Date   

CHROPEL - FLEISCHMANNN - EISINGER from Breslau (Today- Wroclaw- Poland) Chemnitz--Germany #general

Roni Pelled
 

Hi,

I am looking for information about the family of my grandmother, Clara
SCHROPEL (FLEISCHMANN).

I know very little about this family. the SCHROPEL family came from
(Breslau ) -Wroclaw (today) in Silesia to Chemnitz in Germany.

Gustav SCHROPEL was born in 1844 (I don't know who he married or when). He
is burried in Chemnitz- in the Jewish cemetary. He died on April 2nd, 1920.

His children are:
Clara (my great grandmother) born June 26, 1868, who married Sussia
FLEISCMANN in Chemnitz, Germany.
Jenny - born November 20, 1869
Agnes (?) married EISINGER
Hans - married Martha

All the above lived in Chemnitz, Germany.

I would like to find out the name of my grandmother's mother and any other
information about this family.

Please contact me if you have any information regarding this family.

Roni Peled
Ramat Yochanan, Israel

Searching:

BLAU, SINGER - Slovakia;
FLEISCHMAN, SILBERMN, SCHROPEL - Chemnitz, Dresden - Germany
SZYBRNIK - ZILBERMAN - Lodz - Poland
HOCHFELDER , KLAPHOLZ , -Visoka, Cadca, Stare Hamry- Slovakia
STRAUSS , FRIEDMAN - Mishkolz - Hungary


JewishGen Discussion Group #JewishGen CHROPEL - FLEISCHMANNN - EISINGER from Breslau (Today- Wroclaw- Poland) Chemnitz--Germany #general

Roni Pelled
 

Hi,

I am looking for information about the family of my grandmother, Clara
SCHROPEL (FLEISCHMANN).

I know very little about this family. the SCHROPEL family came from
(Breslau ) -Wroclaw (today) in Silesia to Chemnitz in Germany.

Gustav SCHROPEL was born in 1844 (I don't know who he married or when). He
is burried in Chemnitz- in the Jewish cemetary. He died on April 2nd, 1920.

His children are:
Clara (my great grandmother) born June 26, 1868, who married Sussia
FLEISCMANN in Chemnitz, Germany.
Jenny - born November 20, 1869
Agnes (?) married EISINGER
Hans - married Martha

All the above lived in Chemnitz, Germany.

I would like to find out the name of my grandmother's mother and any other
information about this family.

Please contact me if you have any information regarding this family.

Roni Peled
Ramat Yochanan, Israel

Searching:

BLAU, SINGER - Slovakia;
FLEISCHMAN, SILBERMN, SCHROPEL - Chemnitz, Dresden - Germany
SZYBRNIK - ZILBERMAN - Lodz - Poland
HOCHFELDER , KLAPHOLZ , -Visoka, Cadca, Stare Hamry- Slovakia
STRAUSS , FRIEDMAN - Mishkolz - Hungary


JGSLA December 14. 2003 Meeting- New York , New York Reserach and Resource #general

jan meisels allen <janmallen@...>
 

The Jewish Genealogical Society of Los Angeles (JGSLA) will be meeting on
Sunday, December 14, 2003 at 1:30 p.m.
The program is: New York, New York: Research and Resources. Five
experienced JGSLA members: Barbara Algaze, Ron Arons, Sonia Nayle, Pamela
Weisberger and Gerry Winerman will share their research and resource
experiences and ideas to help with New York City genealogical research.
Most of us have roots in New York City and will find these presentations
useful.

The panel will provide guidance for researching cemeteries, libraries, the
Center for Jewish History (on-site and on-line research), the New York
City Municipal Archives (vital records, old maps and photographs),
National Archives, newspapers and prisons. Additionally, finding and
using NYC resources at the Los Angeles Family History Center (including
census, city directories, birth, marriage and death records) will be
discussed.

Thirty-minutes prior to the start of the meeting, JGSLA's traveling
Spiszman library will be available for use by attendees.

