Date   

Equivalents for EUGEN in English? #hungary

Susanna Vendel <svendel@...>
 

What could be the equivalents for the first name EUGEN in English for a
person who
lived in US between 1920-1953?

Moderator VK: Several of my Hungarian-born relatives used the name Eugene in the US but were known as Jeno to Hungarian-speaking family members. Eugen seems to be an alternate spelling of Eugene but is not a tradtional Hungarian name.


Re: JAKOB=KAROLY? #hungary

Tomer Brunner
 

My g-grandmother's brother was also called Jacob (Yaakov) in Hebrew, Karoly
in Hungarian
and Charles in English.
I'm not sure but the connection might be based on the simmilar sound of the
names Karol and Koppel, which is the Yiddish nickname for Jacob.

Regards,
Tomer Brunner, Israel.

the SAME men (two different ones) appear to have been listed sometimes with
the given name Jakob (Jakab, Jacob) and sometimes >Karoly (Karl, Karol).
Are these two names commonly related, or normal translations of each other?
Both synagogue and government records use both names
Michael WILLHEIM Miller


Hungary SIG #Hungary Equivalents for EUGEN in English? #hungary

Susanna Vendel <svendel@...>
 

What could be the equivalents for the first name EUGEN in English for a
person who
lived in US between 1920-1953?

Moderator VK: Several of my Hungarian-born relatives used the name Eugene in the US but were known as Jeno to Hungarian-speaking family members. Eugen seems to be an alternate spelling of Eugene but is not a tradtional Hungarian name.


Hungary SIG #Hungary RE: JAKOB=KAROLY? #hungary

Tomer Brunner
 

My g-grandmother's brother was also called Jacob (Yaakov) in Hebrew, Karoly
in Hungarian
and Charles in English.
I'm not sure but the connection might be based on the simmilar sound of the
names Karol and Koppel, which is the Yiddish nickname for Jacob.

Regards,
Tomer Brunner, Israel.

the SAME men (two different ones) appear to have been listed sometimes with
the given name Jakob (Jakab, Jacob) and sometimes >Karoly (Karl, Karol).
Are these two names commonly related, or normal translations of each other?
Both synagogue and government records use both names
Michael WILLHEIM Miller


Petje Schroder #general

Logan J. Kleinwaks <kleinwks@...>
 

Does anyone have current contact information for Petje Schroder, a
researcher >from Lodz?

Thanks.

-Logan Kleinwaks
Washington, D.C. area

MODERATOR NOTE: Please reply privately.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Petje Schroder #general

Logan J. Kleinwaks <kleinwks@...>
 

Does anyone have current contact information for Petje Schroder, a
researcher >from Lodz?

Thanks.

-Logan Kleinwaks
Washington, D.C. area

MODERATOR NOTE: Please reply privately.


A genealogical chuckle #general

jeremy frankel
 

Whilst looking through a 1930 census page for Cleveland, the family I
was researching listed a "friend" of the family who stated she had
arrived in the country one year before she was born! I guess back
then enumerators never carried calculators!

--
Jeremy G. Frankel
(ex Edgware, London, England)
Oakland, California, USA

EBIN: Russia -> New York, USA
FRANKEL: Poland -> London, England
GOLD (RATH): Praszka, Poland -> London, England
KOENIGSBERG: Vilkaviskis, Lithuania -> London, England -> NYC, NY, USA
LEVY (later LEADER): Kalisz, Poland -> London, England
PRINCZ/PRINCE: Krakow, Poland -> London, England -> NYC, NY, USA


JewishGen Discussion Group #JewishGen A genealogical chuckle #general

jeremy frankel
 

Whilst looking through a 1930 census page for Cleveland, the family I
was researching listed a "friend" of the family who stated she had
arrived in the country one year before she was born! I guess back
then enumerators never carried calculators!

--
Jeremy G. Frankel
(ex Edgware, London, England)
Oakland, California, USA

EBIN: Russia -> New York, USA
FRANKEL: Poland -> London, England
GOLD (RATH): Praszka, Poland -> London, England
KOENIGSBERG: Vilkaviskis, Lithuania -> London, England -> NYC, NY, USA
LEVY (later LEADER): Kalisz, Poland -> London, England
PRINCZ/PRINCE: Krakow, Poland -> London, England -> NYC, NY, USA


researching: KORN and DZIEDZIC from Przasnysz #general

Marty Meyers <meyers01@...>
 

I'm looking for information on a KORN family >from Przasnysz.

Szyia KORN married Ester Laia DZIEDZIC in 1893 who died in 1898.
He then married Chawa Basia DZIEDZIC (not sure if she was a cousin or sister
to Ester Laia) in 1899. JRI-P records show a Chaia Mindla KORN
and a Szlama KORN were both born in 1897.

Chawa Basia's parents were Zurek and Bajla Ruchla (nee BORENSTEJN) DZIEDZIC.
Chawa Basia's brother Josek DZIEDZIC was the husband of Szajna ZYLBERMAN,
my great-grandmother's sister.

