Possibly resolved "Can someone on a ship disappear"
#general
Peter&Karen <sicesp@...>
Thanks for all of you gave advice about why a child might not appear on a
manifest. I found two children (thanks to your advice) elsewhere on the manifest who may be, in fact, the two missing youngsters. If so, they are travelling under the name of their maternal aunt and uncle, "Rosenberg." (who didn't come until 1920). Anyone can think of why two children travelling with their family (two more children and the parents) may have used their aunt's name? thanks, Peter Sices sicesp@michianaweb.com South Bend, IN TIZES (Bucuresti) EDELMAN (Oradea) BRAUN and SCHON (Somewhere, Hungary)
|
|
Early 19th Century Schnaittach Records
#general
SOL2516171@...
I am looking for information about a Gottlieb COHN/KOHN/KUHN, who may have
been born in Schnaittach, Bavaria in 1801. He may have had a brother Wolf COHN/KOHN/KUHN, born in Schnaittach in 1812 or 1813. Eventually the family moved to Cincinnati and spelled their name COHEN. Gottlieb and Wolf's father may have been the brother of Aaron COHEN (KUHN), who was born in 1758 in Schnaittach, the son of Moses COHEN (KUHN) (1733-1813) of Schnaittach. Does anyone have any Schnaittach records >from this period that could be helpful? Any suggestions of where to look? David Solomon Chevy Chase, Maryland SOL2516171@aol.com
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Possibly resolved "Can someone on a ship disappear"
#general
Peter&Karen <sicesp@...>
Thanks for all of you gave advice about why a child might not appear on a
manifest. I found two children (thanks to your advice) elsewhere on the manifest who may be, in fact, the two missing youngsters. If so, they are travelling under the name of their maternal aunt and uncle, "Rosenberg." (who didn't come until 1920). Anyone can think of why two children travelling with their family (two more children and the parents) may have used their aunt's name? thanks, Peter Sices sicesp@michianaweb.com South Bend, IN TIZES (Bucuresti) EDELMAN (Oradea) BRAUN and SCHON (Somewhere, Hungary)
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Early 19th Century Schnaittach Records
#general
SOL2516171@...
I am looking for information about a Gottlieb COHN/KOHN/KUHN, who may have
been born in Schnaittach, Bavaria in 1801. He may have had a brother Wolf COHN/KOHN/KUHN, born in Schnaittach in 1812 or 1813. Eventually the family moved to Cincinnati and spelled their name COHEN. Gottlieb and Wolf's father may have been the brother of Aaron COHEN (KUHN), who was born in 1758 in Schnaittach, the son of Moses COHEN (KUHN) (1733-1813) of Schnaittach. Does anyone have any Schnaittach records >from this period that could be helpful? Any suggestions of where to look? David Solomon Chevy Chase, Maryland SOL2516171@aol.com
|
|
IMERMAN of Michigan
#general
A. E. Jordan
I am looking for the IMERMAN family of Michigan. I believe in the 1930s they were living in Saginaw and they may have been related to the GLAISER (GLAZIER) and the GOLDFARB families.
If there is anyone in the group working on the IMERMAN family would be please contact me so we could compare notes? Thanks. Allan Jordan aejordan@aol.com
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen IMERMAN of Michigan
#general
A. E. Jordan
I am looking for the IMERMAN family of Michigan. I believe in the 1930s they were living in Saginaw and they may have been related to the GLAISER (GLAZIER) and the GOLDFARB families.
