Date   

Re: Treasure Hunters Are Told To Stay Away From Buchenwald Due to Documentary #germany #holocaust

Sam G.
 

I was able to see this 30 min. summary.  (Thank you for the link, Yvonne Stern?) Lots of technical details on the attempt to penetrate the bunkers in search of the alleged loot, but alas, none was found. 

My grandfather Samuel GRONNER was assigned to the quarry during his second incarceration in Buchenwald from Nov. 1941 to Jan 1942.  All detailed in my book, "Loss & Legacy: The Half-Century Quest to Reclaim a Birthright by the Nazis." Both my grandfather and his wife Helene Gronner (geb. SANDLER) were deported from Weimar on May 10, 1942, never to be heard from again.


--
-Amnon Gronner, USA
Researching GRONNER SANDLER


RUBIN Family--Not Much Information #usa

Marilyn Robinson
 

Hi All, I have another of those family mysteries that needs your advice in order to solve. Here are the only known, limited facts:

I have 3 photos from a deceased family member, labeled: Fanny & Harry RUBIN:
-One photo shows who I assume are the parents, Fanny & Harry, with 3 young children--2 girls & 1 boy (one girl looks to be about 13-14 yrs., the other about 12 yrs., & the boy about 9-10 yrs.) The younger two are wearing ribbons on their shoulders, as if they were corsages.
-One photo has Fanny & Harry + 2 young adults--possibly daughter & son.
-Third photo is Fanny & Harry only.

The only family RUBIN that I know about is my maternal gr. gr. grandmother, Gussie RUBIN (m. Moses/Morris Reichman, possibly from Warsaw), so perhaps Harry is related to her somehow.
Checking Harry & Fanny RUBINs with so little information is  very difficult---there are sooo many of them!! I came across one RUBiN family that may be a vague possibility---they had a son named "Kevy" (b. 12/14/1923). When I followed his trail, he listed his employer on his WWII registration, "Regent Julie-Bag Co., Inc." One of my family names is "REGENT", so possibly this business was owned by a distant relative of mine, & Kevy was working for them.
One of the downsides to Kevy being a relative, however is that only one sister (Anna) & one brother (Irving) were listed on various census reports & this Harry's naturalization papers [#384748]---not the reverse of two sisters, as in my photo.
With so little solid information available, can anyone suggest what I should do to pursue the RUBIN family?? (The above described family lived in NY, I don't know where my RUBINs lived--could have been NY or possibly NJ.
Thank You,
Marilyn Robinson
searching for: RUBIN, KWAS/KVAS/QUASS, REICHMAN, GOLDBERG


Re: Seeking grandfather's family name #lithuania #unitedkingdom #southafrica

Michele Lock
 

My Lock/Lak family comes from nearby Gruzdziai/Zagare, and I also have distant relations from Kursenai, who emigrated to South Africa.

One of the issues with that part of Lithuania is that the birth/marriage/death records no longer exist for the 1800s to early 1900s (lost or destroyed sometime around WW I). You can check the Routes to Roots website, in the Archives database, to see what records for the town are still available. 

Re the Given name Aaron: I have relatives from that area who went by the Yiddish nickname Orel or Arel, for the Hebrew name Aharon. You could try searching on those. Also, after Lithuania became independent in 1920, the given name Aaron became 'Aronas'.

Re: possible original surname related to Arnott: I suspect it is a name that began with 'Ar' or 'Or'. You could check on Litvaksig or Jewishgen for surnames that begin this way. Using the Unified Search function on Jewishgen, searching for surnames that begin with 'Aro' only in the Siauliai district of Kovna Gubernia, I found Aronov, Aronovski, Aronson, Aronowitch, and more. For 'Ore', there was Orel, Orelowiich, etc. 

And last - search on Jewishgen for all records that are the for town Kursenai. It's not that big of a town, and there won't be that many records to sort through. It's another way to see what surnames the residents of the town had.

And finally, though you already probably know this, back then a Hebrew teacher would be called a Melamed.


Michele Lock
Alexandria, VA

Lock/Lak/Lok and Kalon in Zagare/Joniskis, Lithuania
Olitsky in Alytus, Suwalki, Poland/Lithuania
Gutman/Goodman in Czestochowa, Poland
Lavine in Trenton, New Jersey and Lida/Minsk gub., Belarus


Searching Kudritzer surname. #russia #bessarabia

abbyschmelling@...
 