If this sounds familiar, please contact me privately at
< meyers01@comcast.net >.

Marty Meyers
researching:
BORDOWITZ(WICZ) >from Przasnysz/Mlawa/Ciechanow/Makow/Pultusk/Wyskow
ZYLBERMAN/SILVERMAN/BRZYSKIER >from Przasnysz/Chorzele
ALENSZTEJN/RUDA >from Przasnysz/Mlawa; MEYEROWITZ/POROSHKIN >from Bolshaya
Berestovitsa (Belarus; KIRSHNER/SIDMAN/BAILIN >from Slavuta/Volhynia/Ukraine
LANDSMAN/LANCMAN/FINBERG/PEANEN >from Vilna
ZELMANOVICH/ROZENSZTEIN >from Poland (Przasnysz area?)


JewishGen Discussion Group #JewishGen researching: KORN and DZIEDZIC from Przasnysz #general

Marty Meyers <meyers01@...>
 

I'm looking for information on a KORN family >from Przasnysz.

Szyia KORN married Ester Laia DZIEDZIC in 1893 who died in 1898.
He then married Chawa Basia DZIEDZIC (not sure if she was a cousin or sister
to Ester Laia) in 1899. JRI-P records show a Chaia Mindla KORN
and a Szlama KORN were both born in 1897.

Chawa Basia's parents were Zurek and Bajla Ruchla (nee BORENSTEJN) DZIEDZIC.
Chawa Basia's brother Josek DZIEDZIC was the husband of Szajna ZYLBERMAN,
my great-grandmother's sister.

If this sounds familiar, please contact me privately at
< meyers01@comcast.net >.

Marty Meyers
researching:
BORDOWITZ(WICZ) >from Przasnysz/Mlawa/Ciechanow/Makow/Pultusk/Wyskow
ZYLBERMAN/SILVERMAN/BRZYSKIER >from Przasnysz/Chorzele
ALENSZTEJN/RUDA >from Przasnysz/Mlawa; MEYEROWITZ/POROSHKIN >from Bolshaya
Berestovitsa (Belarus; KIRSHNER/SIDMAN/BAILIN >from Slavuta/Volhynia/Ukraine
LANDSMAN/LANCMAN/FINBERG/PEANEN >from Vilna
ZELMANOVICH/ROZENSZTEIN >from Poland (Przasnysz area?)


VM 3667- Russian Marriage Record Translation Please #general

BOBBY FURST <bobby1st@...>
 

I have received a marriage record >from the Suwalk archive that is in
Russian.
I would appreciate it if someone could translate this.
It is posted as view mate file 3667

http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=3667

Please reply to me off list.

Thank you.
Bobby Furst
California
bobby1st@sprynet.com


JewishGen Discussion Group #JewishGen VM 3667- Russian Marriage Record Translation Please #general

BOBBY FURST <bobby1st@...>
 

I have received a marriage record >from the Suwalk archive that is in
Russian.
I would appreciate it if someone could translate this.
It is posted as view mate file 3667

http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=3667

Please reply to me off list.

Thank you.
Bobby Furst
California
bobby1st@sprynet.com


Using the UK 1901 census is simplified and facilitated #general

Barry Spinner <bspinner@...>
 

Using 1901 Census extracting tools on UK 1901 census

There is a special computer tool, the 1901 Census extractor, produced
specifically to improve and facilitate the use of the UK 1901 (RG13) census.

It is found at http://leedsindexers.co.uk/Main-Internet%20Tools.htm

(Be careful not to download an earlier less effective version also at the
same site.)

And there is another tool 1901 Census decoder at
http://www.censusdecoder.com/

Presently I am using the second tool, as it allows a broader range of export
file types.

There are a number of interesting articles about the census and the
extraction tools.

Such as found at,
http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~footprints1/info/links.htm

Also
http://www.gander-exeter.freeserve.co.uk/gander/1901census/1901censusnotes.html.

Using an extraction tool accomplishes a few goals:

a.. Exporting a data set into some other format such as GEDCOM -always
useful;
b.. Sorting on the census data quickly, usually to determine family
groupings;
c.. Saving costs by previewing data sets before seeing the census page;
and
d.. Allowing creativity in using the census. See an example at the last
link above, where the author advanced his one-name study.
I encourage genealogists to keep up to date on these powerful tools by using
search engines to seek out reviews and critiques of the census tools.

Barry Spinner
Hamilton Canada


JewishGen Discussion Group #JewishGen Using the UK 1901 census is simplified and facilitated #general

Barry Spinner <bspinner@...>
 

Using 1901 Census extracting tools on UK 1901 census

There is a special computer tool, the 1901 Census extractor, produced
specifically to improve and facilitate the use of the UK 1901 (RG13) census.

It is found at http://leedsindexers.co.uk/Main-Internet%20Tools.htm

(Be careful not to download an earlier less effective version also at the
same site.)

