Date   

May update for Yizkor Book Project #lithuania

Joyce Field
 

In May 2004 we added 3 new books and 12 updates to the Yizkor Book
Translations page. All translations can be accessed >from
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.

It is appropriate at this time to thank all the groups that make this
project possible. First, let's recognize the internationally-based
volunteers who work on your behalf to get the translations online
within days of your submission: Lance Ackerfeld (Israel), Max Heffler
(US), and Osnat Ramaty (Germany). Without their dedication this
project could not be successful. Second, without all the donors who
have translated yizkor books or had them translated and then donated
the material to JewishGen, we would not have been successful either.
There is also a third party that should be recognized: JewishGen.
Without its support, financial and organizational, the Yizkor Book
Project could not have been established and have grown. Finally,
without the permission of the landsmanschaftn and other parties, we
could not put the translations online. This remarkable cooperative
arrangement has worked well since 1997.

Please remember that if you want to find if a yizkor book was
written about your ancestral town, you can check that online at the
Yizkor Book Database, http://www.jewishgen.org/Yizkor/database.html.

New books:

-Hlybokaye (Glebokie), Belarus
-Il'ya, Belarus
-Rabka Police School, Poland. This is another original Holocaust
article by Robin O'Neil, which you will find at
<http://www.jewishgen.org/yizkor/Galicia2/Galicia2.html>http://www.jewishgen.org/yizkor/Galicia2/Galicia2.html.
It is indexed under Regions, Galicia. You may also be interested in
his previous contributions to JewishGen--
http://www.jewishgen.org/Yizkor/belzec/belzec.html and
http://www.jewishgen.org/Yizkor/kaunas/Kaunas.html

Updates:

-Bobruisk, Belarus
-Brzeziny, Poland
-Bukowina: "Immigration and Settlement of the Jews in Bukowina,"
from Geschichte der Juden in der Bukowina, volume 1, pp. 1-5.
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Bukowinabook/bukowina.html (indexed
under Regions, Bukovina)
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Ivanovo, Belarus
-Krynki, Poland
-Kurenets, Belarus
-Lithuania: Lita, volume 1:
http://www.jewishgen.org/Yizkor/lita/lita.html (indexed under
Regions, Lithuania)
-Oradea, Romania
-Plock, Poland
-Rakow, Belarus
-Sosnowiec, Poland

A reminder that fundraising yizkor book translation projects are
listed at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.html. Your
donations will pay for professional translations of these books.
Please support these wonderful projects with a tax-deductible
donation.

Joyce Field
JewishGen, Yizkor Book Translations Project
jfield@jewishgen.org


Lithuania SIG #Lithuania May update for Yizkor Book Project #lithuania

Joyce Field
 

In May 2004 we added 3 new books and 12 updates to the Yizkor Book
Translations page. All translations can be accessed >from
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.

It is appropriate at this time to thank all the groups that make this
project possible. First, let's recognize the internationally-based
volunteers who work on your behalf to get the translations online
within days of your submission: Lance Ackerfeld (Israel), Max Heffler
(US), and Osnat Ramaty (Germany). Without their dedication this
project could not be successful. Second, without all the donors who
have translated yizkor books or had them translated and then donated
the material to JewishGen, we would not have been successful either.
There is also a third party that should be recognized: JewishGen.
Without its support, financial and organizational, the Yizkor Book
Project could not have been established and have grown. Finally,
without the permission of the landsmanschaftn and other parties, we
could not put the translations online. This remarkable cooperative
arrangement has worked well since 1997.

Please remember that if you want to find if a yizkor book was
written about your ancestral town, you can check that online at the
Yizkor Book Database, http://www.jewishgen.org/Yizkor/database.html.

New books:

-Hlybokaye (Glebokie), Belarus
-Il'ya, Belarus
-Rabka Police School, Poland. This is another original Holocaust
article by Robin O'Neil, which you will find at
<http://www.jewishgen.org/yizkor/Galicia2/Galicia2.html>http://www.jewishgen.org/yizkor/Galicia2/Galicia2.html.
It is indexed under Regions, Galicia. You may also be interested in
his previous contributions to JewishGen--
http://www.jewishgen.org/Yizkor/belzec/belzec.html and
http://www.jewishgen.org/Yizkor/kaunas/Kaunas.html

Updates:

-Bobruisk, Belarus
-Brzeziny, Poland
-Bukowina: "Immigration and Settlement of the Jews in Bukowina,"
from Geschichte der Juden in der Bukowina, volume 1, pp. 1-5.
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Bukowinabook/bukowina.html (indexed
under Regions, Bukovina)
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Ivanovo, Belarus
-Krynki, Poland
-Kurenets, Belarus
-Lithuania: Lita, volume 1:
http://www.jewishgen.org/Yizkor/lita/lita.html (indexed under
Regions, Lithuania)
-Oradea, Romania
-Plock, Poland
-Rakow, Belarus
-Sosnowiec, Poland

A reminder that fundraising yizkor book translation projects are
listed at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.html. Your
donations will pay for professional translations of these books.
Please support these wonderful projects with a tax-deductible
donation.

Joyce Field
JewishGen, Yizkor Book Translations Project
jfield@jewishgen.org


LANE, COHEN, KOMENS, HIRSHHORN, GREENWALD, KAHN #lithuania

SingingTM@...
 

I am researching several surnames of families >from the Panevezys (Ponevezh)
District and town in Lithuania, most of whom probably first lived in New York,
and later in the Roosevelt Boulevard section of Philadelphia, Pennsylvania in
the 1940s, 1950s and 1960s. Today, related families living midway between
Philadelphia and Allentown, Pennsylvania are the KAHN and HAUSER families.

I am seeking family connections related to the following:
David LANE
Sadie (Scheine Leah) COHEN
Belle KUMENS
Gertrude HIRSHHORN
Bruce (Gertrude's son) HIRSHHORN
any GREENWALD

Please respond privately.
Jeff Miller
Washington, DC area
SingingTM@aol.com

Researching towns of Seta (Shat), Vilijampole (Slobodka), Panevezys
(Ponevezh), Pumpenai, Sirvintos (Shirvint), all in Lithuania,
for names WEINER, FINKELSTEIN, LAN, YUDELOWITZ, COHEN, WHITEMAN/VITMAN,
BLANKFURT/BLANKFORT


Lithuania SIG #Lithuania LANE, COHEN, KOMENS, HIRSHHORN, GREENWALD, KAHN #lithuania

SingingTM@...
 

I am researching several surnames of families >from the Panevezys (Ponevezh)
District and town in Lithuania, most of whom probably first lived in New York,
and later in the Roosevelt Boulevard section of Philadelphia, Pennsylvania in
the 1940s, 1950s and 1960s. Today, related families living midway between
Philadelphia and Allentown, Pennsylvania are the KAHN and HAUSER families.

I am seeking family connections related to the following:
David LANE
Sadie (Scheine Leah) COHEN
Belle KUMENS
Gertrude HIRSHHORN
Bruce (Gertrude's son) HIRSHHORN
any GREENWALD

Please respond privately.
Jeff Miller
Washington, DC area
SingingTM@aol.com

Researching towns of Seta (Shat), Vilijampole (Slobodka), Panevezys
(Ponevezh), Pumpenai, Sirvintos (Shirvint), all in Lithuania,
for names WEINER, FINKELSTEIN, LAN, YUDELOWITZ, COHEN, WHITEMAN/VITMAN,
BLANKFURT/BLANKFORT


May update for Yizkor Book Project #poland

Joyce Field
 

In May 2004 we added 3 new books and 12 updates to the Yizkor Book
Translations page. All translations can be accessed >from
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.

It is appropriate at this time to thank all the groups that make this
project possible. First, let's recognize the internationally-based
volunteers who work on your behalf to get the translations online
within days of your submission: Lance Ackerfeld (Israel), Max Heffler
(US), and Osnat Ramaty (Germany). Without their dedication this
project could not be successful. Second, without all the donors who
have translated yizkor books or had them translated and then donated
the material to JewishGen, we would not have been successful either.
There is also a third party that should be recognized: JewishGen.
Without its support, financial and organizational, the Yizkor Book
Project could not have been established and have grown. Finally,
without the permission of the landsmanschaftn and other parties, we
could not put the translations online. This remarkable cooperative
arrangement has worked well since 1997.

Please remember that if you want to find if a yizkor book was
written about your ancestral town, you can check that online at the
Yizkor Book Database, http://www.jewishgen.org/Yizkor/database.html.

