Date   

Re: The Name Yvonne #general

s_wiener@...
 

Hi, Julius and all Genners,

I, too, thought that Yvonne was related to Ivan, etc.
until I researched the etemology and found the
following:

Yvonne is the feminine of Yvon, Yvette is the feminine
of Yves. Yvon is French >from the Germanic Iv [or
Ivo], which means Yew. Yves also means Yew, and was
also a saint's name.

On the other hand, Johannes is the Latin form of the
Greek name Ioannes, which is derived >from the biblical
Yochanan meaning "G-d is gracious". Johann [German],
John [English], Sean [Irish], Ian [Scottish], Eoin
[Gaelic], Ivan [Czech, Croatian, Slavic & Russian] and
Jean [French] are all variants of the same name.

Feminine versions of this name include:
Johanna, Joanna, Seanna, Ivana, Jeanne.

So Sean Connery, Ivana Trump, Eoin Colfer and Ivan
Rodriguez's given names have nothing to do with the
stage name Yves Montand [who was born Ivo Livi, not
Levi, - but that's another story.]

I'm sure that whomever chose Yvonne for a girl's
secular name thought the name exotic or romantic.
Hebrew names that might be a match include Yocheved
because it begins with a Y or even Chava [as Eva, its
translation into Latin languages, was a common name
but pronounced similarly [EE-va] to Yvonne [EE-von].

And then there's the usual - no reason or translation
or equilvalent in the family at all, someone just
liked it and her Hebrew/Yiddish name was Golda.

Best,
Shellie Wiener
San Francisco, CA

----- Original Message -----
From: <jscohen@umich.edu>
To: "JewishGen Discussion Group"
<jewishgen@lyris.jewishgen.org>
Subject: Re: The Name Yvonne

I am looking for the origins of the name Yvonne. Is
it a common Jewish name or is there a Jewish male or
female equivalent?


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: The Name Yvonne #general

s_wiener@...
 

Hi, Julius and all Genners,

I, too, thought that Yvonne was related to Ivan, etc.
until I researched the etemology and found the
following:

Yvonne is the feminine of Yvon, Yvette is the feminine
of Yves. Yvon is French >from the Germanic Iv [or
Ivo], which means Yew. Yves also means Yew, and was
also a saint's name.

On the other hand, Johannes is the Latin form of the
Greek name Ioannes, which is derived >from the biblical
Yochanan meaning "G-d is gracious". Johann [German],
John [English], Sean [Irish], Ian [Scottish], Eoin
[Gaelic], Ivan [Czech, Croatian, Slavic & Russian] and
Jean [French] are all variants of the same name.

Feminine versions of this name include:
Johanna, Joanna, Seanna, Ivana, Jeanne.

So Sean Connery, Ivana Trump, Eoin Colfer and Ivan
Rodriguez's given names have nothing to do with the
stage name Yves Montand [who was born Ivo Livi, not
Levi, - but that's another story.]

I'm sure that whomever chose Yvonne for a girl's
secular name thought the name exotic or romantic.
Hebrew names that might be a match include Yocheved
because it begins with a Y or even Chava [as Eva, its
translation into Latin languages, was a common name
but pronounced similarly [EE-va] to Yvonne [EE-von].

And then there's the usual - no reason or translation
or equilvalent in the family at all, someone just
liked it and her Hebrew/Yiddish name was Golda.

Best,
Shellie Wiener
San Francisco, CA

----- Original Message -----
From: <jscohen@umich.edu>
To: "JewishGen Discussion Group"
<jewishgen@lyris.jewishgen.org>
Subject: Re: The Name Yvonne

I am looking for the origins of the name Yvonne. Is
it a common Jewish name or is there a Jewish male or
female equivalent?