I have been researching the surname KUDRITZER, most recently before coming to the US, from the Moscow area in 1892. I have found the Bessarabian surname KUDRETS on JewishGen. There is also an old town in Hungary called Kudritz and a person from there would be called a Kudritzer.  Am I realistically on the right track? Is there any Beider surname info for this area? The Kudritzers were distillers in Moscow.
--
Abby C. Schmelling


Ukraine Research Division Year-End 2020 Update #ukraine #records

Phyllis Berenson
 

Ukraine Research Division Year-End 2020 Update 
 
Please support the work of the Ukraine Research Division. Go to: https://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=22
Scroll down to the project that is 7th from the bottom:
Ukraine Documents Acquisition and Translation Project
We so much appreciate donations of any amount.
 
2020 News
 
New Ukraine Records
 
The Ukraine Research Division has literally gone from zero to a thousand over the past year – in terms of available genealogical records.  Thanks to our many volunteers and to Alex Krakovsky in Ukraine, we now have available thousands of records at no cost to us.

Miriam Weiner's Routes to Roots Foundation website, greatly enhanced in 2020, offers new search capability and data, as well as all of the helpful information we have relied on for many years.
 
Still, the bottleneck is translation or transcription.  We have a number of people working on streamlining the process, but even that takes time and funds.  And, although we have a number of volunteer translators, we must continue to pay professional translators.
 
New Focus in 2020
 
We have broadened our focus to translate entire documents which may include multiple towns, rather than just a single town from a larger record for a particular geographical area. We were concerned that a large part of a record for an entire area covering several towns would be ignored if a project manager or town leader had only the target town’s data translated.  We believe that our group and JewishGen, as a community, has an obligation to make records available for researchers of other towns in our areas.  Also, you might just find that your ancestors moved to a nearby town for which you would like the data.
 
New Translations on JewishGen
 
In 2020, we have submitted translations of multiple revision lists and metrical data and other data to JewishGen covering towns including: Bar, Belaya Tserkov, Blystavytsya, Borki, Borodyanskaya,  Borzna, Chernigov, Ezershina, Fastov, Gostomel, Hutor Gorianka, Hutor Gorbovaya, Hutor Paraskoten, Hutor Potok, Hutor Zhukov, Kamenets-Podolsky, Khmelnaya, Kiev plus many small towns near Kiev, Kisilevka, Korostyshev, Kozintzy, Krasnoe, Kuna, Litin, Lyutezh, Maidanovka, Mglin, Mikhailovka, Mikulichi, Mirotzka, Mogilev-Podolsky, Mostishy, Oster, Ozera, Pylypovychi, Rokitno, Rovno, Rubezhivka, Shargorod, Shpikov, Shpola, Smiela, Snitkov, Staraya Babinskaya Buda, Starye Petrovtzy, Starokonstantinov, Tripolye, Valki, Vyshgorod, Yablonka, as well as Ellis Island arrival records for Zolotonosha and Derazhnya.
 
If you haven’t checked the JewishGen website recently for your family information, you may want to look again – and regularly.  New information appears constantly! 
 
Town Leader Survey
 
We re-sent a multiple choice and fill-in survey to town leaders who did not respond to the one sent previously, in order to assess the status of their participation, projects, and needs.  We received a total of 76 responses (covering about 80 towns) from mostly enthusiastic town leaders, and are now processing the results to improve communication and project information.
 
Alex Krakovsky Ukraine Records Project
 
Gary Pokrassa, Joel Spector, and their growing team continue to upload for preservation and translation records posted by Alex Krakovsky.  There are hundreds of thousands of pages uploaded!
And the group has translated a number of those records!

Cemetery Indexing Projects 
 
Additions to the JOWBR site in 2020 were:  Sumy in Poltava; Kremenets, Shepetivka, Slavuta and Vishnivets (new and old cemeteries) in Volhynia; Chernivtsi in Bucovina; Nizhyn in Chernigov; Mogilev-Podolsky and Yampil (new and old cemeteries) in Podolia; Ostrog in Rivne.
 
Nolan Altman continues to do a wonderful job as Director of JOWBR.  He is very helpful to those beginning cemetery projects.  For Ukraine JOWBR now includes 364 cemeteries, 129472 burials, and 80709 photos. If you know of ongoing cemetery projects, please contact me.
 
Yizkor Book Projects
 
Too many new projects to mention!  Check the JewishGen website to see the progress in 2020.  Welcome back, Lance Ackerfeld as Director.
 
Plans for 2021
 
A.  Additional translations and transcriptions;
B.  Enhanced methods of translation / transcription;
C.  Town leaders to begin and continue translation projects;
        D.  Additional KehilaLinks projects.
 
