7. QUADRATSTEIN, Leontine {Tom's great aunt] has an asset file which should
be consulted: dob 12.11.1871

The name ECKSTEIN [cornerstone] is common in the Habsburg Empire, but
QUADRATSTEIN [square/rectangular-stone] is a rarity. We now know a little bit
more about this family, which spread >from Tarnow to Vienna, London and the USA.
Where the descendants are now, we may yet discover. Some, we know >from the
Yad Vashem testimonies, must be in Israel. Did they perhaps change their names
to the much more prosaic "STONE" in the UK and US? If so, we have little hope
of identifying them.

Celia Male [UK]


Austria-Czech SIG #Austria-Czech re: Searching for Frankel relatives [Quadratstein] #austria-czech

Celia Male <celiamale@...>
 

Thomas Weiss is looking for various family members and asked for a private reply.

I cannot lead him to any family members at the moment, but I was attracted to
the name QUADRATSTEIN and have done some basic research on the name which could
be of general interest to the SIG. The name is quite rare, but to my amazement,
I found a large family of QUADRATSTEIN >from Austria [this could mean Galicia]
living in London in 1891. Father A. QUADRATSTEIN was an agent and born in
"Austria" in 1856. They were not listed in the census of 1881 or in 1901, so
must have arrived after 1881 and emigrated or perhaps even changed their name?
The oldest child Anna aged 8 was born in London so they probably came to London
by 1883. There are two infant deaths recorded, including a Nathan [see below
for a possible link].

It is a rare name in the US censuses as well but one can find just 1 census
listing for Isidore and two births - one baby, Leo, died soon after birth.
There is also a recent death in California associated with the name.

No-one is searching for the name on the JGFF.

This is what I have found in Vienna:

1. Nathan QUADRATSTEIN was a dealer in eggs and butter and in 1933 lived at
Dadlergasse 22, Vienna IV. He is the only QUADRATSTEIN I can find listed in the
Vienna telephone directory in 1933.

2. Nathan is buried in the ZF Gate 1 Vienna: Group 52 Row 47 Grave 77 in 1938
together with Pauline and Wilhelm. I suspect Pauline was his wife and Wilhelm
their son who died tragically young.

Nathan age 76 died 24.08.1938 [born 1862]
Pauline age 54 died before 05.01.1915
Wilhelm age 20 died before 05.10.1913

These are the only three QUADRATSTEIN buried in Jewish cemeteries in Austria.

3. The QUADRATSTEIN family appears to come >from Tarnow. See:
http://www.jewishgen.org/jri-pl

You will find the birth of Naftali who is most probably the same as our Nathan
in Vienna. Naftali was born on 1 Sept 1862 to David and Sara and the witness
was Joel QUADRATSTEIN. Joel died in 1873 probably aged 65-75 as his wife Chane
had died aged 60 on 28 July 1867, so we have managed to get back to the turn
of the 18th century with this family.

4. In the Yizkor book we find the following reference:

http://www.jewishgen.org/yizkor/oswiecim1/osw394.html

..., a special center for West Galicia was organized in Tarnow and an
exceptional conference was called to convene in Krakow. I took pains to
forewarn the assembly about the tremendous damage arising out of this
unnecessary duplication, but it was almost in vain. The tendency towards
separatism of some of the activists in “Hechalutz” and especially that of
David QUADRATSTEIN was more powerful.

5. You will sadly find four QUADRATSTEIN >from Tarnow listed on Yad vashem
http://www.yadvashem.org

as well as Leontine, [nee FRAENKEL AE = A with umlaut], Tom's relative >from
Vienna. The Tarnow testimonies are in Hebrew. Leon must be a duplication and
there is surely a mistake in the testimony of Bracha [born 1860] - by her aunt!

