Date   

Re: Genesis of surnames #lithuania

Ganot <o_ganot@...>
 

George Mason wrote:

While researching my ancestors in Lithuania (NATHANSON in Dotnuva and
Plunge and MOZESON in Kovno), I came across the information that surnames
did not come in to standard use until 1810-1830. My question is this: how
did people go about picking a surname in the first place? Did Nathanson
become Nathanson because the elder of the family at that time was named
Nathan or was there some other formula or procedure used? Did the local
Rabbi assign names to families? Does anyone have any information about
this subject that they would be willing to share?
There are many bibliographical sources referring to the origins of Jewish
surnames.

One of the most comprehensive books (to my opinion) is "A Dictionary of
Jewish Surnames >from the Rusian Empire" by Alexander Beider (Avothaynu,
Teaneck NJ 1993, ISBN 0-9626373-3-5).

The first part of the book provides comprehensive description of surname
types and sources, while a detailed dictionary of Jewish surnames is
included in the second part.

Specifically, until end of 18th - beginning of 19th century, Jewish people
were usually named after their father, e.g. Ploni Ben-Nathan or Almoni
Ben-Moshe. Since the Hebrew word "ben" means literally son (in Yiddish as
well as in German or English), it was quite obvious to select the surname
Nathanson, or Mozesson (other examples: Moses Mendelsson, David Wolfson, etc.).

I have no idea if local Rabbis were involved in selecting surnames.
Sometimes local registration authorities were imposing surnames on Jewish
residents. I am sure you can learn much more about it at Beider's book.

Best regards,

Ilan Ganot,
Holon, Israel


Lithuania SIG #Lithuania Re: Genesis of surnames #lithuania

Ganot <o_ganot@...>
 

George Mason wrote:

While researching my ancestors in Lithuania (NATHANSON in Dotnuva and
Plunge and MOZESON in Kovno), I came across the information that surnames
did not come in to standard use until 1810-1830. My question is this: how
did people go about picking a surname in the first place? Did Nathanson
become Nathanson because the elder of the family at that time was named
Nathan or was there some other formula or procedure used? Did the local
Rabbi assign names to families? Does anyone have any information about
this subject that they would be willing to share?
There are many bibliographical sources referring to the origins of Jewish
surnames.

One of the most comprehensive books (to my opinion) is "A Dictionary of
Jewish Surnames >from the Rusian Empire" by Alexander Beider (Avothaynu,
Teaneck NJ 1993, ISBN 0-9626373-3-5).

The first part of the book provides comprehensive description of surname
types and sources, while a detailed dictionary of Jewish surnames is
included in the second part.

Specifically, until end of 18th - beginning of 19th century, Jewish people
were usually named after their father, e.g. Ploni Ben-Nathan or Almoni
Ben-Moshe. Since the Hebrew word "ben" means literally son (in Yiddish as
well as in German or English), it was quite obvious to select the surname
Nathanson, or Mozesson (other examples: Moses Mendelsson, David Wolfson, etc.).

I have no idea if local Rabbis were involved in selecting surnames.
Sometimes local registration authorities were imposing surnames on Jewish
residents. I am sure you can learn much more about it at Beider's book.

Best regards,

Ilan Ganot,
Holon, Israel


Desperately Seeking English-Ukrainian Language Translator Volunteer #general

Alan Weiser <alanboy@...>
 

Hello. I am the Coordinator of the Kolomea Research Group. I have
discovered that the Lviv and Ivano-Frankivsk Archives in Ukraine hold
numerous civil records >from Kolomyya(modern spelling). I need someone
to translate my English letters of inquiry to the Archives into
Ukrainian and to later translate any replies >from the Archives into
English. I have both snail mail addresses and email addresses for the
Archives.

If you can help, especially if you have had contact with Archives
before, please contact me directly.
Thanks.

Alan Weiser, Coordinator
Kolomea Research Group & Web Site
alanboy@...
Silver Spring, MD


Camp 20th Quartal #poland

Alan K'necht <alan@...>
 

I'm not sure if this document will interest anyone, but I thought I
would let you know about it.

My late father Morton K'necht wrote a short book (about 20 pages) about
his experiences surviving the Holocaust as a Polish citizen in the
Soviet Union. The book details the journey and hardships he and others
faced during the war. In his book, he also mentions many names of people
who were incarcerated with him at the same camp (Camp 20th Quartal) and
their home towns.