And there is another tool 1901 Census decoder at
http://www.censusdecoder.com/

Presently I am using the second tool, as it allows a broader range of export
file types.

There are a number of interesting articles about the census and the
extraction tools.

Such as found at,
http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~footprints1/info/links.htm

Also
http://www.gander-exeter.freeserve.co.uk/gander/1901census/1901censusnotes.html.

Using an extraction tool accomplishes a few goals:

a.. Exporting a data set into some other format such as GEDCOM -always
useful;
b.. Sorting on the census data quickly, usually to determine family
groupings;
c.. Saving costs by previewing data sets before seeing the census page;
and
d.. Allowing creativity in using the census. See an example at the last
link above, where the author advanced his one-name study.
I encourage genealogists to keep up to date on these powerful tools by using
search engines to seek out reviews and critiques of the census tools.

Barry Spinner
Hamilton Canada


Translation from Hebrew - Wolf Lieb Frankel - Thank you #general

julie jones <juliejosef@...>
 

I wish to thank everyone who assisted me with this translation.

Julie Jones, Ontario, Canada


JewishGen Discussion Group #JewishGen Translation from Hebrew - Wolf Lieb Frankel - Thank you #general

julie jones <juliejosef@...>
 

I wish to thank everyone who assisted me with this translation.

Julie Jones, Ontario, Canada


Arthur and Erich BUKOFZER from Schwetz (Swiecie) #general

AnieDoodle
 

Dear Genners,

I was recently sent information about Arthur BUKOFZER, born about 1880, who
had a store in Schwetz (Swiecie),where he carried trade in corn until about
1935. Arthur and his son Erich, were murdered in a mass execution in Schwetz in
October 1939. Erich was around 30 years old in 1939.

I am told that a second son (first name unknown) emigrated to the U.S. just
before the war.

Does anyone have information about this BUKOFZER family or other BUKOFZER
families >from the area around Schwetz?

Please respond privately.

Thanks in advance!

Anne Dean

Covington, VA U.S.A.
AnieDoodle@aol.com

Searching: ALLEN, BUKOFZER, COPELAND/KAPLAN (Minsk/Grodno?), FRIEDLANDER,
GELULA, GILLMAN, GREENBERG (Grodno), GRODZKI (Suwalki), GROZCKY, GROSBY,
GROSSKY, KILLASHINSKY, KILLASINSKY, KRAZINSKY (Dubrova), LEWIN, LEWINTHAL,
RABBINO, SZEYNMAN (Suwalki)


JewishGen Discussion Group #JewishGen Arthur and Erich BUKOFZER from Schwetz (Swiecie) #general

AnieDoodle
 

Dear Genners,

I was recently sent information about Arthur BUKOFZER, born about 1880, who
had a store in Schwetz (Swiecie),where he carried trade in corn until about
1935. Arthur and his son Erich, were murdered in a mass execution in Schwetz in
October 1939. Erich was around 30 years old in 1939.

I am told that a second son (first name unknown) emigrated to the U.S. just
before the war.

Does anyone have information about this BUKOFZER family or other BUKOFZER
families >from the area around Schwetz?

Please respond privately.

Thanks in advance!

Anne Dean

Covington, VA U.S.A.
AnieDoodle@aol.com

Searching: ALLEN, BUKOFZER, COPELAND/KAPLAN (Minsk/Grodno?), FRIEDLANDER,
GELULA, GILLMAN, GREENBERG (Grodno), GRODZKI (Suwalki), GROZCKY, GROSBY,
GROSSKY, KILLASHINSKY, KILLASINSKY, KRAZINSKY (Dubrova), LEWIN, LEWINTHAL,
RABBINO, SZEYNMAN (Suwalki)


Jewish neighborhoods in Cambridge MA in 1900 #general

Elaine Shuman <eas27@...>
 

My grandmother was born in 1900, birth registered in Cambridge MA. I haven't
been able to find her and her family in the 1900 census. I'm hoping if I
find an area of Jewish families in Cambridge I can search page by page.

Looking for street, ward, precinct or enumeration district where most Jewish
families lived in Cambridge MA in 1900.



William WOLFSON and Bertha (parents)
children:
Josephine (under a year)
Solomon/Charles (abt 3 yrs old)

William was a shoe maker >from Russia

Thamk you
Elaine Shuman


JewishGen Discussion Group #JewishGen Jewish neighborhoods in Cambridge MA in 1900 #general

Elaine Shuman <eas27@...>
 

My grandmother was born in 1900, birth registered in Cambridge MA. I haven't
been able to find her and her family in the 1900 census. I'm hoping if I
find an area of Jewish families in Cambridge I can search page by page.

Looking for street, ward, precinct or enumeration district where most Jewish
families lived in Cambridge MA in 1900.



William WOLFSON and Bertha (parents)
children:
Josephine (under a year)
Solomon/Charles (abt 3 yrs old)

William was a shoe maker >from Russia

Thamk you
Elaine Shuman