Old East End synagogues #unitedkingdom

Shirley Collier <shirley.collier@...>
 

In Dayna's email she asked about an East End synagogue and her gg uncle's
connection with it. I replied privately and suggested the following
websites and
received a reply saying that she found her gg uncle on the Jeffrey Maynard
site! I thought perhaps these websites might be of interest to others.

http://www.jeffreymaynard.com/LSyn31AD.htm

http://www.rigal.freeserve.co.uk/east_end.htm#Synag

Shirley Collier
East of London UK

Researching:
BERMAN/BEARMAN - Piesk,Lublin/Warsaw/Philadelphia/London
HARRIS - Sieradz/Hull/London
ROZAINSKY/WAPNASH - Rozan/Czestochowa/New York/London
TILLES/TRINKENREICH - Tarnow/Krakow/Newcastle/London


Re: THE TIMES DIGITAL Newspaper ARCHIVE Online #unitedkingdom

Charles Coppel
 

In response to the message >from "Caroline" <cfb@pobox.com> on Wed, 4 May
2005, it is certainly possible for libraries to subscribe to the full
200-year archive. I have staff borrowing privileges at the University of
Melbourne library, so I have even been able to access it >from my computer at
home. The State Library of Victoria makes it available onsite at selected
workstations. The National Library of Australia in Canberra lists it as an
electronic resource in its catalogue, but access is available onsite only. I
am confident that other libraries in Australia and other parts of the world
must have it too. Presumably it costs the library quite a lot to subscribe,
so don't expect small local libraries to have it.

Charles Coppel
c.coppel@unimelb.edu.au
Melbourne, Australia


JCR-UK SIG #UnitedKingdom Old East End synagogues #unitedkingdom

Shirley Collier <shirley.collier@...>
 

In Dayna's email she asked about an East End synagogue and her gg uncle's
connection with it. I replied privately and suggested the following
websites and
received a reply saying that she found her gg uncle on the Jeffrey Maynard
site! I thought perhaps these websites might be of interest to others.

http://www.jeffreymaynard.com/LSyn31AD.htm

http://www.rigal.freeserve.co.uk/east_end.htm#Synag

Shirley Collier
East of London UK

Researching:
BERMAN/BEARMAN - Piesk,Lublin/Warsaw/Philadelphia/London
HARRIS - Sieradz/Hull/London
ROZAINSKY/WAPNASH - Rozan/Czestochowa/New York/London
TILLES/TRINKENREICH - Tarnow/Krakow/Newcastle/London


JCR-UK SIG #UnitedKingdom Re: THE TIMES DIGITAL Newspaper ARCHIVE Online #unitedkingdom

Charles Coppel
 

In response to the message >from "Caroline" <cfb@pobox.com> on Wed, 4 May
2005, it is certainly possible for libraries to subscribe to the full
200-year archive. I have staff borrowing privileges at the University of
Melbourne library, so I have even been able to access it >from my computer at
home. The State Library of Victoria makes it available onsite at selected
workstations. The National Library of Australia in Canberra lists it as an
electronic resource in its catalogue, but access is available onsite only. I
am confident that other libraries in Australia and other parts of the world
must have it too. Presumably it costs the library quite a lot to subscribe,
so don't expect small local libraries to have it.

Charles Coppel
c.coppel@unimelb.edu.au
Melbourne, Australia


Isadore RAKOFF #general

sacredsisters3@aol.com <sacredsisters3@...>
 

Hello To All:
Can anyone tell me more about my RAKOFF ancestors. I have talked to a
cousin, but he couldn't tell me much. He did tell me that his
grandfather died somewhere in the late 30's, and that he had a clothing
store called Isadore of Paris.I would love to get an exact date of
death for him. He was brother to David Rakoff my great-grandfather.
Isadore before coming to america had about 3 or 4 kids with the first
wife which he left behind,remarried when he came to america and had
More kids.First Wife's name was Bernice WOLFSON, and I am assuming she
died in russia. The kids eventually made it to america. Their names
from what I have been able to dig up are Helen, Sonya, Ben/Bernard, and
Samuel. Helen married a brown, sonya married sidney TUDRIN. Any
information on this family is appreciated. I do not know the second
wife's name of isadore. They would all have lived in new york. From
what the cousin was able to tell me, my great-great uncle was not a
very nice person. He was sort of a dapper dan and a womanizer, not to
mention the fact that he did leave his kids behind when he left russia.
it wasn't until years later when he finally sent for them under the
pressure of his brother david. That was probably around 1925 and the
youngest child helen was about 10 years old. Also the second wife did
not want anything to do with his other kids, so eventually they were
living with my great-grandparents David & Anna Rakoff until they were
old enough to be on their own. So if anyone can shed some more light on
this family please contact me via e-mail.
Sarah Greenberg
sacredsisters3@aol.com