I've uploaded a PDF (version 6) of his book to my family history web
site (http://www.knecht.ca/history). You can access it at
http://www.knecht.ca/history/Camp-20th-quartal.pdf

I'm not promising anyone a great literary piece of work, but a very
informative and enlightening publication. While we are all aware of the
horrors our family members faced who couldn't escape the Nazis.
Virtually all of those who did escaped to the Soviet Union, faced similar
conditions as my father and his family which was far better than the life
under the Nazis, but horrible in its own right. As my late father would
say, at we didn't have soldiers pointing guns to our heads and killing
us for no reason. Beyond that it was slave labour and barely livable
conditions, but we could survive.

Please forgive me for posting something that is not directly related to
Jewish Records Indexing, but I feel this is part of the collective
history of Polish Jews and needs to be shared.

Alan K'necht
Family History web site: http://www.knecht.ca/history
Researching: Towns - Nowy Dwor Maz., Rozawadow, Lancut and Dynow Poland


JewishGen Discussion Group #JewishGen Desperately Seeking English-Ukrainian Language Translator Volunteer #general

Alan Weiser <alanboy@...>
 

Hello. I am the Coordinator of the Kolomea Research Group. I have
discovered that the Lviv and Ivano-Frankivsk Archives in Ukraine hold
numerous civil records >from Kolomyya(modern spelling). I need someone
to translate my English letters of inquiry to the Archives into
Ukrainian and to later translate any replies >from the Archives into
English. I have both snail mail addresses and email addresses for the
Archives.

If you can help, especially if you have had contact with Archives
before, please contact me directly.
Thanks.

Alan Weiser, Coordinator
Kolomea Research Group & Web Site
alanboy@...
Silver Spring, MD


JRI Poland #Poland Camp 20th Quartal #poland

Alan K'necht <alan@...>
 

I'm not sure if this document will interest anyone, but I thought I
would let you know about it.

My late father Morton K'necht wrote a short book (about 20 pages) about
his experiences surviving the Holocaust as a Polish citizen in the
Soviet Union. The book details the journey and hardships he and others
faced during the war. In his book, he also mentions many names of people
who were incarcerated with him at the same camp (Camp 20th Quartal) and
their home towns.

I've uploaded a PDF (version 6) of his book to my family history web
site (http://www.knecht.ca/history). You can access it at
http://www.knecht.ca/history/Camp-20th-quartal.pdf

I'm not promising anyone a great literary piece of work, but a very
informative and enlightening publication. While we are all aware of the
horrors our family members faced who couldn't escape the Nazis.
Virtually all of those who did escaped to the Soviet Union, faced similar
conditions as my father and his family which was far better than the life
under the Nazis, but horrible in its own right. As my late father would
say, at we didn't have soldiers pointing guns to our heads and killing
us for no reason. Beyond that it was slave labour and barely livable
conditions, but we could survive.

Please forgive me for posting something that is not directly related to
Jewish Records Indexing, but I feel this is part of the collective
history of Polish Jews and needs to be shared.

Alan K'necht
Family History web site: http://www.knecht.ca/history
Researching: Towns - Nowy Dwor Maz., Rozawadow, Lancut and Dynow Poland


Translation Help Please #poland

Alan K'necht <alan@...>
 

I have posted on Viewmate to birth certificates. They are for sisters
(Ryfka & Ruchla Chilowicz) who's birth's were registered at the same
time (20-Dec-1836). They are the daughters of Szai Mordek and Mindla
(daughter of Jackob).

Here's what I need help with. I've already extracted (thanks to JRIP-P)
their birth dates, but I'm interested if someone could make out the
occupation of Szai Mordek (or other important information) as well their
is a witness by the name of Moishe (son of ) Liebe (Yiddish signature at
the bottom). I can see his name in the document, but am wondering if
there is any reference to the relationship of Moishe to Szai Mordek or
Mindla.

>from documents I've seen, I find it strange that professional witness
would have only be able to sign their name in Yiddish, so I'm wondering
if it might a brother, father or uncle to the either on of the parents.

The two files are located at:
Ryfka: http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=3108
Ruchla: http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=3109

Alan Knecht

MODERATOR'S NOTE: Please respond privately.


JRI Poland #Poland Translation Help Please #poland

Alan K'necht <alan@...>
 

I have posted on Viewmate to birth certificates. They are for sisters
(Ryfka & Ruchla Chilowicz) who's birth's were registered at the same
time (20-Dec-1836). They are the daughters of Szai Mordek and Mindla
(daughter of Jackob).

Here's what I need help with. I've already extracted (thanks to JRIP-P)
their birth dates, but I'm interested if someone could make out the
occupation of Szai Mordek (or other important information) as well their
is a witness by the name of Moishe (son of ) Liebe (Yiddish signature at
the bottom). I can see his name in the document, but am wondering if
there is any reference to the relationship of Moishe to Szai Mordek or
Mindla.