6. There is a recent legal joke in German about bribing a judge with a goose,
involving a QUADRATSTEIN in Vienna. I wonder if this could be based on fact and
a past case involving Nathan, as he was in the poultry business? It seems
strange to hit upon this name by chance especially as it is so very rare!

http://tinyurl.com/byhhq

7. QUADRATSTEIN, Leontine {Tom's great aunt] has an asset file which should
be consulted: dob 12.11.1871

The name ECKSTEIN [cornerstone] is common in the Habsburg Empire, but
QUADRATSTEIN [square/rectangular-stone] is a rarity. We now know a little bit
more about this family, which spread >from Tarnow to Vienna, London and the USA.
Where the descendants are now, we may yet discover. Some, we know >from the
Yad Vashem testimonies, must be in Israel. Did they perhaps change their names
to the much more prosaic "STONE" in the UK and US? If so, we have little hope
of identifying them.

Celia Male [UK]


Postcard #austria-czech

VMotor <vmotor@...>
 

Celia Male called our attention the other day to a Dachau-to-Prague postcard
now for sale on a notorious and well known electronic auction site.

Interestingly, the post card is addressesed to Vera VANKOVA, my family name. As
well, my paternal gfather's family did live in Prague 8, same part of Prague to
which this postcard is addressed. Unfortunately, I can not give a definitive
answer as to whether or not Vera and Milan/Mirek? may have been relatives.
Work to locate and define my gfather's thirteen dysfunctional siblings
continues and of course, VANEK is a fairly common name ;-)

Here's an inexpert translation of what's written:

"Dear Vera, kisses and thank you for the note, which I received yesterday.
In some way, it brought me back a piece of Prague and everything that's
connected with it.
We're supposed to get some form of transport and so I hope that we'll
somehow get back home.
Of course, when that might happen is simply not known.
?????? we're happily working overtime.
I have so much work that a person simply can't conceive of it.
But still, we will shut it down here and pretty soon there'll be quiet.
Dearest, don't fret or worry over me.

Looking forward to your next news.

Kisses, your Mi"

The signature MI could stand most likely for Mirek or Milan. Since according to
our list rules I can not provide you with the URL to this card, I have
downloaded the picture. Those who might be able to decipher the handwriting of
the mystery word can contact me directly and I will send them either the name
of the site or the jpeg of the card.

cheers and thanks to all,

Karel Vanek
Belleville
Canada


Austria-Czech SIG #Austria-Czech Postcard #austria-czech

VMotor <vmotor@...>
 

Celia Male called our attention the other day to a Dachau-to-Prague postcard
now for sale on a notorious and well known electronic auction site.

Interestingly, the post card is addressesed to Vera VANKOVA, my family name. As
well, my paternal gfather's family did live in Prague 8, same part of Prague to
which this postcard is addressed. Unfortunately, I can not give a definitive
answer as to whether or not Vera and Milan/Mirek? may have been relatives.
Work to locate and define my gfather's thirteen dysfunctional siblings
continues and of course, VANEK is a fairly common name ;-)

Here's an inexpert translation of what's written:

"Dear Vera, kisses and thank you for the note, which I received yesterday.
In some way, it brought me back a piece of Prague and everything that's
connected with it.
We're supposed to get some form of transport and so I hope that we'll
somehow get back home.
Of course, when that might happen is simply not known.
?????? we're happily working overtime.
I have so much work that a person simply can't conceive of it.
But still, we will shut it down here and pretty soon there'll be quiet.
Dearest, don't fret or worry over me.

Looking forward to your next news.

Kisses, your Mi"

The signature MI could stand most likely for Mirek or Milan. Since according to
our list rules I can not provide you with the URL to this card, I have
downloaded the picture. Those who might be able to decipher the handwriting of
the mystery word can contact me directly and I will send them either the name
of the site or the jpeg of the card.

cheers and thanks to all,

Karel Vanek
Belleville
Canada


Discussion about vital records #galicia

Pamela Weisberger <pweisberger@...>
 

Both Mark Halpern and Alex Sharon make excellent points regarding the
information indexed by JRI-Poland archivists >from the AGAD vital records:

As Mark writes, they "... capture all the information that is requested as
part of the JRI-Poland template."

and as Alex writes:

"I am also not certain if AGAD personnel add any remarks (beside assigned to
them the standard spreadsheet columns) that may appear on the documents."

Both of these statements are true and make sense.