Directions to the Bernard Milken Jewish Community Campus are:

from Conejo Valley: take the US 101 South. Exit at Fallbrook Avenue off
ramp. Continue Left on Avenue San Luis to Fallbrook. Left on Fallbrook
Avenue to Vanowen (approximately 2 miles). Right on Vanowen - 2 blocks to
22622 Vanowen Street, West Hills (bldg. on right side of street).

from Eastern San Fernando Valley and San Gabriel Valley: Los Angeles:
take the US 101 - North. Exit at Shoup Avenue. Continue Right on Ventura
Blvd to Shoup Avenue and Right on Shoup Avenue to Vanowen (approximately
1.5 miles). Turn Left on Vanowen - 2 blocks to 226622 Vanowen Street,
West Hills (bldg. on left side of street). Parking structure is on right
as you enter driveway.

from Los Angeles and points south: Take the 405 north to the 101
north/west and follow the directions above under the Eastern San Fernando
Valley and San Gabriel Valley.

from Simi Valley: take the 23 South to the 101 and go East following
directions >from the Conejo Valley above; or take the 118 East to Topanga
Canyon Blvd. Exit and go South to Vanowen. Turn West (right) on Vanowen to
22622 Vanowen.

Parking is free.

For more information on the JGSLA please visit our website: www.JGSLA.org

For information on the meeting please contact me.

Jan Meisels Allen
Vice President, Programs, JGSLA
jan@JGSLA.org


Marseille school location? #general

Thomas F. Weiss
 

During 1940-1941 I went to school in Marseille, France and attended
"Ecole Publique de Garcons, Les Presentines, Marseille". I am
interested to know if this school still exists and to learn its
street address. I would appreciate this information. Please email to
me privately at tfweiss@mit.edu.
--
Tom Weiss
Newton, MA
USA
tfweiss@mit.edu


JewishGen Discussion Group #JewishGen JGSLA December 14. 2003 Meeting- New York , New York Reserach and Resource #general

jan meisels allen <janmallen@...>
 

The Jewish Genealogical Society of Los Angeles (JGSLA) will be meeting on
Sunday, December 14, 2003 at 1:30 p.m.
The program is: New York, New York: Research and Resources. Five
experienced JGSLA members: Barbara Algaze, Ron Arons, Sonia Nayle, Pamela
Weisberger and Gerry Winerman will share their research and resource
experiences and ideas to help with New York City genealogical research.
Most of us have roots in New York City and will find these presentations
useful.

The panel will provide guidance for researching cemeteries, libraries, the
Center for Jewish History (on-site and on-line research), the New York
City Municipal Archives (vital records, old maps and photographs),
National Archives, newspapers and prisons. Additionally, finding and
using NYC resources at the Los Angeles Family History Center (including
census, city directories, birth, marriage and death records) will be
discussed.

Thirty-minutes prior to the start of the meeting, JGSLA's traveling
Spiszman library will be available for use by attendees.

Directions to the Bernard Milken Jewish Community Campus are:

from Conejo Valley: take the US 101 South. Exit at Fallbrook Avenue off
ramp. Continue Left on Avenue San Luis to Fallbrook. Left on Fallbrook
Avenue to Vanowen (approximately 2 miles). Right on Vanowen - 2 blocks to
22622 Vanowen Street, West Hills (bldg. on right side of street).

from Eastern San Fernando Valley and San Gabriel Valley: Los Angeles:
take the US 101 - North. Exit at Shoup Avenue. Continue Right on Ventura
Blvd to Shoup Avenue and Right on Shoup Avenue to Vanowen (approximately
1.5 miles). Turn Left on Vanowen - 2 blocks to 226622 Vanowen Street,
West Hills (bldg. on left side of street). Parking structure is on right
as you enter driveway.

from Los Angeles and points south: Take the 405 north to the 101
north/west and follow the directions above under the Eastern San Fernando
Valley and San Gabriel Valley.

from Simi Valley: take the 23 South to the 101 and go East following
directions >from the Conejo Valley above; or take the 118 East to Topanga
Canyon Blvd. Exit and go South to Vanowen. Turn West (right) on Vanowen to
22622 Vanowen.

Parking is free.

For more information on the JGSLA please visit our website: www.JGSLA.org

For information on the meeting please contact me.

Jan Meisels Allen
Vice President, Programs, JGSLA
jan@JGSLA.org


JewishGen Discussion Group #JewishGen Marseille school location? #general

Thomas F. Weiss
 

During 1940-1941 I went to school in Marseille, France and attended
"Ecole Publique de Garcons, Les Presentines, Marseille". I am
interested to know if this school still exists and to learn its
street address. I would appreciate this information. Please email to
me privately at tfweiss@mit.edu.
--
Tom Weiss
Newton, MA
USA
tfweiss@mit.edu


Jewish community of Scotland #unitedkingdom

HPOLLINS@...
 