Last, and not least, I want to thank all of you who have been so supportive and responsive to the needs of Ukraine work.  Special thanks to all of the project managers and town leaders, who shepherd the work from raw data to translated spreadsheet, proofread, and send it for uploading; to volunteer translators who give so much.  To those who manage cemetery and Yizkor Book projects.  To all of you who find the time in their busy lives to pitch in and help out when and where needed.
   Best for the new year,

Phyllis Gold Berenson
JewishGen Director of Research for Ukraine


Re: Need assistance in obtaining copies of 1913 and 1920's birth certificate Bodrogkerestur, Hungary #hungary #records

Friedman116@...
 

Hello, 
Try contacting mr. Baruch Huber from Ungvar.
I hope he can help you. 
His email huberbelay@...

All the best 
Mark Friedman


Re: Charge for JewishGen? We Disagree! #JewishGenUpdates

Jeff
 

Jewish Gen People

 

I believe you are missing an opportunity

 

I do my donation, via Amazon Smiles.

Since we are all locked up, more people are using amazon, and part of their purchases could be directed toward Jewishgen (no extra cost)

 

For more information, check out.

 

https://smile.amazon.com/gp/chpf/about/ref=smi_se_dshb_aas_saas

 

Thank you for all you do.

 

Jeff Bock

 

From: Avraham Groll
Sent: Thursday, December 24, 2020 11:29 AM
To: main@...
Subject: [Special] [JewishGen.org] Charge for JewishGen? We Disagree! #JewishGenUpdates

 

Dear JewishGen Community,

Some feel we should always charge for JewishGen's services. 
We completely disagree. JewishGen was founded upon the principles that Jewish family history should always be freely accessible - and we don’t intend to change that. But we do need your help.

Next week, 
we will face our final and largest fundraising deadline of the year. Over the past few weeks, many members of the JewishGen community have donated what they can - some donations were in excess of $1,000 and some as modest as $10. Each gift was important. Can you help us as well?

This is a critical moment, and we don't take your support for granted. Particularly in this tough economy, we realize how difficult it must be to donate to "yet another" worthy organization (and there are many out there). But it's precisely for this reason that we hope you will be able to support us - 
as we are an organization offering  millions of Jewish records online, along with historical and contextual information - - and at no cost (not to mention our other extraordinary tools and resources).

Thousands of people have joined JewishGen this year. 
Please help us continue our mission of "preserving our Jewish history for current and future generations" by making a tax deductible (for US residents) gift right now. With a new feature enabled just LAST NIGHT, you can now dedicate your gift in honor/memory of someone.

Credit Card contributions can be submitted on our secure website by clicking here. (Gifts of $100 qualify for Premium Features). If you prefer to donate by check, please make it payable to JewishGen and send it to:
JewishGen/Fall Appeal
36 Battery Place
New York, NY 10280
USA

Thank you for your support - we appreciate it.

Avraham Groll
Executive Director
JewishGen.org

P.S. -- Your donation will go further now than it will in January. That's because it will immediately help us reach our fundraising goals for this month and year. And don't forget that gifts of $100 or more will grant you access to enhanced database search capabilities, enrollment in our online genealogy course and other extra features. Please donate now!

 


--
Jeff Bock (Los Angeles)

Researching: BOCK/BERG/POMERANTZ/WARSZAWCZYK/DAVIDOFF/GROSSMAN/MOST/BERGER/ROTMAN


Charge for JewishGen? We Disagree! #JewishGenUpdates

Avraham Groll
 

Dear JewishGen Community,

Some feel we should always charge for JewishGen's services. 
We completely disagree. JewishGen was founded upon the principles that Jewish family history should always be freely accessible - and we don’t intend to change that. But we do need your help.

Next week, we will face our final and largest fundraising deadline of the year. Over the past few weeks, many members of the JewishGen community have donated what they can - some donations were in excess of $1,000 and some as modest as $10. Each gift was important. Can you help us as well?

This is a critical moment, and we don't take your support for granted. Particularly in this tough economy, we realize how difficult it must be to donate to "yet another" worthy organization (and there are many out there). But it's precisely for this reason that we hope you will be able to support us - as we are an organization offering  millions of Jewish records online, along with historical and contextual information - - and at no cost (not to mention our other extraordinary tools and resources).

Thousands of people have joined JewishGen this year. Please help us continue our mission of "preserving our Jewish history for current and future generations" by making a tax deductible (for US residents) gift right now. With a new feature enabled just LAST NIGHT, you can now dedicate your gift in honor/memory of someone.