New books:

-Hlybokaye (Glebokie), Belarus
-Il'ya, Belarus
-Rabka Police School, Poland. This is another original Holocaust
article by Robin O'Neil, which you will find at
<http://www.jewishgen.org/yizkor/Galicia2/Galicia2.html>http://www.jewishgen.org/yizkor/Galicia2/Galicia2.html.
It is indexed under Regions, Galicia. You may also be interested in
his previous contributions to JewishGen--
http://www.jewishgen.org/Yizkor/belzec/belzec.html and
http://www.jewishgen.org/Yizkor/kaunas/Kaunas.html

Updates:

-Bobruisk, Belarus
-Brzeziny, Poland
-Bukowina: "Immigration and Settlement of the Jews in Bukowina,"
from Geschichte der Juden in der Bukowina, volume 1, pp. 1-5.
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Bukowinabook/bukowina.html (indexed
under Regions, Bukovina)
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Ivanovo, Belarus
-Krynki, Poland
-Kurenets, Belarus
-Lithuania: Lita, volume 1:
http://www.jewishgen.org/Yizkor/lita/lita.html (indexed under
Regions, Lithuania)
-Oradea, Romania
-Plock, Poland
-Rakow, Belarus
-Sosnowiec, Poland

A reminder that fundraising yizkor book translation projects are
listed at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.html. Your
donations will pay for professional translations of these books.
Please support these wonderful projects with a tax-deductible
donation.

Joyce Field
JewishGen, Yizkor Book Translations Project
jfield@jewishgen.org


JRI Poland #Poland May update for Yizkor Book Project #poland

Joyce Field
 

In May 2004 we added 3 new books and 12 updates to the Yizkor Book
Translations page. All translations can be accessed >from
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.

It is appropriate at this time to thank all the groups that make this
project possible. First, let's recognize the internationally-based
volunteers who work on your behalf to get the translations online
within days of your submission: Lance Ackerfeld (Israel), Max Heffler
(US), and Osnat Ramaty (Germany). Without their dedication this
project could not be successful. Second, without all the donors who
have translated yizkor books or had them translated and then donated
the material to JewishGen, we would not have been successful either.
There is also a third party that should be recognized: JewishGen.
Without its support, financial and organizational, the Yizkor Book
Project could not have been established and have grown. Finally,
without the permission of the landsmanschaftn and other parties, we
could not put the translations online. This remarkable cooperative
arrangement has worked well since 1997.

Please remember that if you want to find if a yizkor book was
written about your ancestral town, you can check that online at the
Yizkor Book Database, http://www.jewishgen.org/Yizkor/database.html.

New books:

-Hlybokaye (Glebokie), Belarus
-Il'ya, Belarus
-Rabka Police School, Poland. This is another original Holocaust
article by Robin O'Neil, which you will find at
<http://www.jewishgen.org/yizkor/Galicia2/Galicia2.html>http://www.jewishgen.org/yizkor/Galicia2/Galicia2.html.
It is indexed under Regions, Galicia. You may also be interested in
his previous contributions to JewishGen--
http://www.jewishgen.org/Yizkor/belzec/belzec.html and
http://www.jewishgen.org/Yizkor/kaunas/Kaunas.html

Updates:

-Bobruisk, Belarus
-Brzeziny, Poland
-Bukowina: "Immigration and Settlement of the Jews in Bukowina,"
from Geschichte der Juden in der Bukowina, volume 1, pp. 1-5.
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Bukowinabook/bukowina.html (indexed
under Regions, Bukovina)
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Ivanovo, Belarus
-Krynki, Poland
-Kurenets, Belarus
-Lithuania: Lita, volume 1:
http://www.jewishgen.org/Yizkor/lita/lita.html (indexed under
Regions, Lithuania)
-Oradea, Romania
-Plock, Poland
-Rakow, Belarus
-Sosnowiec, Poland

A reminder that fundraising yizkor book translation projects are
listed at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.html. Your
donations will pay for professional translations of these books.
Please support these wonderful projects with a tax-deductible
donation.

Joyce Field
JewishGen, Yizkor Book Translations Project
jfield@jewishgen.org


ViewMate # 4168, # 4179 #poland

Anita Frankel <frankel2@...>
 

Hello all-

I have posted two documents to ViewMate and would be very
grateful if someone could translate them for me.

# 4168 I believe this is the birth certificate of Abram Frenkenstajn of
Dabie, Russian Poland, 1855. It is in Polish and can be found at:
http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=4168

# 4179 I believe this is the birth certificate of Hana Skokowska of Dabie,
Russian Poland, 1866. It is in Polish and can be found at:
http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=4179

The people on this list have been truly remarkable in contributing their
time and expertise to help others. The people at ViewMate, especially
Sam Eneman, are outstanding.