Udi Cain wrote:

Can someone refer me to articles about the Jewish community of Scotland,
between the first century BCE and the 14th century BCE.
-----------------------------

There no evidence of Jewish settlement in Scotland in that period.
The most recent general study, Jews in Medieval Britain, ed Patricia Skinner, 200s, states this on pp.2-3, 86.


Harold Pollins


JCR-UK SIG #UnitedKingdom Jewish community of Scotland #unitedkingdom

HPOLLINS@...
 

Udi Cain wrote:

Can someone refer me to articles about the Jewish community of Scotland,
between the first century BCE and the 14th century BCE.
-----------------------------

There no evidence of Jewish settlement in Scotland in that period.
The most recent general study, Jews in Medieval Britain, ed Patricia Skinner, 200s, states this on pp.2-3, 86.


Harold Pollins


November 2003 report for Yizkor Book Project #france

Joyce Field
 

November 2003 was another productive month for the Yizkor Book
Project. We put online 19 updates, 5 new entries, and 2 new books.
All translations are listed at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. You can check
whether there is a yizkor book for a particular town at the Yizkor
Book Database, http://www.jewishgen.org/Yizkor/database.html.
Necrologies >from translated yizkor books can be searched at
http://www.jewishgen.org/databases/yizkor/.

New books:

-Kralovsky Chlmec, Slovakia
-Wyszkow, Poland

New entries:

-Bukowina, Geschichte der Juden in der Bukowina
-History of Heatid in Czernowitz
-History of Heatid in Israel
-Pinkas HaKehillot, Poland
-Jezupol (Zhovten), Ukraine, volume 2
-Ratno, Ukraine, volume 5
-Pinkas HaKehillot, Romania
-Birlad, Romania, volume 1

Updates:

-Bobruisk, Belarus
-Chelm, Poland
-Ciechanowiec, Poland
-Czestochowa, Poland
-Dusetos, Lithuania
-Gorodenka, Ukraine
-Janow, Belarus
-Krynki, Poland
-Lida, Belarus
-Losice, Poland
-Rokiskis, Lithuania
-Sokolka, Poland
-Sokoly, Poland
-Sosnowiec, Poland
-Tarnobrzeg, Poland
-Volozhin, Belarus
-Wysokie-Mazowieckie, Poland
-Zaglembia, Poland
-Zgierz, Poland

There are many books yet to be translated, waiting only for an eager
volunteer to step up to coordinate the translation project. Our
Yizkor Book Project staff is available to help you through the
process. Please contact me if you are willing and able to coordinate
a translation project. Or, if you have Hebrew or Yiddish translation
skills, you might want to start by volunteering to translate a
chapter >from the Pinkas HaKehillot on your ancestral town. We also
need a person with librarian experience to help us coordinate the
Yizkor Book Library Infofile at
http://www.jewishgen.org/yizkor/yizlibs.html. Please contact me
privately if you can help in any way.

Many of our projects are fundraising projects. You can help by
contributing money to pay to have these books professionally
translated. The current fundraising projects are listed at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.html.

We wish to take this opportunity to thank the wonderful volunteers
who donate their time to coordinate projects, to translate, and to
staff the Yizkor Book Project, and to wish all of you a Happy New
Year.

Joyce Field
jfield@jewishgen.org
Yizkor Book Project Manager
JewishGen, VP, Research


French SIG #France November 2003 report for Yizkor Book Project #france

Joyce Field
 

November 2003 was another productive month for the Yizkor Book
Project. We put online 19 updates, 5 new entries, and 2 new books.
All translations are listed at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. You can check
whether there is a yizkor book for a particular town at the Yizkor
Book Database, http://www.jewishgen.org/Yizkor/database.html.
Necrologies >from translated yizkor books can be searched at
http://www.jewishgen.org/databases/yizkor/.