Credit Card contributions can be submitted on our secure website by clicking here. (Gifts of $100 qualify for Premium Features). If you prefer to donate by check, please make it payable to JewishGen and send it to:
JewishGen/Fall Appeal
36 Battery Place
New York, NY 10280
USA

Thank you for your support - we appreciate it.

Avraham Groll
Executive Director
JewishGen.org

P.S. -- Your donation will go further now than it will in January. That's because it will immediately help us reach our fundraising goals for this month and year. And don't forget that gifts of $100 or more will grant you access to enhanced database search capabilities, enrollment in our online genealogy course and other extra features. Please donate now!


Re: Naturalization Papers #records

Sherri Bobish
 


Rebecca,

N-565, Application for Replacement Naturalization/Citizenship Document
https://www.uscis.gov/n-565

Hope this helps,

Sherri Bobish


Re: Help reading occupation on Passenger Log #records #unitedkingdom #usa

Sherri Bobish
 


Deborah,

He is going to Max LAZARUS on Broome Street, NYC.

Max LAZARUS and his wife Lea are living at 233 Broome Street on the 1900 census.

Regards,

Sherri Bobish


Re: "Warsaw, in the Povenkovsky fifth precinct"#warsaw

jon.spencer-todd@...
 

"It took place in Warsaw, in the Povenkovsky fifth precinct, in the office of an official of the civil status of non-Christian confessions on March 11 (24), 1916."
I would appreciate help in clarifying  "Povenkovsky".
I have not come across that location name before.
This seems like a bad attempt to render the Warsaw district of Powązki phonetically - in 1916, Powązki was the 5th district (cyrkuł).

Jonathan Spencer-Todd
London, UK


Re: Two New SURNAME DATABASES to Check Out! #announcements #records

Steven Turner
 

It has been my sincere pleasure to get to know Miriam Wiener these past few months. Her work is absolutely amazing and the website she has recently revamped is an absolute must for any serious researcher to check out. Her work throughout her distinguished career has been a treasure to the Jewish genealogy community and all honor to her for these contributions..

I was lucky to get a tour of the website and was able to find jewels for my personal family research. The site is easy to navigate and a marvelous job was done organizing all the information.

Yasher koach to Miriam and to all who helped to bring this treasure to our community.

Todah rabah,
Steve


Re: Help reading occupation on Passenger Log #records #unitedkingdom #usa

debannex@...
 

Hi. Good idea, but unfortunately, Ancestry does not include this information on the transcription. I have also looked on My Heritage and they also do not provide a transcription for this column.
Deborah Annex

Name: Henry Winegarden
Arrival Date: 22 Oct 1899
Birth Date: abt 1872
Age: 27
Gender: Male
Ethnicity/ Nationality: Russian
Port of Arrival: New York, New York, USA
Ship Name: New York


Re: Help reading occupation on Passenger Log #records #unitedkingdom #usa

Alan Shuchat
 

It looks like Lab, an abbreviation for Laborer. See the others on that page for which the word is written out.
--
Alan Shuchat
Newton, MA


Re: Help reading occupation on Passenger Log #records #unitedkingdom #usa

jel
 

Deborah,
On the manifest (NY arrivals, 22 Oct 1899) it appears Henry's occupation is "Laborer". It was corrected from something else, but if you compare it to the occupations for persons on lines 7, 16, and particularly line 22 which was also written over, it is easier to discern.
Max's address is more illegible. It appears to me to be 248 Brasn?? City(?), meaning NYC.
Judith Lipmanson
Smyrna, DE USA


Re: Searching for Susan JUNGMANN of Ramat Gan, Israel #general

Howard Lewis
 

Deborah - I note your interest in Heiser. My great great grandfather was Abraham Heiser who was born c 1826 in Kempen, Prussia and emigrated to London in the late 1840s. What are the origins of your Heiser connection?


With all good wishes - Howard Lewis (London UK) 


Re: ViewMate translation request - Russian #records #translation #poland

ryabinkym@...
 

VM89170

In Russian:

 

#34

Город Ново-Минск

Состоялось в городе Ново-Минске 18-го июня (1-го июля) 1902 года в 10 часов утра.  Явился лично житель города Ново-Минск Хаим-Ицек Берг, 25 лет, торговец и рабочий,  и в присутствии свидетелей: Нахмана Аронзона, 58-и лет и Менделя Бергера, 35-и лет, оба- учителив городе Ново-Минск и преявили нам мальчика, объявляя что он родился в городе Ново-Минск 13 (26-го) июня текущего года  в 2 часа ночи, от него и его законной жены Фрайдли-Мириам, урожденной Мыццнер, 28 лет.  Мальчику этому при обрезании было дано имя Нута.  Акт сей объявляющему и свидетелям прочитан и ими и нами подписан.