JewishGen Discussion Group #JewishGen Isadore RAKOFF #general

sacredsisters3@aol.com <sacredsisters3@...>
 

Hello To All:
Can anyone tell me more about my RAKOFF ancestors. I have talked to a
cousin, but he couldn't tell me much. He did tell me that his
grandfather died somewhere in the late 30's, and that he had a clothing
store called Isadore of Paris.I would love to get an exact date of
death for him. He was brother to David Rakoff my great-grandfather.
Isadore before coming to america had about 3 or 4 kids with the first
wife which he left behind,remarried when he came to america and had
More kids.First Wife's name was Bernice WOLFSON, and I am assuming she
died in russia. The kids eventually made it to america. Their names
from what I have been able to dig up are Helen, Sonya, Ben/Bernard, and
Samuel. Helen married a brown, sonya married sidney TUDRIN. Any
information on this family is appreciated. I do not know the second
wife's name of isadore. They would all have lived in new york. From
what the cousin was able to tell me, my great-great uncle was not a
very nice person. He was sort of a dapper dan and a womanizer, not to
mention the fact that he did leave his kids behind when he left russia.
it wasn't until years later when he finally sent for them under the
pressure of his brother david. That was probably around 1925 and the
youngest child helen was about 10 years old. Also the second wife did
not want anything to do with his other kids, so eventually they were
living with my great-grandparents David & Anna Rakoff until they were
old enough to be on their own. So if anyone can shed some more light on
this family please contact me via e-mail.
Sarah Greenberg
sacredsisters3@aol.com


Yiddish translation of postcards from 1923 #general

Dr. Trevor Waner
 

Two post cards were written in Yiddish by my grandfather's brother in 1923.
I would appreciate if someone could help me translate them.

The Viewmate addresses are:
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=6009
and
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=6008

Sincerely,

Trevor Waner
Rehovot, Israel

MODERATOR NOTE: Please send translations privately.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Yiddish translation of postcards from 1923 #general

Dr. Trevor Waner
 

Two post cards were written in Yiddish by my grandfather's brother in 1923.
I would appreciate if someone could help me translate them.

The Viewmate addresses are:
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=6009
and
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=6008

Sincerely,

Trevor Waner
Rehovot, Israel

MODERATOR NOTE: Please send translations privately.


Letters from Holocaust Survivors: Book & Interview #general

Barbara Niederhoff <iamthewind@...>
 

Today on the radio I caught the end of an interview with Nina Sundell,
director of the Holocaust Awareness Institute at the University of
Denver. She spoke of a new book, "Letters: >from Colorado Holocaust
Survivors to Future Generations." The little bit that I heard was on the
importance of survival and re-creating life. More information about the
book is at http://www.du.edu/cjs/hai/hai_letters.htm .

The full interview will be broadcast again at 7 pm Mountain Time at
http://www.cpr.org/listen/ . You can also listen anytime later (after 8 pm)
at http://www.cpr.org/co_matters/ -- scroll down the page to May 5, or
click on the calendar if May 5 is not shown. If there's a Colorado Public
Radio station near you, you can pick it up on the air at 7 pm.

Barbara Niederhoff
Centennial CO


JewishGen Discussion Group #JewishGen Letters from Holocaust Survivors: Book & Interview #general

Barbara Niederhoff <iamthewind@...>
 

Today on the radio I caught the end of an interview with Nina Sundell,
director of the Holocaust Awareness Institute at the University of
Denver. She spoke of a new book, "Letters: >from Colorado Holocaust
Survivors to Future Generations." The little bit that I heard was on the
importance of survival and re-creating life. More information about the
book is at http://www.du.edu/cjs/hai/hai_letters.htm .

The full interview will be broadcast again at 7 pm Mountain Time at
http://www.cpr.org/listen/ . You can also listen anytime later (after 8 pm)
at http://www.cpr.org/co_matters/ -- scroll down the page to May 5, or
click on the calendar if May 5 is not shown. If there's a Colorado Public
Radio station near you, you can pick it up on the air at 7 pm.