Thanks to all
Anita
Anita Frankel frankel2@mindspring.com
Storrs, CT USA

MODERATOR'S NOTE: Please respond privately.


JRI Poland #Poland ViewMate # 4168, # 4179 #poland

Anita Frankel <frankel2@...>
 

Hello all-

I have posted two documents to ViewMate and would be very
grateful if someone could translate them for me.

# 4168 I believe this is the birth certificate of Abram Frenkenstajn of
Dabie, Russian Poland, 1855. It is in Polish and can be found at:
http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=4168

# 4179 I believe this is the birth certificate of Hana Skokowska of Dabie,
Russian Poland, 1866. It is in Polish and can be found at:
http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=4179

The people on this list have been truly remarkable in contributing their
time and expertise to help others. The people at ViewMate, especially
Sam Eneman, are outstanding.

Thanks to all
Anita
Anita Frankel frankel2@mindspring.com
Storrs, CT USA

MODERATOR'S NOTE: Please respond privately.


PSA records received - amazing turn-around time #poland

Stan Zeidenberg
 

This past Friday was an exciting day. I received four PSA records that
I had ordered in early May. I had not expected to receive these until
mid June. The turn-around time was less than 30 days as I know that
the Order Processing Center handled my order on May 3rd.

Stan Zeidenberg
Toronto, Canada


JRI Poland #Poland PSA records received - amazing turn-around time #poland

Stan Zeidenberg
 

This past Friday was an exciting day. I received four PSA records that
I had ordered in early May. I had not expected to receive these until
mid June. The turn-around time was less than 30 days as I know that
the Order Processing Center handled my order on May 3rd.

Stan Zeidenberg
Toronto, Canada


Re: Translation of Yiddish "Tucker" #general

Alan <aNOshuSPAMchat@...>
 

A "tucker" in Yiddish is a turner - someone who operates a lathe.

janice@seismosoc.org (Janice Sellers) wrote:

I would appreciate a translation of the nickname/appelation "tucker." All I
know is that my great-great-grandfather's brother was called "Zelig dem tucker."
--
Alan Shuchat, Newton, Mass.
aNOshuSPAMchat@comcast.net (remove NO SPAM)

SHUCHAT (Talnoye, Simferopol, Sevastopol, Odessa, Balta Abazovka),
Tavrig,Pogrebishche)
VINOKUR (Talnoye), KURIS (Mogilev-Podolskiy, Ataki, Berdichev)
SILVERMAN (Soroki, Kremenets), BIRNBAUM (Kamenets-Podolskiy)
KITAIGORODSKI (Zvenigorodka)


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Translation of Yiddish "Tucker" #general

Alan <aNOshuSPAMchat@...>
 

A "tucker" in Yiddish is a turner - someone who operates a lathe.

janice@seismosoc.org (Janice Sellers) wrote:

I would appreciate a translation of the nickname/appelation "tucker." All I
know is that my great-great-grandfather's brother was called "Zelig dem tucker."
--
Alan Shuchat, Newton, Mass.
aNOshuSPAMchat@comcast.net (remove NO SPAM)

SHUCHAT (Talnoye, Simferopol, Sevastopol, Odessa, Balta Abazovka),
Tavrig,Pogrebishche)
VINOKUR (Talnoye), KURIS (Mogilev-Podolskiy, Ataki, Berdichev)
SILVERMAN (Soroki, Kremenets), BIRNBAUM (Kamenets-Podolskiy)
KITAIGORODSKI (Zvenigorodka)


May update for Yizkor Book Project #lodz #poland

Joyce Field
 

In May 2004 we added 3 new books and 12 updates to the Yizkor Book
Translations page. All translations can be accessed >from
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.

It is appropriate at this time to thank all the groups that make this
project possible. First, let's recognize the internationally-based
volunteers who work on your behalf to get the translations online
within days of your submission: Lance Ackerfeld (Israel), Max Heffler
(US), and Osnat Ramaty (Germany). Without their dedication this
project could not be successful. Second, without all the donors who
have translated yizkor books or had them translated and then donated
the material to JewishGen, we would not have been successful either.
There is also a third party that should be recognized: JewishGen.
Without its support, financial and organizational, the Yizkor Book
Project could not have been established and have grown. Finally,
without the permission of the landsmanschaftn and other parties, we
could not put the translations online. This remarkable cooperative
arrangement has worked well since 1997.