If there is anyone in the group working on the IMERMAN family would be please contact me so we could compare notes? Thanks. Allan Jordan aejordan@aol.com
|
|
Vileika Uyezd Project - 1850 Radoshkovich Revision List
#general
David M. Fox <davefox73@...>
I am pleased to report that the 1850 Radoshkovich Revision List with 1,262
names is now available on the Belarus SIG website. This is the third shtetl within the Vileika uyezd (district) of Grodno gubernia that has been completed. The other shtetls within the district are being done, as long as voluntary donations continue to be received for the Vileika District Revision List Project. When the 1850 list is complete, work will begin on the 1834 Vileika uyezd Revision List. The 1850 and 1834 lists are located in the Vilna arc hive. The Revision Lists prior to 1834 are in the Minsk archive. For those of you with an interest in this area, please continue to make your contributions at http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/belarus.html. To view this new database, please go to the Belarus SIG homepage http://www.jewishgen.org/belarus/index.html and then go to the URL listed under "What's New". Researchers of families in the Odessa region may also find data >from the Belarus SIG databases useful for their research, since families >from Belarus were used to settle the agricultural colonies in the Ukraine. Jews some left Radoshkovich and became farmers in Kherson, some in 1847 and some in 1850, etc. In the Family History Library in Salt Lake City, Utah there is a book that may be of interest to those who are researching their ancestors >from Radoshkovichi who became farmers. Unfortunately, the only way to see the book is to go to SLC. It is not available on library loan, or for transfer to a local FHC, as far as I know. Book Number 947.717 A33b: TITLE: Fond 252, Odessa Office for Foreign Settlers in Southern Russia (1806, 1807, 1814-1834, 1843, 1850): guide CONTENTS: Indexed guide to 1050 files in three inventories in collection (fond) 252, "South Russian Foreign Settler's Odessa Office, 1806-1850," with supplement. Includes information on mainly German, Swedish, and Jewish inhabitants and colonies in Kherson province, Russia; now Odesa district, Ukraine. The original Records are located in the State Archives of Odessa Region, Odessa, Ukraine. Dave -- David Fox Mail to: davefox73@earthlink.net Belarus SIG Coordinator Arnold, MD USA http://www.jewishgen.org/belarus
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Vileika Uyezd Project - 1850 Radoshkovich Revision List
#general
David M. Fox <davefox73@...>
I am pleased to report that the 1850 Radoshkovich Revision List with 1,262
names is now available on the Belarus SIG website. This is the third shtetl within the Vileika uyezd (district) of Grodno gubernia that has been completed. The other shtetls within the district are being done, as long as voluntary donations continue to be received for the Vileika District Revision List Project. When the 1850 list is complete, work will begin on the 1834 Vileika uyezd Revision List. The 1850 and 1834 lists are located in the Vilna arc hive. The Revision Lists prior to 1834 are in the Minsk archive. For those of you with an interest in this area, please continue to make your contributions at http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/belarus.html. To view this new database, please go to the Belarus SIG homepage http://www.jewishgen.org/belarus/index.html and then go to the URL listed under "What's New". Researchers of families in the Odessa region may also find data >from the Belarus SIG databases useful for their research, since families >from Belarus were used to settle the agricultural colonies in the Ukraine. Jews some left Radoshkovich and became farmers in Kherson, some in 1847 and some in 1850, etc. In the Family History Library in Salt Lake City, Utah there is a book that may be of interest to those who are researching their ancestors >from Radoshkovichi who became farmers. Unfortunately, the only way to see the book is to go to SLC. It is not available on library loan, or for transfer to a local FHC, as far as I know. Book Number 947.717 A33b: TITLE: Fond 252, Odessa Office for Foreign Settlers in Southern Russia (1806, 1807, 1814-1834, 1843, 1850): guide CONTENTS: Indexed guide to 1050 files in three inventories in collection (fond) 252, "South Russian Foreign Settler's Odessa Office, 1806-1850," with supplement. Includes information on mainly German, Swedish, and Jewish inhabitants and colonies in Kherson province, Russia; now Odesa district, Ukraine. The original Records are located in the State Archives of Odessa Region, Odessa, Ukraine. Dave -- David Fox Mail to: davefox73@earthlink.net Belarus SIG Coordinator Arnold, MD USA http://www.jewishgen.org/belarus
|
|
Re: Polonnoye
#ukraine
Linda Cantor <lincan@...>
Florence Elman wrote "The Ukraine SIG welcomes you onboard, & we look
forward to your input. I hope that you will make yourselves comfortable & use our facilities to continue your research & gather data for a webpage on our site." Just want to let you all know that there is a Polonnoye site at http://www.shtetlinks.jewishgen.org/Polonnoye/ Please note that several research projects have been completed over the past 5 years and the resulting information lovingly posted for all to enjoy. Please browse and enjoy our site. Linda lincan@rcn.com
|
|
Polonnoye Region Website
#ukraine
Flo Elman
The excellent Polonnoye Region Website that was developed by the group is
linked to the Ukraine SIG site www.jewishgen.org/ukraine under 1) Links; 2) Shtetlinks -> town name. You can also find it by going to http://www.shtetlinks.jewishgen.org/Polonnoye/ . I know that our Polonnoye members will remain active in their research & that this wonderfully informative site will continue to expand. Florence Elman Ukraine SIG Coordinator haflo@shaw.ca
|
|
Ukraine SIG #Ukraine re: Polonnoye
#ukraine
Linda Cantor <lincan@...>
Florence Elman wrote "The Ukraine SIG welcomes you onboard, & we look
forward to your input. I hope that you will make yourselves comfortable & use our facilities to continue your research & gather data for a webpage on our site." Just want to let you all know that there is a Polonnoye site at http://www.shtetlinks.jewishgen.org/Polonnoye/ Please note that several research projects have been completed over the past 5 years and the resulting information lovingly posted for all to enjoy. Please browse and enjoy our site. Linda lincan@rcn.com
|
|
Ukraine SIG #Ukraine Polonnoye Region Website
#ukraine
Flo Elman
The excellent Polonnoye Region Website that was developed by the group is
linked to the Ukraine SIG site www.jewishgen.org/ukraine under 1) Links; 2) Shtetlinks -> town name. You can also find it by going to http://www.shtetlinks.jewishgen.org/Polonnoye/ . I know that our Polonnoye members will remain active in their research & that this wonderfully informative site will continue to expand. Florence Elman Ukraine SIG Coordinator haflo@shaw.ca
|
|
JRI-Poland Order Processing System needs Polish translator
#poland
Mark Halpern <willie46@...>
The JRI-Poland Shopping Basket has been a rousing success.
