CHROPEL - FLEISCHMANNN - EISINGER from Breslau (Today- Wroclaw- Poland) Chemnitz--Germany
#general
Roni Pelled
Hi,
I am looking for information about the family of my grandmother, Clara SCHROPEL (FLEISCHMANN). I know very little about this family. the SCHROPEL family came from (Breslau ) -Wroclaw (today) in Silesia to Chemnitz in Germany. Gustav SCHROPEL was born in 1844 (I don't know who he married or when). He is burried in Chemnitz- in the Jewish cemetary. He died on April 2nd, 1920. His children are: Clara (my great grandmother) born June 26, 1868, who married Sussia FLEISCMANN in Chemnitz, Germany. Jenny - born November 20, 1869 Agnes (?) married EISINGER Hans - married Martha All the above lived in Chemnitz, Germany. I would like to find out the name of my grandmother's mother and any other information about this family. Please contact me if you have any information regarding this family. Roni Peled Ramat Yochanan, Israel Searching: BLAU, SINGER - Slovakia; FLEISCHMAN, SILBERMN, SCHROPEL - Chemnitz, Dresden - Germany SZYBRNIK - ZILBERMAN - Lodz - Poland HOCHFELDER , KLAPHOLZ , -Visoka, Cadca, Stare Hamry- Slovakia STRAUSS , FRIEDMAN - Mishkolz - Hungary
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen CHROPEL - FLEISCHMANNN - EISINGER from Breslau (Today- Wroclaw- Poland) Chemnitz--Germany
#general
Roni Pelled
Hi,
I am looking for information about the family of my grandmother, Clara SCHROPEL (FLEISCHMANN). I know very little about this family. the SCHROPEL family came from (Breslau ) -Wroclaw (today) in Silesia to Chemnitz in Germany. Gustav SCHROPEL was born in 1844 (I don't know who he married or when). He is burried in Chemnitz- in the Jewish cemetary. He died on April 2nd, 1920. His children are: Clara (my great grandmother) born June 26, 1868, who married Sussia FLEISCMANN in Chemnitz, Germany. Jenny - born November 20, 1869 Agnes (?) married EISINGER Hans - married Martha All the above lived in Chemnitz, Germany. I would like to find out the name of my grandmother's mother and any other information about this family. Please contact me if you have any information regarding this family. Roni Peled Ramat Yochanan, Israel Searching: BLAU, SINGER - Slovakia; FLEISCHMAN, SILBERMN, SCHROPEL - Chemnitz, Dresden - Germany SZYBRNIK - ZILBERMAN - Lodz - Poland HOCHFELDER , KLAPHOLZ , -Visoka, Cadca, Stare Hamry- Slovakia STRAUSS , FRIEDMAN - Mishkolz - Hungary
|
|
JGSLA December 14. 2003 Meeting- New York , New York Reserach and Resource
#general
jan meisels allen <janmallen@...>
The Jewish Genealogical Society of Los Angeles (JGSLA) will be meeting on
Sunday, December 14, 2003 at 1:30 p.m. The program is: New York, New York: Research and Resources. Five experienced JGSLA members: Barbara Algaze, Ron Arons, Sonia Nayle, Pamela Weisberger and Gerry Winerman will share their research and resource experiences and ideas to help with New York City genealogical research. Most of us have roots in New York City and will find these presentations useful. The panel will provide guidance for researching cemeteries, libraries, the Center for Jewish History (on-site and on-line research), the New York City Municipal Archives (vital records, old maps and photographs), National Archives, newspapers and prisons. Additionally, finding and using NYC resources at the Los Angeles Family History Center (including census, city directories, birth, marriage and death records) will be discussed. Thirty-minutes prior to the start of the meeting, JGSLA's traveling Spiszman library will be available for use by attendees. Directions to the Bernard Milken Jewish Community Campus are: from Conejo Valley: take the US 101 South. Exit at Fallbrook Avenue offramp. Continue Left on Avenue San Luis to Fallbrook. Left on Fallbrook Avenue to Vanowen (approximately 2 miles). Right on Vanowen - 2 blocks to 22622 Vanowen Street, West Hills (bldg. on right side of street). from Eastern San Fernando Valley and San Gabriel Valley: Los Angeles:take the US 101 - North. Exit at Shoup Avenue. Continue Right on Ventura Blvd to Shoup Avenue and Right on Shoup Avenue to Vanowen (approximately 1.5 miles). Turn Left on Vanowen - 2 blocks to 226622 Vanowen Street, West Hills (bldg. on left side of street). Parking structure is on right as you enter driveway. from Los Angeles and points south: Take the 405 north to the 101north/west and follow the directions above under the Eastern San Fernando Valley and San Gabriel Valley. from Simi Valley: take the 23 South to the 101 and go East followingdirections >from the Conejo Valley above; or take the 118 East to Topanga Canyon Blvd. Exit and go South to Vanowen. Turn West (right) on Vanowen to 22622 Vanowen. Parking is free. For more information on the JGSLA please visit our website: www.JGSLA.org For information on the meeting please contact me. Jan Meisels Allen Vice President, Programs, JGSLA jan@JGSLA.org
|
|
Marseille school location?