Please remember that if you want to find if a yizkor book was
written about your ancestral town, you can check that online at the
Yizkor Book Database, http://www.jewishgen.org/Yizkor/database.html.

New books:

-Hlybokaye (Glebokie), Belarus
-Il'ya, Belarus
-Rabka Police School, Poland. This is another original Holocaust
article by Robin O'Neil, which you will find at
<http://www.jewishgen.org/yizkor/Galicia2/Galicia2.html>http://www.jewishgen.org/yizkor/Galicia2/Galicia2.html.
It is indexed under Regions, Galicia. You may also be interested in
his previous contributions to JewishGen--
http://www.jewishgen.org/Yizkor/belzec/belzec.html and
http://www.jewishgen.org/Yizkor/kaunas/Kaunas.html

Updates:

-Bobruisk, Belarus
-Brzeziny, Poland
-Bukowina: "Immigration and Settlement of the Jews in Bukowina,"
from Geschichte der Juden in der Bukowina, volume 1, pp. 1-5.
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Bukowinabook/bukowina.html (indexed
under Regions, Bukovina)
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Ivanovo, Belarus
-Krynki, Poland
-Kurenets, Belarus
-Lithuania: Lita, volume 1:
http://www.jewishgen.org/Yizkor/lita/lita.html (indexed under
Regions, Lithuania)
-Oradea, Romania
-Plock, Poland
-Rakow, Belarus
-Sosnowiec, Poland

A reminder that fundraising yizkor book translation projects are
listed at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.html. Your
donations will pay for professional translations of these books.
Please support these wonderful projects with a tax-deductible
donation.

Joyce Field
JewishGen, Yizkor Book Translations Project
jfield@jewishgen.org


Lodz Area Research Group #Lodz #Poland May update for Yizkor Book Project #lodz #poland

Joyce Field
 

In May 2004 we added 3 new books and 12 updates to the Yizkor Book
Translations page. All translations can be accessed >from
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.

It is appropriate at this time to thank all the groups that make this
project possible. First, let's recognize the internationally-based
volunteers who work on your behalf to get the translations online
within days of your submission: Lance Ackerfeld (Israel), Max Heffler
(US), and Osnat Ramaty (Germany). Without their dedication this
project could not be successful. Second, without all the donors who
have translated yizkor books or had them translated and then donated
the material to JewishGen, we would not have been successful either.
There is also a third party that should be recognized: JewishGen.
Without its support, financial and organizational, the Yizkor Book
Project could not have been established and have grown. Finally,
without the permission of the landsmanschaftn and other parties, we
could not put the translations online. This remarkable cooperative
arrangement has worked well since 1997.

Please remember that if you want to find if a yizkor book was
written about your ancestral town, you can check that online at the
Yizkor Book Database, http://www.jewishgen.org/Yizkor/database.html.

New books:

-Hlybokaye (Glebokie), Belarus
-Il'ya, Belarus
-Rabka Police School, Poland. This is another original Holocaust
article by Robin O'Neil, which you will find at
<http://www.jewishgen.org/yizkor/Galicia2/Galicia2.html>http://www.jewishgen.org/yizkor/Galicia2/Galicia2.html.
It is indexed under Regions, Galicia. You may also be interested in
his previous contributions to JewishGen--
http://www.jewishgen.org/Yizkor/belzec/belzec.html and
http://www.jewishgen.org/Yizkor/kaunas/Kaunas.html

Updates:

-Bobruisk, Belarus
-Brzeziny, Poland
-Bukowina: "Immigration and Settlement of the Jews in Bukowina,"
from Geschichte der Juden in der Bukowina, volume 1, pp. 1-5.
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Bukowinabook/bukowina.html (indexed
under Regions, Bukovina)
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Ivanovo, Belarus
-Krynki, Poland
-Kurenets, Belarus
-Lithuania: Lita, volume 1:
http://www.jewishgen.org/Yizkor/lita/lita.html (indexed under
Regions, Lithuania)
-Oradea, Romania
-Plock, Poland
-Rakow, Belarus
-Sosnowiec, Poland

A reminder that fundraising yizkor book translation projects are
listed at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.html. Your
donations will pay for professional translations of these books.
Please support these wonderful projects with a tax-deductible
donation.