New books:

-Kralovsky Chlmec, Slovakia
-Wyszkow, Poland

New entries:

-Bukowina, Geschichte der Juden in der Bukowina
-History of Heatid in Czernowitz
-History of Heatid in Israel
-Pinkas HaKehillot, Poland
-Jezupol (Zhovten), Ukraine, volume 2
-Ratno, Ukraine, volume 5
-Pinkas HaKehillot, Romania
-Birlad, Romania, volume 1

Updates:

-Bobruisk, Belarus
-Chelm, Poland
-Ciechanowiec, Poland
-Czestochowa, Poland
-Dusetos, Lithuania
-Gorodenka, Ukraine
-Janow, Belarus
-Krynki, Poland
-Lida, Belarus
-Losice, Poland
-Rokiskis, Lithuania
-Sokolka, Poland
-Sokoly, Poland
-Sosnowiec, Poland
-Tarnobrzeg, Poland
-Volozhin, Belarus
-Wysokie-Mazowieckie, Poland
-Zaglembia, Poland
-Zgierz, Poland

There are many books yet to be translated, waiting only for an eager
volunteer to step up to coordinate the translation project. Our
Yizkor Book Project staff is available to help you through the
process. Please contact me if you are willing and able to coordinate
a translation project. Or, if you have Hebrew or Yiddish translation
skills, you might want to start by volunteering to translate a
chapter >from the Pinkas HaKehillot on your ancestral town. We also
need a person with librarian experience to help us coordinate the
Yizkor Book Library Infofile at
http://www.jewishgen.org/yizkor/yizlibs.html. Please contact me
privately if you can help in any way.

Many of our projects are fundraising projects. You can help by
contributing money to pay to have these books professionally
translated. The current fundraising projects are listed at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.html.

We wish to take this opportunity to thank the wonderful volunteers
who donate their time to coordinate projects, to translate, and to
staff the Yizkor Book Project, and to wish all of you a Happy New
Year.

Joyce Field
jfield@jewishgen.org
Yizkor Book Project Manager
JewishGen, VP, Research


Kernkraut/Hojda #galicia

Kasman <family@...>
 

Shalom, Galicianers!
Although I did not hear much response to my posting a few months ago about
Kernkrauts >from Oswiecim (& Trinidad), I have been able to go back on my
tree, thanks to a cousin providing me information.
I now know that my paternal great grandparents were Nachman & Mindel
Kernkraut. She was a Hojda, and since this family was prominent in the
Bochia Wishnitz area, they were known as Nachman & Mindel Rivka Hojda. They
had 9 children, the oldest of whom was my grandfather, (Asher) Zelig
Kernkraut. The only one of those 9 Kernkrauts to survive the Holocaust was
the youngest, Leon, who emigrated to Brazil in 1937.
Zelig's wife (my grandmother) was Rivka Englander and they had 5 sons, the
oldest of whom was my father, Samuel Kernkraut (1905-1961). I understand
that Zelig & Rivka also lived in Chrzanow. As I mentioned previously, my
father & 3 brothers went to Trinidad pre-war for about 10 years, then
settling in Toronto & New York; the one brother who remained in Poland
perished in the Holocaust.
I'd appreciate hearing >from Hojda &/or Kernkraut &/or Englander descendants.
Judy Kasman, Toronto
Researching: KERNKRAUT, HOJDA, ENGLANDER >from Galicia; JAFFE >from Zhitomir;
SHAPIRO form Zhitomir & Argentina; GOLOMB >from Vilna/Shirvint; KEJZMAN from
Brzeziny


Gesher Galicia SIG #Galicia Kernkraut/Hojda #galicia

Kasman <family@...>
 

Shalom, Galicianers!
Although I did not hear much response to my posting a few months ago about
Kernkrauts >from Oswiecim (& Trinidad), I have been able to go back on my
tree, thanks to a cousin providing me information.
I now know that my paternal great grandparents were Nachman & Mindel
Kernkraut. She was a Hojda, and since this family was prominent in the
Bochia Wishnitz area, they were known as Nachman & Mindel Rivka Hojda. They
had 9 children, the oldest of whom was my grandfather, (Asher) Zelig
Kernkraut. The only one of those 9 Kernkrauts to survive the Holocaust was
the youngest, Leon, who emigrated to Brazil in 1937.
Zelig's wife (my grandmother) was Rivka Englander and they had 5 sons, the
oldest of whom was my father, Samuel Kernkraut (1905-1961). I understand
that Zelig & Rivka also lived in Chrzanow. As I mentioned previously, my
father & 3 brothers went to Trinidad pre-war for about 10 years, then
settling in Toronto & New York; the one brother who remained in Poland
perished in the Holocaust.
I'd appreciate hearing >from Hojda &/or Kernkraut &/or Englander descendants.
Judy Kasman, Toronto
Researching: KERNKRAUT, HOJDA, ENGLANDER >from Galicia; JAFFE >from Zhitomir;
SHAPIRO form Zhitomir & Argentina; GOLOMB >from Vilna/Shirvint; KEJZMAN from
Brzeziny


Jewish community of Scotland #unitedkingdom

chaikin <chaikin@...>
 

Dear all.