Although there ARE often extensive handwritten notes in the "comments"
section of these birth, marriage and death records, they are not normally
part of the Excel template, nor should they be. The time required for
translating what is often an entire paragraph, perhaps written in German
Gothic script (as in one of my ancestral records)--and microscopic Gothic
script at that!--would not be cost-effective...or even necessary as it
conveys information that falls beyond the basic requirements of an index.

The purpose of the index is to provide the simple "facts" of the vital
record--as they were originally written--which is why one should always send
for the actual copy so that one may discover other hidden gems lurking in
the margins of the record book.

In my case, there was information about how the family who worked on the
estate of a landowner was moved >from one town to another, and on what dates
(in Roman numerals).

In another, an infants' death record for my surname, listed under "NN" (for
no name/not named) and "stillbirth" actually showed in the comments section
that the child had lived for seven days, but had not lived long enough to
have a bris and receive a given name.

Other "comments" may provide a wealth of unexpected information for
researchers, including the name of the midwife and witnesses...and the only
way to know what exists is to see the actual record. Even if there is a
slight mispelling in how the archivist entered the information, seeing it
with your own eyes will enable you to correct the record for your own files.

Indexing >from difficult-to-read handwriting is an imprecise art--subject to
interpretation--and these indices should be used as a guide--but not
considered the final or absolute word.

Pamela Weisberger
Santa Monica, CA
pweisberger@hotmail.com


Gesher Galicia SIG #Galicia Discussion about vital records #galicia

Pamela Weisberger <pweisberger@...>
 

Both Mark Halpern and Alex Sharon make excellent points regarding the
information indexed by JRI-Poland archivists >from the AGAD vital records:

As Mark writes, they "... capture all the information that is requested as
part of the JRI-Poland template."

and as Alex writes:

"I am also not certain if AGAD personnel add any remarks (beside assigned to
them the standard spreadsheet columns) that may appear on the documents."

Both of these statements are true and make sense.

Although there ARE often extensive handwritten notes in the "comments"
section of these birth, marriage and death records, they are not normally
part of the Excel template, nor should they be. The time required for
translating what is often an entire paragraph, perhaps written in German
Gothic script (as in one of my ancestral records)--and microscopic Gothic
script at that!--would not be cost-effective...or even necessary as it
conveys information that falls beyond the basic requirements of an index.

The purpose of the index is to provide the simple "facts" of the vital
record--as they were originally written--which is why one should always send
for the actual copy so that one may discover other hidden gems lurking in
the margins of the record book.

In my case, there was information about how the family who worked on the
estate of a landowner was moved >from one town to another, and on what dates
(in Roman numerals).

In another, an infants' death record for my surname, listed under "NN" (for
no name/not named) and "stillbirth" actually showed in the comments section
that the child had lived for seven days, but had not lived long enough to
have a bris and receive a given name.

Other "comments" may provide a wealth of unexpected information for
researchers, including the name of the midwife and witnesses...and the only
way to know what exists is to see the actual record. Even if there is a
slight mispelling in how the archivist entered the information, seeing it
with your own eyes will enable you to correct the record for your own files.

Indexing >from difficult-to-read handwriting is an imprecise art--subject to
interpretation--and these indices should be used as a guide--but not
considered the final or absolute word.

Pamela Weisberger
Santa Monica, CA
pweisberger@hotmail.com


Re: Joffe #latvia

Mindie Kaplan <rayvenna@...>
 

Robin,

Do you have the naturalization papers and the ship manifest for your
grandfather? If he was married in the US, do you have his marriage license
application? Any of those sources might contain additional information that
could help you locate information in the Latvian Archives.

According to rtrfoundation.org the birth records for 1897 do exist.

Good luck,

Mindie Kaplan
--
Researching:
Toronto, Canada: Ovsey, Shainbaum, Rubenstein
Smorgon, Oshmiany, Vilnius: Allen/Ellen, Entis/Entes
Nowe Aleksandrowo/Nowo Aleksandrow: Glassman
Anyksciai, Vilkomir, Kovno: Schneider/Schnaider
Anyksciai->Canada->US: Splaver/Shplaver/Splava/Schplaver/Splawer
Anyksciai->England->US: Landy/Lander/Lande
... list shortened my moderator. Only 6 lines are permitted.