Almost every day we get messages of thanks >from researchers who have been receiving their record copies in "record time." At the same time, this success has increased the need to address and sort out the little problems as they occur. While these have been relatively few, there have been occasions when an order has been lost or overlooked, a record missed, the wrong record sent, etc. With the addition of 14 more branches to the system on March 1, 2004, we will be dealing with over 30 Archive branches and we expect to see similar problems. We believe that after each branch has had six to nine months of activity, the system will be operating very smoothly and additional controls will be in place to eliminate many of the little bumps in the road that have occurred so far or that are likely to pop up. But it is the next half year or so that we would like to address. Since we are working directly with each branch of the Polish State Archives and there are generally no English speaking staff members in many of these branches, all communications are in Polish. Until now, we have overburdened the one native Polish speaker in our organization to do all the translations. However, he is not always available to us and these translations take him away >from more important JRI-Poland duties. Therefore, we need a volunteer to help us with translations during this introductory period. If you have the ability to help and would like to join the JRI-Poland Order Processing team, your efforts will be most sincerely welcomed and appreciated. Please contact me directly at mark@halpern.com. Mark Halpern Order Processing Coordinator
|
|
JRI Poland #Poland JRI-Poland Order Processing System needs Polish translator
#poland
Mark Halpern <willie46@...>
The JRI-Poland Shopping Basket has been a rousing success.
Almost every day we get messages of thanks >from researchers who have been receiving their record copies in "record time." At the same time, this success has increased the need to address and sort out the little problems as they occur. While these have been relatively few, there have been occasions when an order has been lost or overlooked, a record missed, the wrong record sent, etc. With the addition of 14 more branches to the system on March 1, 2004, we will be dealing with over 30 Archive branches and we expect to see similar problems. We believe that after each branch has had six to nine months of activity, the system will be operating very smoothly and additional controls will be in place to eliminate many of the little bumps in the road that have occurred so far or that are likely to pop up. But it is the next half year or so that we would like to address. Since we are working directly with each branch of the Polish State Archives and there are generally no English speaking staff members in many of these branches, all communications are in Polish. Until now, we have overburdened the one native Polish speaker in our organization to do all the translations. However, he is not always available to us and these translations take him away >from more important JRI-Poland duties. Therefore, we need a volunteer to help us with translations during this introductory period. If you have the ability to help and would like to join the JRI-Poland Order Processing team, your efforts will be most sincerely welcomed and appreciated. Please contact me directly at mark@halpern.com. Mark Halpern Order Processing Coordinator
|
|
Use of unofficial diminutives
#belarus
Zalman Lachman, C.S.W. <zalman@...>
Hi Mike,
Usual transliteration that I have seen is Shimon and it is Hebrew. In Yiddish it is pronounced Zeeman, and of course in English it is Simon. By the way, very often people used diminutives in everyday talk that were NOT the person's real name. For example Leyba (Lion) might really be named Yehuda. For most of my life I "knew" that my g-grandfather's name was Mordechai Hersch but when someone checked the tombstone it was Mordechai Tzvi. Tzvi is Hebrew and Hersch is Yiddish. Many people called Herschel are actually formally named Tzvi. The same is true of Yehuda and Leyb, Leibel, Leibie, etc. It is possible that the tax rolls were not regarded as "important" and so an individual might be called by their common name where in shul when they were called to the Torah, or on a ketuba (marriage) or get (divorce) document or on a matzeva (tombstone) the person's real Jewish name would be used as required by Jewish law. I don't know if others have run into this, but it was a major surprise to me at the time. Zalman Lachman New Hempstead NY LACHMAN, LEVIN, FURSTENBERG, PRESSEL (Lithuania) and STEINBERG, YUCHT, ROSENSTOCK, RUBIN, NADLER (Galicia).