Can someone refer me to articles about the Jewish community of Scotland,
between the first century BCE and the 14th century BCE.

Best regards,
Udi Cain, Jerusalem


JCR-UK SIG #UnitedKingdom Jewish community of Scotland #unitedkingdom

chaikin <chaikin@...>
 

Dear all.

Can someone refer me to articles about the Jewish community of Scotland,
between the first century BCE and the 14th century BCE.

Best regards,
Udi Cain, Jerusalem


help with a town name, please: Mecrecz? Herecz? #belarus

Irene Newhouse <einew@...>
 

The Lida District ShtetLink has recently been donated scanned images of a
1916 German ocupation passport of a blacksmith, Benzal ALBERT [probably
ALPERT] born in Nowy Dwor, Lida District. The images can be viewed at

http://www.shtetlinks.jewishgen.org/Lida-District/pass-albert.htm

The town of residence at the time is in question; it's on the second image.
My best guess at the moment is Mecrecz. A ShtetlSeeker search turns up a
number of soundalikes in Belarus, most of which are south of Minsk & in my
judgement [perhaps incorrect] therefore not likely to have been part of the
Vilnius region, which regional administration issued the passport. There
are some soundalikes northeast of Ashmyany, but I'm not sure if any of them
would have served as a district [county] seat, as they all seem to be very
small. [The passport indicates that the town of residence is the county
seat].

Therefore, I'd appreciate any help in pinning down Mr. ALB[P]ERT's
residence.

Thanks!

Irene Newhouse
Kihei HI USA
webmaster, Lida District ShtetLink


November 2003 report for Yizkor Book Project #romania

Joyce Field
 

November 2003 was another productive month for the Yizkor Book
Project. We put online 19 updates, 5 new entries, and 2 new books.
All translations are listed at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. You can check
whether there is a yizkor book for a particular town at the Yizkor
Book Database, http://www.jewishgen.org/Yizkor/database.html.
Necrologies >from translated yizkor books can be searched at
http://www.jewishgen.org/databases/yizkor/.

New books:

-Kralovsky Chlmec, Slovakia
-Wyszkow, Poland

New entries:

-Bukowina, Geschichte der Juden in der Bukowina
-History of Heatid in Czernowitz
-History of Heatid in Israel
-Pinkas HaKehillot, Poland
-Jezupol (Zhovten), Ukraine, volume 2
-Ratno, Ukraine, volume 5
-Pinkas HaKehillot, Romania
-Birlad, Romania, volume 1

Updates:

-Bobruisk, Belarus
-Chelm, Poland
-Ciechanowiec, Poland
-Czestochowa, Poland
-Dusetos, Lithuania
-Gorodenka, Ukraine
-Janow, Belarus
-Krynki, Poland
-Lida, Belarus
-Losice, Poland
-Rokiskis, Lithuania
-Sokolka, Poland
-Sokoly, Poland
-Sosnowiec, Poland
-Tarnobrzeg, Poland
-Volozhin, Belarus
-Wysokie-Mazowieckie, Poland
-Zaglembia, Poland
-Zgierz, Poland

There are many books yet to be translated, waiting only for an eager
volunteer to step up to coordinate the translation project. Our
Yizkor Book Project staff is available to help you through the
process. Please contact me if you are willing and able to coordinate
a translation project. Or, if you have Hebrew or Yiddish translation
skills, you might want to start by volunteering to translate a
chapter >from the Pinkas HaKehillot on your ancestral town. We also
need a person with librarian experience to help us coordinate the
Yizkor Book Library Infofile at
http://www.jewishgen.org/yizkor/yizlibs.html. Please contact me
privately if you can help in any way.

Many of our projects are fundraising projects. You can help by
contributing money to pay to have these books professionally
translated. The current fundraising projects are listed at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.html.

We wish to take this opportunity to thank the wonderful volunteers
who donate their time to coordinate projects, to translate, and to
staff the Yizkor Book Project, and to wish all of you a Happy New
Year.