Subject: Joffe
From: "Robin Joffe" <jofferobin@yahoo.com>
Date: Mon, 9 May 2005 15:23:49 +0900
X-Message-Number: 2

I have tried going through the Latvian Archives for information on my
grandfather but they say they cannot find anything. I just got a copy
of his Social Security application and it shows born in Leibow (now
Leipaja) in 1897 Mother Frieda and Father David Joffe. His name was
Nathan. Anyone have any info or can help me?
Robin Joffe
jofferobin@yahoo.com


Latvia SIG #Latvia Re: Joffe #latvia

Mindie Kaplan <rayvenna@...>
 

Robin,

Do you have the naturalization papers and the ship manifest for your
grandfather? If he was married in the US, do you have his marriage license
application? Any of those sources might contain additional information that
could help you locate information in the Latvian Archives.

According to rtrfoundation.org the birth records for 1897 do exist.

Good luck,

Mindie Kaplan
--
Researching:
Toronto, Canada: Ovsey, Shainbaum, Rubenstein
Smorgon, Oshmiany, Vilnius: Allen/Ellen, Entis/Entes
Nowe Aleksandrowo/Nowo Aleksandrow: Glassman
Anyksciai, Vilkomir, Kovno: Schneider/Schnaider
Anyksciai->Canada->US: Splaver/Shplaver/Splava/Schplaver/Splawer
Anyksciai->England->US: Landy/Lander/Lande
... list shortened my moderator. Only 6 lines are permitted.

Subject: Joffe
From: "Robin Joffe" <jofferobin@yahoo.com>
Date: Mon, 9 May 2005 15:23:49 +0900
X-Message-Number: 2

I have tried going through the Latvian Archives for information on my
grandfather but they say they cannot find anything. I just got a copy
of his Social Security application and it shows born in Leibow (now
Leipaja) in 1897 Mother Frieda and Father David Joffe. His name was
Nathan. Anyone have any info or can help me?
Robin Joffe
jofferobin@yahoo.com


Krustpils joined to Jekabpils #latvia

Howard Margol
 

I have been to Krustpils (Kreitzberg) several times. According to what I
have been told, this is what happened. Krustpils, on the East side of the
Daugava River was in the Pale of Settlement. Jekabpils, on the West side of the
river was outside the Pale. Special permission was required for Jews to live in
Jekabpils because it was outside the Pale.

After the 1917 revolution in Russia, the Pale was done away with and no
longer existed. Krustpils became part of Jekabpils. Instead of two separate towns
separated by a river, it became one town with a river running through it.

I have no reference materials I can point to as documentation for the above.
However, it does make sense.

Howard Margol
Atlanta, Georgia
homargol@aol.com
Researching LOTKIN and DRUK, Krustpils.

From: Martha Lev-Zion martha@bgu.ac.il
I quote >from PINKAS HAKEHILOT LATVIA v'ESTONIA, p 223:

"The Kreuzburg community was among the first in Latgale... It would
appear that the Jews got here >from neighbouring Courland. " In the
second paragraph of this article, the fact that Kreuzburg was in
Latgale is mentioned three separate times.

Perhaps in more modern times it was joined to Jekabpils - but I am
more familiar with earlier times.
Martha Lev-Zion

On 10 May 2005, at 15:03, Gal wrote:
Krustpils was joined to Jekabpils, which is in Kurzeme
Yitzhak Gal


Latvia SIG #Latvia Krustpils joined to Jekabpils #latvia

Howard Margol
 

I have been to Krustpils (Kreitzberg) several times. According to what I
have been told, this is what happened. Krustpils, on the East side of the
Daugava River was in the Pale of Settlement. Jekabpils, on the West side of the
river was outside the Pale. Special permission was required for Jews to live in
Jekabpils because it was outside the Pale.

After the 1917 revolution in Russia, the Pale was done away with and no
longer existed. Krustpils became part of Jekabpils. Instead of two separate towns
separated by a river, it became one town with a river running through it.