|
|
Belarus SIG #Belarus Use of unofficial diminutives
#belarus
Zalman Lachman, C.S.W. <zalman@...>
Hi Mike,
Usual transliteration that I have seen is Shimon and it is Hebrew. In Yiddish it is pronounced Zeeman, and of course in English it is Simon. By the way, very often people used diminutives in everyday talk that were NOT the person's real name. For example Leyba (Lion) might really be named Yehuda. For most of my life I "knew" that my g-grandfather's name was Mordechai Hersch but when someone checked the tombstone it was Mordechai Tzvi. Tzvi is Hebrew and Hersch is Yiddish. Many people called Herschel are actually formally named Tzvi. The same is true of Yehuda and Leyb, Leibel, Leibie, etc. It is possible that the tax rolls were not regarded as "important" and so an individual might be called by their common name where in shul when they were called to the Torah, or on a ketuba (marriage) or get (divorce) document or on a matzeva (tombstone) the person's real Jewish name would be used as required by Jewish law. I don't know if others have run into this, but it was a major surprise to me at the time. Zalman Lachman New Hempstead NY LACHMAN, LEVIN, FURSTENBERG, PRESSEL (Lithuania) and STEINBERG, YUCHT, ROSENSTOCK, RUBIN, NADLER (Galicia).
|
|
Re: Shi'mon/Shiman
#belarus
Prof. G. L. Esterson <jerry@...>
Mike Karsen posted as follows:
I have a record of my wife's g-g-g-grandfather >from the 1834 revision list ofThe Yiddish nickname Shiman is linked to the Hebrew name Shim'on which is found in the Bible in Genesis 29:33. Of course, Shiman is the transliteration of the Yiddish name spelled in Hebrew characters, into Latin characters. Mike can see this in the JewishGen Given Names Data Base for Belarus, by searching for the name SHIMAN using TEXT search. There are also other variants of the Hebrew name Shim'on. Professor. G. L. Esterson, Ra'anana, Israel
|
|
Belarus SIG #Belarus Re: Shi'mon/Shiman
#belarus
Prof. G. L. Esterson <jerry@...>
Mike Karsen posted as follows:
I have a record of my wife's g-g-g-grandfather >from the 1834 revision list ofThe Yiddish nickname Shiman is linked to the Hebrew name Shim'on which is found in the Bible in Genesis 29:33. Of course, Shiman is the transliteration of the Yiddish name spelled in Hebrew characters, into Latin characters. Mike can see this in the JewishGen Given Names Data Base for Belarus, by searching for the name SHIMAN using TEXT search. There are also other variants of the Hebrew name Shim'on. Professor. G. L. Esterson, Ra'anana, Israel
|
|
Amsterdam as a sourse of genealogical information
#belarus
Michael Kaplan <Michael-kaplan@...>
Some time ago I came to believe that there is some kind of archive in
Amsterdam that might be helpful to me in finding my European ancestors, who were >from Lithuania (Ramygala), eastern Poland (Bialystok), and Belarus (Brest, Divin). That was years ago, when I didn't keep very good notes (I hope I am doing better now!). Anyway, I will probably be in Amsterdam this fall, and I don't remember why I thought that there were possibly useful archives in that city. Can anybody point me in the right direction? Michael Kaplan Princeton, NJ United States researching: KAPLAN, FISH, SARAPIN, KRIEGER
|
|
Belarus SIG #Belarus Amsterdam as a sourse of genealogical information
#belarus
Michael Kaplan <Michael-kaplan@...>
Some time ago I came to believe that there is some kind of archive in
Amsterdam that might be helpful to me in finding my European ancestors, who were >from Lithuania (Ramygala), eastern Poland (Bialystok), and Belarus (Brest, Divin). That was years ago, when I didn't keep very good notes (I hope I am doing better now!). Anyway, I will probably be in Amsterdam this fall, and I don't remember why I thought that there were possibly useful archives in that city. Can anybody point me in the right direction? Michael Kaplan Princeton, NJ United States researching: KAPLAN, FISH, SARAPIN, KRIEGER
|
|