Barbara Niederhoff
Centennial CO


Baja Cumulative Index #hungary

peter bakos <pgbakos@...>
 

Dear fellow SIG'ers,

I have sent the message below to the Orszagos Leveltar (so far no answer)
but I am sending it to you in the hopes that someone has some experience of
the shuffling around of archival materials as Baja changed borders both
within and without Hungary over a period of 85 years. For a while it was
its own County seat, and for a while the county seat was in Szeged. Now it
seems to be in Kecskemet.

The letter is as follows:
"Two weeks ago, while visiting Baja, I was able to examine a bound set of
photocopies of a cumulative index of the Jewish Registers of Baja. These
were handwritten and throughly integrated by family name.
There is no question in my mind that whoever compiled the index had access
to the full set of registers.
There are references to a volume 1 of the register, covering the period
between 1846 and 1854. There are also references to a "Conscriptio"
document, which I assume is the Concriptio Judeum, ordered following the
1848 Liberation War.
Obviously, neither Volume One, nor the Concriptio document are found at the
Orszagos Leveltar on Becsi ut. in Budapest. At least not on the
microfilmed, publicly available, records which commence in 1854.
No person at the Museum in Baja had any idea as to the provenance of the
book on hand. They referred to Mr. Bloch, the sole surviving member of the
Jewish congregation. He know nothing of the provenance of this book either,
and kept trying to tell me to go to Sip ut, which of course has no records
outside those of the Budapest community.
Is it possible that these missing registers exist in either Szeged or
Kecskemet? Perhaps they exist in
another part of the Orszagos Leveltar and haven't been microfilmed?
I would appreciate your ideas on this matter."

I would appreciate hearing >from my fellow SIG'ers on this as well. Thanks
Peter G. Bakos
Paris, France


Hungarian Translation, please #hungary

Miriam.Rubin@...
 

I am trying to translate a number of documents >from Hungarian.They seem to
be official forms. Is it a birth certificate?
The skeleton of one document is:

E'rtesi'te's - szuletesrol, a 2.700/1906 M. E. szamu rendelet alapjan
A ________________(name of place)____ i anyakonyvi kerulet __19xx______evi
szuletesi anyakonyvebe ________ szam alat bejegyeztetett a kovetkezo
szuletes:
A szulok neve:
Az atya katonai szolgalati viszonya:
A szuletes ideje es helye:
A gyermek neme es vallasa:
A gyermek utoneve:
Kelt: , 19__ evi ___________ho' napjan

The second document looks like a title deed of sorts., that seems to be
sealed >from dr ferrence jozsef, in kolozvar:

Masolat.
Birtokallasi lap.
Tualdoni lap.
The column headers are "Sor szam. ", "Hrsz.", "Terulet"-"hold." "o12",
"Jegyzet."


this is followed by several names, and descriptions that sound like a home
description and renovations and cost.
name1 javara
name2 csucsai
name3 maladei
name4 varmezoi (>from varmezo?)
name5 zentai
name6 gerendi lakos (farm dweller?)
name7 javara bekebeleztetik

finally, at the bottom, is a concluding paragraph:
bizonyitom, hogy ez a masolat a 2 pengo belyegu okirattal amelyet NAME
kolzsvari lakos eredezikent mutatott be megegyezik

Can anyone kindly translate anything >from this? I've tried online
Hungarian dictionaries, but I think that alot of suffixes to words showing
possessiveness
may not show up in the dictionary.

Thank you in advance,
Miriam Binder - Rubin


Hungary SIG #Hungary Baja Cumulative Index #hungary

peter bakos <pgbakos@...>
 

Dear fellow SIG'ers,

I have sent the message below to the Orszagos Leveltar (so far no answer)
but I am sending it to you in the hopes that someone has some experience of
the shuffling around of archival materials as Baja changed borders both
within and without Hungary over a period of 85 years. For a while it was
its own County seat, and for a while the county seat was in Szeged. Now it
seems to be in Kecskemet.