>from documents I've seen, I find it strange that professional witness
would have only be able to sign their name in Yiddish, so I'm wondering
if it might a brother, father or uncle to the either on of the parents.

The two files are located at:
Ryfka: http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=3108
Ruchla: http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=3109

Alan Knecht

MODERATOR'S NOTE: Please respond privately.


Majdanek (2) #poland

Ada Holtzman <ada01@...>
 

To all those who have inquired if there are lists available of prisoners
and/or victims murdered in Majdanek. The historian of the museum, Mr. Robert Kuwalek informs:

"At our archive, at Majdanek we have the lists of the prisoners but not
complete. There is "Death Book" >from 1942, and information about the deceased prisoners in 1944. The big hole is for 1943 when the big deportations >from ghetto Warsaw and ghetto Bialystok ghettos arrived to Majdanek. We have only several documents about it and no transports` lists.
If you have some names for the checking, I can do it in our archive - we have alphabetical catalogue of the names. Most of the Jewish names which we have in our archive are >from 1942."

The museum has a web site: http://majdanek.pl/en/
Inquiries can be sent to the archive: archiwum@...

Shalom,

Ada Holtzman
www.zchor.org


BialyGen: Bialystok Region #Bialystok #Poland Majdanek (2) #poland

Ada Holtzman <ada01@...>
 

To all those who have inquired if there are lists available of prisoners
and/or victims murdered in Majdanek. The historian of the museum, Mr. Robert Kuwalek informs:

"At our archive, at Majdanek we have the lists of the prisoners but not
complete. There is "Death Book" >from 1942, and information about the deceased prisoners in 1944. The big hole is for 1943 when the big deportations >from ghetto Warsaw and ghetto Bialystok ghettos arrived to Majdanek. We have only several documents about it and no transports` lists.
If you have some names for the checking, I can do it in our archive - we have alphabetical catalogue of the names. Most of the Jewish names which we have in our archive are >from 1942."

The museum has a web site: http://majdanek.pl/en/
Inquiries can be sent to the archive: archiwum@...

Shalom,

Ada Holtzman
www.zchor.org


Re: Boxing - Lower East Side #general

Stephen Warshall <s_warshall@...>
 

I don't know abt boxers, but "Christen Dora House" is surely
Christodora House, which has been discussed on JewishGen
(check the Discussion Archives). By the way, you should check
the Archives under both the correct spelling Christodora and a
common variant Christadora.

Stephen Warshall
Gloucester MA


Stephen Morochnik wrote: -

Would anyone know of a good resouce for Jewish Boxers
in the Lower East Side, Manhattan during the 1920's -30's? My
grandfather and one of his brothers boxed in a building called the
"Christen Dora House" (spelling uncertain). I understand the
building housed the NYC Welfare Department in
the 1950's and 60's.
MODERATOR NOTE: The archives can be found at:
http://data.jewishgen.org/wconnect/wc.dll?jg~jgsys~archpop


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Boxing - Lower East Side #general

Stephen Warshall <s_warshall@...>
 

I don't know abt boxers, but "Christen Dora House" is surely
Christodora House, which has been discussed on JewishGen
(check the Discussion Archives). By the way, you should check
the Archives under both the correct spelling Christodora and a
common variant Christadora.

Stephen Warshall
Gloucester MA


Stephen Morochnik wrote: -

Would anyone know of a good resouce for Jewish Boxers
in the Lower East Side, Manhattan during the 1920's -30's? My
grandfather and one of his brothers boxed in a building called the
"Christen Dora House" (spelling uncertain). I understand the
building housed the NYC Welfare Department in
the 1950's and 60's.
MODERATOR NOTE: The archives can be found at:
http://data.jewishgen.org/wconnect/wc.dll?jg~jgsys~archpop


Varaklani, Latvia #general

Laila Andre <lailandre@...>
 

Hi Genners
Looking for the name SOLOVJEVS, SOLOVJEUS, SOLOVIEV. I only have the name
SOLOVJEVS to go on. My grandmother's Given name was Marta. I don't know
anything about my Grandfather. My Mother Feodosija (Fani) SOLOVJEVS and
Aunt Glikerija (Geli) SOLOVJEVS were twins born in Varaklani, Latvia on
October 22, 1924. They were both taken by force, by Russians in 1940, when
they were sixteen to work on a farm and never saw their mother again.
When the war came they were rescued??? by German soldiers. They both
ended up in IRO Camp JESI in Italy and then were sent to Australia on a
US troop carrier between 1949-1952. They docked in Melbourne and that's
really all the information I have. My mother and aunt wouldn't tell me
what had happened to them through the war, so I have many lost years and
much frustration. If any one has any information in Latvia, Russia,
Italy or Australia I would really be pleased.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Varaklani, Latvia #general