I have no reference materials I can point to as documentation for the above.
However, it does make sense.

Howard Margol
Atlanta, Georgia
homargol@aol.com
Researching LOTKIN and DRUK, Krustpils.

From: Martha Lev-Zion martha@bgu.ac.il
I quote >from PINKAS HAKEHILOT LATVIA v'ESTONIA, p 223:

"The Kreuzburg community was among the first in Latgale... It would
appear that the Jews got here >from neighbouring Courland. " In the
second paragraph of this article, the fact that Kreuzburg was in
Latgale is mentioned three separate times.

Perhaps in more modern times it was joined to Jekabpils - but I am
more familiar with earlier times.
Martha Lev-Zion

On 10 May 2005, at 15:03, Gal wrote:
Krustpils was joined to Jekabpils, which is in Kurzeme
Yitzhak Gal


Re: Krustpils #general

Arlene Beare <arl@...>
 

Martha is correct. and Krustpils was in Latgale.

Prior to the 1917 Russian revolution, Kreutzburg (Krustpils), a small
shtetl, was located in the Vitebsk Province of the Russian Empire. They
were separated by the Daugava River. Jekabpils was in Courland and
Krustspils was in Latgale. Latgale was in the Vitebsk Province of the
Russian Empire after the Partitions of Poland (3rd Partition was in 1795).
After 1918 Latgale was once again in Latvia and Kreutzburg (Krustpils)
became part of Jekabpils. Prior to the Holocaust 25% of the population of
Krustpils were Jewish. Today, there are no Jews in Krustpils.

Arlene Beare
London UK

----- Original Message -----
From: "Martha Lev-Zion" <martha@bgu.ac.il>
> Bert, I think you'll find that Krustapils was in Latgale and not in
> Courland.

----------------------------------------------------------------------

Subject: Re: Kurland jews
From: Martha Lev-Zion <martha@bgu.ac.il>
Date: Tue, 10 May 2005 17:48:58 +0300
X-Message-Number: 5



Krustpils was joined to Jekabpils, which is in Kurzeme

Yitzhak Gal

----- Original Message -----
From: "Martha Lev-Zion" <martha@bgu.ac.il>
Bert, I think you'll find that Krustapils was in Latgale and not in
Courland.

Subject: Re: Courland Jews
From: Arlene Beare <arl@dircon.co.uk>

Jews migrated >from Prussia to Courland in the 16th century. Their language
was German and their dress Germanic. The documents for Courland are mainly
in German. In the 18thC a lot of skilful Jewish workers and artisans also
migrated to Courland >from Germany. There was also a migration into Latvia
in the 1870's and these Jews came >from Belarus,Ukraine, Poland and
Lithuania. Kovno Gubernia bordered Courland and a large number of
Lithuanians migrated to Courland.

Arlene Beare
London UK





Original message
1. Kurland jews

----------------------------------------------------------------------

Subject: Kurland jews
From: lazer@sandiego.edu
Date: Sat, 7 May 2005 17:51:36 -0700
X-Message-Number: 1

You may find generalizations hazardous. For instance,
the Kurland Jews of which I know lived in Kreitzberg (Krustpils),
at the south of the territory. They had previously lived in
Belarus, and followed the Lubovicher Rebbe. So I doubt they
were subject to much German influence.

Bert

Herbert I. Lazerow
lazer@sandiego.edu
i am trying to find out more about the living and working of jews in
Kurland in the 19th century. there is one question i find hard to
answer, maybe someone can help: in what way did the jewry in Kurland
differ >from jews in other parts of eastern europe especially >from the
ones living within the Pale of Settlemen?. I understand they spoke
German (and not Jiddish) as their first language and were influenced by
the German nobility in Kurland.>

----------------------------------------------------------------------

Subject: Kurland Jews
From: JBecker209@aol.com
Date: Tue, 10 May 2005 16:41:17 -0400
X-Message-Number: 8

My grandmother, a Kurlander, was born in Jacobstadt (Jacobpils), across
the river >from Kreitzberg (Krustpils) - where cousins lived, and she was
quite influenced by German - studied it. However, her younger siblings
did not have that opportunity. They fled in the late 1880's after their
family business was burned down and she was partially blinded.