Joyce Field
jfield@jewishgen.org
Yizkor Book Project Manager
JewishGen, VP, Research


November 2003 report for Yizkor Book Project #yizkorbooks

Joyce Field
 

November 2003 was another productive month for the Yizkor Book
Project. We put online 19 updates, 5 new entries, and 2 new books.
All translations are listed at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. You can check
whether there is a yizkor book for a particular town at the Yizkor
Book Database, http://www.jewishgen.org/Yizkor/database.html.
Necrologies >from translated yizkor books can be searched at
http://www.jewishgen.org/databases/yizkor/.

New books:

-Kralovsky Chlmec, Slovakia
-Wyszkow, Poland

New entries:

-Bukowina, Geschichte der Juden in der Bukowina
-History of Heatid in Czernowitz
-History of Heatid in Israel
-Pinkas HaKehillot, Poland
-Jezupol (Zhovten), Ukraine, volume 2
-Ratno, Ukraine, volume 5
-Pinkas HaKehillot, Romania
-Birlad, Romania, volume 1

Updates:

-Bobruisk, Belarus
-Chelm, Poland
-Ciechanowiec, Poland
-Czestochowa, Poland
-Dusetos, Lithuania
-Gorodenka, Ukraine
-Janow, Belarus
-Krynki, Poland
-Lida, Belarus
-Losice, Poland
-Rokiskis, Lithuania
-Sokolka, Poland
-Sokoly, Poland
-Sosnowiec, Poland
-Tarnobrzeg, Poland
-Volozhin, Belarus
-Wysokie-Mazowieckie, Poland
-Zaglembia, Poland
-Zgierz, Poland

There are many books yet to be translated, waiting only for an eager
volunteer to step up to coordinate the translation project. Our
Yizkor Book Project staff is available to help you through the
process. Please contact me if you are willing and able to coordinate
a translation project. Or, if you have Hebrew or Yiddish translation
skills, you might want to start by volunteering to translate a
chapter >from the Pinkas HaKehillot on your ancestral town. We also
need a person with librarian experience to help us coordinate the
Yizkor Book Library Infofile at
http://www.jewishgen.org/yizkor/yizlibs.html. Please contact me
privately if you can help in any way.

Many of our projects are fundraising projects. You can help by
contributing money to pay to have these books professionally
translated. The current fundraising projects are listed at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.html.

We wish to take this opportunity to thank the wonderful volunteers
who donate their time to coordinate projects, to translate, and to
staff the Yizkor Book Project, and to wish all of you a Happy New
Year.

Joyce Field
jfield@jewishgen.org
Yizkor Book Project Manager
JewishGen, VP, Research


Belarus SIG #Belarus help with a town name, please: Mecrecz? Herecz? #belarus

Irene Newhouse <einew@...>
 

The Lida District ShtetLink has recently been donated scanned images of a
1916 German ocupation passport of a blacksmith, Benzal ALBERT [probably
ALPERT] born in Nowy Dwor, Lida District. The images can be viewed at

http://www.shtetlinks.jewishgen.org/Lida-District/pass-albert.htm

The town of residence at the time is in question; it's on the second image.
My best guess at the moment is Mecrecz. A ShtetlSeeker search turns up a
number of soundalikes in Belarus, most of which are south of Minsk & in my
judgement [perhaps incorrect] therefore not likely to have been part of the
Vilnius region, which regional administration issued the passport. There
are some soundalikes northeast of Ashmyany, but I'm not sure if any of them
would have served as a district [county] seat, as they all seem to be very
small. [The passport indicates that the town of residence is the county
seat].

Therefore, I'd appreciate any help in pinning down Mr. ALB[P]ERT's
residence.

Thanks!

Irene Newhouse
Kihei HI USA
webmaster, Lida District ShtetLink


Romania SIG #Romania November 2003 report for Yizkor Book Project #romania

Joyce Field
 

November 2003 was another productive month for the Yizkor Book
Project. We put online 19 updates, 5 new entries, and 2 new books.
All translations are listed at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. You can check
whether there is a yizkor book for a particular town at the Yizkor
Book Database, http://www.jewishgen.org/Yizkor/database.html.
Necrologies >from translated yizkor books can be searched at
http://www.jewishgen.org/databases/yizkor/.