Нахман Аронзон

Мендель Бергер

Чиновник гражданского состояния        Подпись

 

Translated into English:

 

# 34

 

Novo-Minsk city

 

It took place in the city of Novo-Minsk on June 18 (July 1) 1902 at 10 o'clock in the morning. A resident of the city of Novo-Minsk, Chaim-Itsek Berg, 25 years old, a merchant and a worker, personally appeared, and in the presence of witnesses: Nakhman Aronzon, 58 years old and Mendel Berger, 35 years old, both teachers in the city of Novo-Minsk and showed us boy, announcing that he was born in the city of Novo-Minsk on June 13 (26) of this year at 2 a.m., from him and his legal wife Fridlya-Miriam, nee Mytsner, 28 years old. This boy, when circumcised, was given the name Nuta. This act was read to the announcer and to the witnesses, and they and us signed.

 

Nachman Aronzon

 

Mendel Berger

 

Civil Status Official Signature

 

Comment:

In my previous translation (VM89169), name of a mother Freida-Miriam, nee Agzitsner (possibly) was not clear write in Russian cursive.  In VM89170 it is clear:  Fridlya-Miriam, nee Mytsner.

Also VM89168 has 4 records to translate.  Do you interested to translate all of it?

 

Michael Ryabinky
Columbus, OH


Re: Seeking grandfather's family name #lithuania #unitedkingdom #southafrica

Howard Lewis
 

Harold - I have a similar problem in that one of my great grandfathers assumed the name Davis Smith when he arrived in UK and his naturalisation papers, while disclosing the forenames of his parents and his town of origin, did not reveal the original family name.

I recommend that you research the records for Annie Lipschitz. If you find her marriage certificate, it should show Aaron’s details. Bialystok covers a wide area but I would focus on the Lipschitz name first. Hope this helps! With all good wishes for 2021 - Howard Lewis (London, UK)  


Re: ViewMate translation request - Russian #records #translation #poland

ryabinkym@...
 

VM89169

In Russian:

 

#143

Ново-Минск

Состоялось в городе Ново-Минске 20-го июля (2-го августа) 1915 года в 10 часов утра.  Явился лично житель города Ново-Минск Ицек Берг, 38 лет, торговец,  и в присутствии свидетелей: Вульфа Зильберберга, помошника равина, 43-х лет и Якова Богатого, учителя, 54-х лет, жителей города Ново-Минск и преявили нам мальчика, объявляя что он родился в городе Ново-Минск 15 (28-го) сентября 1910 года  в 8 часов вечера, от него и его законной жены Фрейды-Мириам, урожденной Ажицнер (возможно), 40 лет.  Мальчику этому при обрезании было дано имя Зыскинд.  Несвоевременное заявление сего акта последовало по оплошности отца.  Акт сей объявляющему и свидетелям прочитан и ими и нами подписан.

Вульф Зильберберг

Яков Богатый

Чиновник гражданского состояния        Подпись

 

Translated into English:

 

# 143

 

Novo-Minsk

 

It took place in the city of Novo-Minsk on July 20 (August 2) 1915 at 10 am. A resident of the city of Novo-Minsk, Itsek Berg, 38 years old, a merchant, personally appeared, and in the presence of witnesses: Wolf Zilberberg, an assistant rabbi, 43 years old, and Yakov Bogaty, a teacher, 54 years old, residents of the city of Novo-Minsk, and presented us with a boy , announcing that he was born in the city of Novo-Minsk on September 15 (28), 1910 at 8 o'clock in the evening, from him and his legal wife Freida-Miriam, nee Agzitsner (possibly), 40 years old. This boy was given the name Zyskind during circumcision. The untimely declaration of this act was followed by an oversight of the father. This act was read to the announcer and to the witnesses, and they and us signed.

 

Wolf Zilberberg

 

Yakov Bogaty

 

Civil Status Official Signature

Translated by Michael Ryabinky
Columbus, OH


ViewMate translation request - Polish #translation

Terv Gold
 

I've posted two vital records in Polish on ViewMate for a translation.
 
https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM89180
https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM88760
 
Please respond via the form provided on the ViewMate image page. Thank you!
 
Roseann Mandell
Massachusetts USA
 

4081 - 4100 of 657941