Judy Becker
Philadelphia, PA

Searching BLACHMAN (Jacobstadt), BEHRMAN (Kreitzberg, Bauska), ARCH/ARSH
(Bauska, Kreitzberg), KANTER (Romanhauf Estate near Riga); BERLIN or
LEGUM/LIGUM (Lygumai, Lithuania), SCHNEIDER (Lygumai ?, Lithuania);
GUTFLEISCH (Tarnopol and Zloczow, Ukraine); BENRABLAIBISH/BARAL/BENZIONHIRSCH
(Radziechow, Lviv and Lutsk, Ukraine)


--------------------------
Original message:
Subject: Kurland jews
From: lazer@sandiego.edu
Date: Sat, 7 May 2005 17:51:36 -0700

You may find generalizations hazardous. For instance,
the Kurland Jews of which I know lived in Kreitzberg (Krustpils),
at the south of the territory. They had previously lived in
Belarus, and followed the
Lubovicher Rebbe. So I doubt they
were subject to much German influence.

Bert





---

END OF DIGEST

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Please remember to send all messages in PLAIN TEXT only
Sign your Full Name and Location.
To reply to a message, please COPY the portion to which you are
replying and PASTE it in your e-mail with your response.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
This mailing list (latvia@lyris.jewishgen.org) is hosted by
JewishGen: The Home of Jewish Genealogy
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
You are currently subscribed to latvia as: [arl@dircon.co.uk]
To change the format of our mailings, to stop/resume delivery (vacation),
or to unsubscribe, please go to http://www.jewishgen.org/listserv


Latvia SIG #Latvia Re: Krustpils #latvia

Arlene Beare <arl@...>
 

Martha is correct. and Krustpils was in Latgale.

Prior to the 1917 Russian revolution, Kreutzburg (Krustpils), a small
shtetl, was located in the Vitebsk Province of the Russian Empire. They
were separated by the Daugava River. Jekabpils was in Courland and
Krustspils was in Latgale. Latgale was in the Vitebsk Province of the
Russian Empire after the Partitions of Poland (3rd Partition was in 1795).
After 1918 Latgale was once again in Latvia and Kreutzburg (Krustpils)
became part of Jekabpils. Prior to the Holocaust 25% of the population of
Krustpils were Jewish. Today, there are no Jews in Krustpils.

Arlene Beare
London UK

----- Original Message -----
From: "Martha Lev-Zion" <martha@bgu.ac.il>
> Bert, I think you'll find that Krustapils was in Latgale and not in
> Courland.

----------------------------------------------------------------------

Subject: Re: Kurland jews
From: Martha Lev-Zion <martha@bgu.ac.il>
Date: Tue, 10 May 2005 17:48:58 +0300
X-Message-Number: 5



Krustpils was joined to Jekabpils, which is in Kurzeme

Yitzhak Gal

----- Original Message -----
From: "Martha Lev-Zion" <martha@bgu.ac.il>
Bert, I think you'll find that Krustapils was in Latgale and not in
Courland.

Subject: Re: Courland Jews
From: Arlene Beare <arl@dircon.co.uk>

Jews migrated >from Prussia to Courland in the 16th century. Their language
was German and their dress Germanic. The documents for Courland are mainly
in German. In the 18thC a lot of skilful Jewish workers and artisans also
migrated to Courland >from Germany. There was also a migration into Latvia
in the 1870's and these Jews came >from Belarus,Ukraine, Poland and
Lithuania. Kovno Gubernia bordered Courland and a large number of
Lithuanians migrated to Courland.

Arlene Beare
London UK





Original message
1. Kurland jews

----------------------------------------------------------------------

Subject: Kurland jews
From: lazer@sandiego.edu
Date: Sat, 7 May 2005 17:51:36 -0700
X-Message-Number: 1

You may find generalizations hazardous. For instance,
the Kurland Jews of which I know lived in Kreitzberg (Krustpils),
at the south of the territory. They had previously lived in
Belarus, and followed the Lubovicher Rebbe. So I doubt they
were subject to much German influence.