The letter is as follows:
"Two weeks ago, while visiting Baja, I was able to examine a bound set of
photocopies of a cumulative index of the Jewish Registers of Baja. These
were handwritten and throughly integrated by family name.
There is no question in my mind that whoever compiled the index had access
to the full set of registers.
There are references to a volume 1 of the register, covering the period
between 1846 and 1854. There are also references to a "Conscriptio"
document, which I assume is the Concriptio Judeum, ordered following the
1848 Liberation War.
Obviously, neither Volume One, nor the Concriptio document are found at the
Orszagos Leveltar on Becsi ut. in Budapest. At least not on the
microfilmed, publicly available, records which commence in 1854.
No person at the Museum in Baja had any idea as to the provenance of the
book on hand. They referred to Mr. Bloch, the sole surviving member of the
Jewish congregation. He know nothing of the provenance of this book either,
and kept trying to tell me to go to Sip ut, which of course has no records
outside those of the Budapest community.
Is it possible that these missing registers exist in either Szeged or
Kecskemet? Perhaps they exist in
another part of the Orszagos Leveltar and haven't been microfilmed?
I would appreciate your ideas on this matter."

I would appreciate hearing >from my fellow SIG'ers on this as well. Thanks
Peter G. Bakos
Paris, France


Hungary SIG #Hungary Hungarian Translation, please #hungary

Miriam.Rubin@...
 

I am trying to translate a number of documents >from Hungarian.They seem to
be official forms. Is it a birth certificate?
The skeleton of one document is:

E'rtesi'te's - szuletesrol, a 2.700/1906 M. E. szamu rendelet alapjan
A ________________(name of place)____ i anyakonyvi kerulet __19xx______evi
szuletesi anyakonyvebe ________ szam alat bejegyeztetett a kovetkezo
szuletes:
A szulok neve:
Az atya katonai szolgalati viszonya:
A szuletes ideje es helye:
A gyermek neme es vallasa:
A gyermek utoneve:
Kelt: , 19__ evi ___________ho' napjan

The second document looks like a title deed of sorts., that seems to be
sealed >from dr ferrence jozsef, in kolozvar:

Masolat.
Birtokallasi lap.
Tualdoni lap.
The column headers are "Sor szam. ", "Hrsz.", "Terulet"-"hold." "o12",
"Jegyzet."


this is followed by several names, and descriptions that sound like a home
description and renovations and cost.
name1 javara
name2 csucsai
name3 maladei
name4 varmezoi (>from varmezo?)
name5 zentai
name6 gerendi lakos (farm dweller?)
name7 javara bekebeleztetik

finally, at the bottom, is a concluding paragraph:
bizonyitom, hogy ez a masolat a 2 pengo belyegu okirattal amelyet NAME
kolzsvari lakos eredezikent mutatott be megegyezik

Can anyone kindly translate anything >from this? I've tried online
Hungarian dictionaries, but I think that alot of suffixes to words showing
possessiveness
may not show up in the dictionary.

Thank you in advance,
Miriam Binder - Rubin


H-SIG Luncheon #hungary

Vivian Kahn
 

Chaverim,

Although some conference details are still not confirmed, organizers of

the IAJGS 2005 conference have assured us that the Hungarian SIG=20
luncheon will be on Monday, July 11. Watch for announcements about the=20=

luncheon program!

Here's the tentative schedule for some other sessions and events that=20
are likely to be of interest to H-SIG members:

TUESDAY, July 12, 2005

9:45am - 11:00am
Jewish Soldiers in the Austro-Hungarian Army=A0Erwin Schmidl

11:15am - 12:30pm
Transcarpathian Jewish Records=A0=A0Jordan Auslander

2:00pm - 3:15pm
Jewish Life in Galicia=A0Laughlin II Suzan Wynne

=A0
WEDNESDAY, July 13, 2005

8:15 AM - 9:30 AM
Hungarian SIG Business Meeting

9 AM- 5 PM
SIG FAIR

11:15-12:30 pm
NORTH BY NORTHWEST : THE PECKING ORDER OF HUNGARIAN JEWS=A0(HOWARD=20
LUPOVITCH)

5 pm-6:15 pm
AUSTRO-HUNGARIAN EMPIRE : CONVENTIONAL & UNCONVENTIONAL=20
RESOURCES=A0=A0(HENRY WELLISCH)


8:00 PM - 10:00 PM
FILM FESTIVAL : "DIVAN" (2004, 77 minutes)
To reclaim an ancestral couch upon which Hasidic rabbis slept, Pearl=20=

Gluck travels >from her Hasidic community in Brooklyn to her roots in=20
Hungary.