Joyce Field
JewishGen, Yizkor Book Translations Project
jfield@jewishgen.org


Finding 1910 US Census Images on Ancestry.com #galicia

Diane Jacobs <kingart@...>
 

Subject: Finding Ancestry.com 1910 Census Images


Ancestry.com has recently put up a name index for the 1910 census.
This lets you search the census by name. But when you find a person, there
is no link to get to the census image for that person. Same problem
exists if you search for a person using the Heritage Quest CDs for
1910.

So along comes Steve Morse, Joel Weintraub, and Dave Kehs with a new
webpage to help us out. It's a form on which you enter the information
found >from the Ancestry or Heritage name search, and the census image
will be displayed. You can get to Steve's form by going to his homepage
at http://stevemorse.org and clicking on the link for "1910 Census
Images" in the census section.

If you have any questions or comments, please direct them to Steve.
His e-mail address is at the top of the website.

- Diane Jacobs
New York


Gesher Galicia SIG #Galicia Finding 1910 US Census Images on Ancestry.com #galicia

Diane Jacobs <kingart@...>
 

Subject: Finding Ancestry.com 1910 Census Images


Ancestry.com has recently put up a name index for the 1910 census.
This lets you search the census by name. But when you find a person, there
is no link to get to the census image for that person. Same problem
exists if you search for a person using the Heritage Quest CDs for
1910.

So along comes Steve Morse, Joel Weintraub, and Dave Kehs with a new
webpage to help us out. It's a form on which you enter the information
found >from the Ancestry or Heritage name search, and the census image
will be displayed. You can get to Steve's form by going to his homepage
at http://stevemorse.org and clicking on the link for "1910 Census
Images" in the census section.

If you have any questions or comments, please direct them to Steve.
His e-mail address is at the top of the website.

- Diane Jacobs
New York


LIEBERGAL #galicia

Israel P <isai8v10@...>
 

The US Holocaust Museum has a reference to two brothers Josef and Marian
Pikolc (b. 1930 and 1929) living as refugees in Bytom Poland in 1946. Their
parents are listed as Mendel and Anna or Podwoloczysk. The Jewish community
of Bytom (yes, there is one today) has no record of them and we have no idea how
long they were there or what became of them.

Mendel is an uncommon Pikholz name, but I have a suspicion that this Mendel is
the son of Moses Liebergal and Sure Pikholz of Skalat. (I know that at least one of
the six children of this couple was in fact born in Podwoloczysk.)

That leads to the possibiity that the brothers later went by Liebergal or some
derivative thereof. I have begun checking the usual sources - JGFF, US phone
books, Israeli sources and of course Bytom, but thusfar have not found anything.

If anyone has anything on someone who might be one of these two brothers, I'd
be pleased to hear.

Israel Pickholtz


May update for Yizkor Book Project #galicia

Joyce Field
 

In May 2004 we added 3 new books and 12 updates to the Yizkor Book
Translations page. All translations can be accessed >from
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.

It is appropriate at this time to thank all the groups that make this
project possible. First, let's recognize the internationally-based
volunteers who work on your behalf to get the translations online
within days of your submission: Lance Ackerfeld (Israel), Max Heffler
(US), and Osnat Ramaty (Germany). Without their dedication this
project could not be successful. Second, without all the donors who
have translated yizkor books or had them translated and then donated
the material to JewishGen, we would not have been successful either.
There is also a third party that should be recognized: JewishGen.
Without its support, financial and organizational, the Yizkor Book
Project could not have been established and have grown. Finally,
without the permission of the landsmanschaftn and other parties, we
could not put the translations online. This remarkable cooperative
arrangement has worked well since 1997.

Please remember that if you want to find if a yizkor book was
written about your ancestral town, you can check that online at the
Yizkor Book Database, http://www.jewishgen.org/Yizkor/database.html.

New books:

-Hlybokaye (Glebokie), Belarus
-Il'ya, Belarus
-Rabka Police School, Poland. This is another original Holocaust
article by Robin O'Neil, which you will find at
<http://www.jewishgen.org/yizkor/Galicia2/Galicia2.html>http://www.jewishgen.org/yizkor/Galicia2/Galicia2.html.
It is indexed under Regions, Galicia. You may also be interested in
his previous contributions to JewishGen--
http://www.jewishgen.org/Yizkor/belzec/belzec.html and
http://www.jewishgen.org/Yizkor/kaunas/Kaunas.html

Updates:

-Bobruisk, Belarus
-Brzeziny, Poland
-Bukowina: "Immigration and Settlement of the Jews in Bukowina,"
from Geschichte der Juden in der Bukowina, volume 1, pp. 1-5.
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Bukowinabook/bukowina.html (indexed
under Regions, Bukovina)
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Ivanovo, Belarus
-Krynki, Poland
-Kurenets, Belarus
-Lithuania: Lita, volume 1:
http://www.jewishgen.org/Yizkor/lita/lita.html (indexed under
Regions, Lithuania)
-Oradea, Romania
-Plock, Poland
-Rakow, Belarus
-Sosnowiec, Poland

A reminder that fundraising yizkor book translation projects are
listed at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.html. Your
donations will pay for professional translations of these books.
Please support these wonderful projects with a tax-deductible
donation.

Joyce Field
JewishGen, Yizkor Book Translations Project
jfield@jewishgen.org


Gesher Galicia SIG #Galicia LIEBERGAL #galicia

Israel P <isai8v10@...>
 

The US Holocaust Museum has a reference to two brothers Josef and Marian
Pikolc (b. 1930 and 1929) living as refugees in Bytom Poland in 1946. Their
parents are listed as Mendel and Anna or Podwoloczysk. The Jewish community
of Bytom (yes, there is one today) has no record of them and we have no idea how
long they were there or what became of them.

Mendel is an uncommon Pikholz name, but I have a suspicion that this Mendel is
the son of Moses Liebergal and Sure Pikholz of Skalat. (I know that at least one of
the six children of this couple was in fact born in Podwoloczysk.)

That leads to the possibiity that the brothers later went by Liebergal or some
derivative thereof. I have begun checking the usual sources - JGFF, US phone
books, Israeli sources and of course Bytom, but thusfar have not found anything.

If anyone has anything on someone who might be one of these two brothers, I'd
be pleased to hear.

Israel Pickholtz


Gesher Galicia SIG #Galicia May update for Yizkor Book Project #galicia

Joyce Field
 

In May 2004 we added 3 new books and 12 updates to the Yizkor Book
Translations page. All translations can be accessed >from
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.

It is appropriate at this time to thank all the groups that make this
project possible. First, let's recognize the internationally-based
volunteers who work on your behalf to get the translations online
within days of your submission: Lance Ackerfeld (Israel), Max Heffler
(US), and Osnat Ramaty (Germany). Without their dedication this
project could not be successful. Second, without all the donors who
have translated yizkor books or had them translated and then donated
the material to JewishGen, we would not have been successful either.
There is also a third party that should be recognized: JewishGen.
Without its support, financial and organizational, the Yizkor Book
Project could not have been established and have grown. Finally,
without the permission of the landsmanschaftn and other parties, we
could not put the translations online. This remarkable cooperative
arrangement has worked well since 1997.

Please remember that if you want to find if a yizkor book was
written about your ancestral town, you can check that online at the
Yizkor Book Database, http://www.jewishgen.org/Yizkor/database.html.

New books:

-Hlybokaye (Glebokie), Belarus
-Il'ya, Belarus
-Rabka Police School, Poland. This is another original Holocaust
article by Robin O'Neil, which you will find at
<http://www.jewishgen.org/yizkor/Galicia2/Galicia2.html>http://www.jewishgen.org/yizkor/Galicia2/Galicia2.html.
It is indexed under Regions, Galicia. You may also be interested in
his previous contributions to JewishGen--
http://www.jewishgen.org/Yizkor/belzec/belzec.html and
http://www.jewishgen.org/Yizkor/kaunas/Kaunas.html

Updates:

-Bobruisk, Belarus
-Brzeziny, Poland
-Bukowina: "Immigration and Settlement of the Jews in Bukowina,"
from Geschichte der Juden in der Bukowina, volume 1, pp. 1-5.
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Bukowinabook/bukowina.html (indexed
under Regions, Bukovina)
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Ivanovo, Belarus
-Krynki, Poland
-Kurenets, Belarus
-Lithuania: Lita, volume 1:
http://www.jewishgen.org/Yizkor/lita/lita.html (indexed under
Regions, Lithuania)
-Oradea, Romania
-Plock, Poland
-Rakow, Belarus
-Sosnowiec, Poland

A reminder that fundraising yizkor book translation projects are
listed at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.html. Your
donations will pay for professional translations of these books.
Please support these wonderful projects with a tax-deductible
donation.

Joyce Field
JewishGen, Yizkor Book Translations Project
jfield@jewishgen.org