Bert

Herbert I. Lazerow
lazer@sandiego.edu
i am trying to find out more about the living and working of jews in
Kurland in the 19th century. there is one question i find hard to
answer, maybe someone can help: in what way did the jewry in Kurland
differ >from jews in other parts of eastern europe especially >from the
ones living within the Pale of Settlemen?. I understand they spoke
German (and not Jiddish) as their first language and were influenced by
the German nobility in Kurland.>

----------------------------------------------------------------------

Subject: Kurland Jews
From: JBecker209@aol.com
Date: Tue, 10 May 2005 16:41:17 -0400
X-Message-Number: 8

My grandmother, a Kurlander, was born in Jacobstadt (Jacobpils), across
the river >from Kreitzberg (Krustpils) - where cousins lived, and she was
quite influenced by German - studied it. However, her younger siblings
did not have that opportunity. They fled in the late 1880's after their
family business was burned down and she was partially blinded.

Judy Becker
Philadelphia, PA

Searching BLACHMAN (Jacobstadt), BEHRMAN (Kreitzberg, Bauska), ARCH/ARSH
(Bauska, Kreitzberg), KANTER (Romanhauf Estate near Riga); BERLIN or
LEGUM/LIGUM (Lygumai, Lithuania), SCHNEIDER (Lygumai ?, Lithuania);
GUTFLEISCH (Tarnopol and Zloczow, Ukraine); BENRABLAIBISH/BARAL/BENZIONHIRSCH
(Radziechow, Lviv and Lutsk, Ukraine)


--------------------------
Original message:
Subject: Kurland jews
From: lazer@sandiego.edu
Date: Sat, 7 May 2005 17:51:36 -0700

You may find generalizations hazardous. For instance,
the Kurland Jews of which I know lived in Kreitzberg (Krustpils),
at the south of the territory. They had previously lived in
Belarus, and followed the
Lubovicher Rebbe. So I doubt they
were subject to much German influence.

Bert





---

END OF DIGEST

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Please remember to send all messages in PLAIN TEXT only
Sign your Full Name and Location.
To reply to a message, please COPY the portion to which you are
replying and PASTE it in your e-mail with your response.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
This mailing list (latvia@lyris.jewishgen.org) is hosted by
JewishGen: The Home of Jewish Genealogy
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
You are currently subscribed to latvia as: [arl@dircon.co.uk]
To change the format of our mailings, to stop/resume delivery (vacation),
or to unsubscribe, please go to http://www.jewishgen.org/listserv


jews in courland #latvia

Anna v. Villiez <annavonvilliez@...>
 

dear everyone,

thank you all very much for the helpful information about the specifics
of the courlander jews.

if anyone knows of more literature on this i would appreciate it.

best wishes,

Anna v. Villiez


Latvia SIG #Latvia jews in courland #latvia

Anna v. Villiez <annavonvilliez@...>
 

dear everyone,

thank you all very much for the helpful information about the specifics
of the courlander jews.

if anyone knows of more literature on this i would appreciate it.

best wishes,

Anna v. Villiez


Re: latvia digest: May 08, 2005 #latvia

Anna v. Villiez <annavonvilliez@...>
 

dear bert,

thank you for answering!

best wishes,

anna v. villiez

Herbert I. Lazerow wrote:
You may find generalizations hazardous. For instance,
the Kurland Jews of which I know lived in Kreitzberg (Krustpils),
at the south of the territory. They had previously lived in
Belarus, and followed the Lubovicher Rebbe. So I doubt they
were subject to much German influence.

Bert


Latvia SIG #Latvia Re: latvia digest: May 08, 2005 #latvia

Anna v. Villiez <annavonvilliez@...>
 

dear bert,

thank you for answering!

best wishes,

anna v. villiez

Herbert I. Lazerow wrote:
You may find generalizations hazardous. For instance,
the Kurland Jews of which I know lived in Kreitzberg (Krustpils),
at the south of the territory. They had previously lived in
Belarus, and followed the Lubovicher Rebbe. So I doubt they
were subject to much German influence.

Bert