I'm looking forward to seeing many old friends and meeting new ones in=20=

Las Vegas. Please get in touch if you have any questions.

Vivian Kahn, H-SIG Coordinator


Hungary SIG #Hungary H-SIG Luncheon #hungary

Vivian Kahn
 

Chaverim,

Although some conference details are still not confirmed, organizers of

the IAJGS 2005 conference have assured us that the Hungarian SIG=20
luncheon will be on Monday, July 11. Watch for announcements about the=20=

luncheon program!

Here's the tentative schedule for some other sessions and events that=20
are likely to be of interest to H-SIG members:

TUESDAY, July 12, 2005

9:45am - 11:00am
Jewish Soldiers in the Austro-Hungarian Army=A0Erwin Schmidl

11:15am - 12:30pm
Transcarpathian Jewish Records=A0=A0Jordan Auslander

2:00pm - 3:15pm
Jewish Life in Galicia=A0Laughlin II Suzan Wynne

=A0
WEDNESDAY, July 13, 2005

8:15 AM - 9:30 AM
Hungarian SIG Business Meeting

9 AM- 5 PM
SIG FAIR

11:15-12:30 pm
NORTH BY NORTHWEST : THE PECKING ORDER OF HUNGARIAN JEWS=A0(HOWARD=20
LUPOVITCH)

5 pm-6:15 pm
AUSTRO-HUNGARIAN EMPIRE : CONVENTIONAL & UNCONVENTIONAL=20
RESOURCES=A0=A0(HENRY WELLISCH)


8:00 PM - 10:00 PM
FILM FESTIVAL : "DIVAN" (2004, 77 minutes)
To reclaim an ancestral couch upon which Hasidic rabbis slept, Pearl=20=

Gluck travels >from her Hasidic community in Brooklyn to her roots in=20
Hungary.

I'm looking forward to seeing many old friends and meeting new ones in=20=

Las Vegas. Please get in touch if you have any questions.

Vivian Kahn, H-SIG Coordinator


Sending Funds to Hungary #hungary

Sam Schleman <Samara99@...>
 

Hello all;

I need to send funds to a researcher that I have hired in Hungary. I am
wondering what means others have used to convey funds.

This is for an independent researcher, not one of the archives, since
archive policy may be different than what an individual may experience.

I looked into wiring the money, but the fees for doing so constitute 25% of
the researcher's fee, which seems excessive. He has suggested sending cash
via registered mail, but the people at the local post office have said they
believe that has a 50-50 chance of making it.

Have others used registered mail and has that been successful?

Has anyone used money orders? If so, which kind/brand of money order works
in Hungary?

My researcher seems reluctant/unwilling for me to send a US check or a money
order, but I'm not sure why.

Looking for suggestions.

Thanks.

Sam Schleman
Malvern, PA
Samara99@comcast.net


::: Hungarian Gold Train class suit under way ::: #hungary

Tom Venetianer <tom.vene@...>
 

Dear all,

For Jews who lived in Hungary or annexed territories between 1939 and 1945, there is a new reparation process under way. It is called the "Hungarian Gold Train Settlement". In brief, it's a class suit in which survivors (and their heirs) meeting certain criteria could be entitled to be included in that suit.

All the related information and procedures are explained at a new site of the "Hungarian Gold Train Settlement":
<http://www.HungarianGoldTrain.org/index_en.asp>

The best explanation of details can be found at the FAQs page:
<http://www.HungarianGoldTrain.org/faq.asp>

Best regards
--
Tom Venetianer
acting group coordinator
Holocaust Era Restitutions discussion group
Home Page: http://groups.yahoo.com/group/h-justice
To Subscribe: h-justice-subscribe@yahoogroups.com