New books:

-Kralovsky Chlmec, Slovakia
-Wyszkow, Poland

New entries:

-Bukowina, Geschichte der Juden in der Bukowina
-History of Heatid in Czernowitz
-History of Heatid in Israel
-Pinkas HaKehillot, Poland
-Jezupol (Zhovten), Ukraine, volume 2
-Ratno, Ukraine, volume 5
-Pinkas HaKehillot, Romania
-Birlad, Romania, volume 1

Updates:

-Bobruisk, Belarus
-Chelm, Poland
-Ciechanowiec, Poland
-Czestochowa, Poland
-Dusetos, Lithuania
-Gorodenka, Ukraine
-Janow, Belarus
-Krynki, Poland
-Lida, Belarus
-Losice, Poland
-Rokiskis, Lithuania
-Sokolka, Poland
-Sokoly, Poland
-Sosnowiec, Poland
-Tarnobrzeg, Poland
-Volozhin, Belarus
-Wysokie-Mazowieckie, Poland
-Zaglembia, Poland
-Zgierz, Poland

There are many books yet to be translated, waiting only for an eager
volunteer to step up to coordinate the translation project. Our
Yizkor Book Project staff is available to help you through the
process. Please contact me if you are willing and able to coordinate
a translation project. Or, if you have Hebrew or Yiddish translation
skills, you might want to start by volunteering to translate a
chapter >from the Pinkas HaKehillot on your ancestral town. We also
need a person with librarian experience to help us coordinate the
Yizkor Book Library Infofile at
http://www.jewishgen.org/yizkor/yizlibs.html. Please contact me
privately if you can help in any way.

Many of our projects are fundraising projects. You can help by
contributing money to pay to have these books professionally
translated. The current fundraising projects are listed at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.html.

We wish to take this opportunity to thank the wonderful volunteers
who donate their time to coordinate projects, to translate, and to
staff the Yizkor Book Project, and to wish all of you a Happy New
Year.

Joyce Field
jfield@jewishgen.org
Yizkor Book Project Manager
JewishGen, VP, Research


Yizkor Books #YizkorBooks November 2003 report for Yizkor Book Project #yizkorbooks

Joyce Field
 

November 2003 was another productive month for the Yizkor Book
Project. We put online 19 updates, 5 new entries, and 2 new books.
All translations are listed at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. You can check
whether there is a yizkor book for a particular town at the Yizkor
Book Database, http://www.jewishgen.org/Yizkor/database.html.
Necrologies >from translated yizkor books can be searched at
http://www.jewishgen.org/databases/yizkor/.

New books:

-Kralovsky Chlmec, Slovakia
-Wyszkow, Poland

New entries:

-Bukowina, Geschichte der Juden in der Bukowina
-History of Heatid in Czernowitz
-History of Heatid in Israel
-Pinkas HaKehillot, Poland
-Jezupol (Zhovten), Ukraine, volume 2
-Ratno, Ukraine, volume 5
-Pinkas HaKehillot, Romania
-Birlad, Romania, volume 1

Updates:

-Bobruisk, Belarus
-Chelm, Poland
-Ciechanowiec, Poland
-Czestochowa, Poland
-Dusetos, Lithuania
-Gorodenka, Ukraine
-Janow, Belarus
-Krynki, Poland
-Lida, Belarus
-Losice, Poland
-Rokiskis, Lithuania
-Sokolka, Poland
-Sokoly, Poland
-Sosnowiec, Poland
-Tarnobrzeg, Poland
-Volozhin, Belarus
-Wysokie-Mazowieckie, Poland
-Zaglembia, Poland
-Zgierz, Poland

There are many books yet to be translated, waiting only for an eager
volunteer to step up to coordinate the translation project. Our
Yizkor Book Project staff is available to help you through the
process. Please contact me if you are willing and able to coordinate
a translation project. Or, if you have Hebrew or Yiddish translation
skills, you might want to start by volunteering to translate a
chapter >from the Pinkas HaKehillot on your ancestral town. We also
need a person with librarian experience to help us coordinate the
Yizkor Book Library Infofile at
http://www.jewishgen.org/yizkor/yizlibs.html. Please contact me
privately if you can help in any way.

Many of our projects are fundraising projects. You can help by
contributing money to pay to have these books professionally
translated. The current fundraising projects are listed at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.html.

We wish to take this opportunity to thank the wonderful volunteers
who donate their time to coordinate projects, to translate, and to
staff the Yizkor Book Project, and to wish all of you a Happy New
Year.

Joyce Field
jfield@jewishgen.org
Yizkor Book Project Manager
JewishGen, VP, Research