Laila Andre <lailandre@...>
 

Hi Genners
Looking for the name SOLOVJEVS, SOLOVJEUS, SOLOVIEV. I only have the name
SOLOVJEVS to go on. My grandmother's Given name was Marta. I don't know
anything about my Grandfather. My Mother Feodosija (Fani) SOLOVJEVS and
Aunt Glikerija (Geli) SOLOVJEVS were twins born in Varaklani, Latvia on
October 22, 1924. They were both taken by force, by Russians in 1940, when
they were sixteen to work on a farm and never saw their mother again.
When the war came they were rescued??? by German soldiers. They both
ended up in IRO Camp JESI in Italy and then were sent to Australia on a
US troop carrier between 1949-1952. They docked in Melbourne and that's
really all the information I have. My mother and aunt wouldn't tell me
what had happened to them through the war, so I have many lost years and
much frustration. If any one has any information in Latvia, Russia,
Italy or Australia I would really be pleased.


Surname "Regensburg" #general

regensburg <regensburg@...>
 

Hoping to obtain information regarding Moses Regensburg (could have been
"berg") husband of Jeanette Liffman father of Ludwig (Louis on
naturalization papers) and Edward.

I have gone as far back as the 1860 Census where all but Moses are
listed. The information I have so far is that they were >from Frankfurt
and arrived here in the late 1850's however I cannot seem to obtain
information regarding their departure >from Germany (Prussia at the
time.) I have searched the German to America with no success and they
came before Ellis Island was opened. Any ideas?

Eileen Regensburg


help in Israel #general

Neil@...
 

Looking for archives for Kibut Givat Brenner and the sarona Colony (Tel
Aviv).

Thanks,
Neil ROSENSTEIN


JewishGen Discussion Group #JewishGen Surname "Regensburg" #general

regensburg <regensburg@...>
 

Hoping to obtain information regarding Moses Regensburg (could have been
"berg") husband of Jeanette Liffman father of Ludwig (Louis on
naturalization papers) and Edward.

I have gone as far back as the 1860 Census where all but Moses are
listed. The information I have so far is that they were >from Frankfurt
and arrived here in the late 1850's however I cannot seem to obtain
information regarding their departure >from Germany (Prussia at the
time.) I have searched the German to America with no success and they
came before Ellis Island was opened. Any ideas?

Eileen Regensburg


JewishGen Discussion Group #JewishGen help in Israel #general

Neil@...
 

Looking for archives for Kibut Givat Brenner and the sarona Colony (Tel
Aviv).

Thanks,
Neil ROSENSTEIN


Re: Galician AGAD marriage indices question #galicia

Mark Halpern <willie46@...>
 

Denise:

As you already know, starting in 1877 the information required in
the Galician vital record registers were standardized and
included the names of the parents for a marriage record. Prior to
1877, there was no established standard, so names of parents were
not required.

The template used by the AGAD Indexing team includes the names of
the father and mother of both the bride and groom. Therefore, if
the index does not include this information, you can assume that
the record did not include that information.

Mark Halpern
AGAD Archives Coordinator
JRI-Poland

----- Original Message -----
Has anyone ordered marriage indices through the AGAD project >from before
1877? Are the parents of the bride and groom shown? I found one of
interest, but only want to order it if the groom's parents' names are
listed. This record is >from Borschow, >from 1858.

Thanks very much,
Denise Azbill
Las Vegas, NV


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Galician AGAD marriage indices question #general

Mark Halpern <willie46@...>
 

Denise:

As you already know, starting in 1877 the information required in
the Galician vital record registers were standardized and
included the names of the parents for a marriage record. Prior to
1877, there was no established standard, so names of parents were
not required.

The template used by the AGAD Indexing team includes the names of
the father and mother of both the bride and groom. Therefore, if
the index does not include this information, you can assume that
the record did not include that information.

Mark Halpern
AGAD Archives Coordinator
JRI-Poland

----- Original Message -----
Has anyone ordered marriage indices through the AGAD project >from before
1877? Are the parents of the bride and groom shown? I found one of
interest, but only want to order it if the groom's parents' names are
listed. This record is >from Borschow, >from 1858.

Thanks very much,
Denise Azbill
Las Vegas, NV