#general
Thomas F. Weiss
During 1940-1941 I went to school in Marseille, France and attended
"Ecole Publique de Garcons, Les Presentines, Marseille". I am interested to know if this school still exists and to learn its street address. I would appreciate this information. Please email to me privately at tfweiss@mit.edu. -- Tom Weiss Newton, MA USA tfweiss@mit.edu
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen JGSLA December 14. 2003 Meeting- New York , New York Reserach and Resource
#general
jan meisels allen <janmallen@...>
The Jewish Genealogical Society of Los Angeles (JGSLA) will be meeting on
Sunday, December 14, 2003 at 1:30 p.m. The program is: New York, New York: Research and Resources. Five experienced JGSLA members: Barbara Algaze, Ron Arons, Sonia Nayle, Pamela Weisberger and Gerry Winerman will share their research and resource experiences and ideas to help with New York City genealogical research. Most of us have roots in New York City and will find these presentations useful. The panel will provide guidance for researching cemeteries, libraries, the Center for Jewish History (on-site and on-line research), the New York City Municipal Archives (vital records, old maps and photographs), National Archives, newspapers and prisons. Additionally, finding and using NYC resources at the Los Angeles Family History Center (including census, city directories, birth, marriage and death records) will be discussed. Thirty-minutes prior to the start of the meeting, JGSLA's traveling Spiszman library will be available for use by attendees. Directions to the Bernard Milken Jewish Community Campus are: from Conejo Valley: take the US 101 South. Exit at Fallbrook Avenue offramp. Continue Left on Avenue San Luis to Fallbrook. Left on Fallbrook Avenue to Vanowen (approximately 2 miles). Right on Vanowen - 2 blocks to 22622 Vanowen Street, West Hills (bldg. on right side of street). from Eastern San Fernando Valley and San Gabriel Valley: Los Angeles:take the US 101 - North. Exit at Shoup Avenue. Continue Right on Ventura Blvd to Shoup Avenue and Right on Shoup Avenue to Vanowen (approximately 1.5 miles). Turn Left on Vanowen - 2 blocks to 226622 Vanowen Street, West Hills (bldg. on left side of street). Parking structure is on right as you enter driveway. from Los Angeles and points south: Take the 405 north to the 101north/west and follow the directions above under the Eastern San Fernando Valley and San Gabriel Valley. from Simi Valley: take the 23 South to the 101 and go East followingdirections >from the Conejo Valley above; or take the 118 East to Topanga Canyon Blvd. Exit and go South to Vanowen. Turn West (right) on Vanowen to 22622 Vanowen. Parking is free. For more information on the JGSLA please visit our website: www.JGSLA.org For information on the meeting please contact me. Jan Meisels Allen Vice President, Programs, JGSLA jan@JGSLA.org
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Marseille school location?
#general
Thomas F. Weiss
During 1940-1941 I went to school in Marseille, France and attended
"Ecole Publique de Garcons, Les Presentines, Marseille". I am interested to know if this school still exists and to learn its street address. I would appreciate this information. Please email to me privately at tfweiss@mit.edu. -- Tom Weiss Newton, MA USA tfweiss@mit.edu
|
|
Jewish community of Scotland
#unitedkingdom
HPOLLINS@...
Udi Cain wrote:
Can someone refer me to articles about the Jewish community of Scotland, between the first century BCE and the 14th century BCE. ----------------------------- There no evidence of Jewish settlement in Scotland in that period. The most recent general study, Jews in Medieval Britain, ed Patricia Skinner, 200s, states this on pp.2-3, 86. Harold Pollins
|
|
JCR-UK SIG #UnitedKingdom Jewish community of Scotland
#unitedkingdom
HPOLLINS@...
Udi Cain wrote:
Can someone refer me to articles about the Jewish community of Scotland, between the first century BCE and the 14th century BCE. ----------------------------- There no evidence of Jewish settlement in Scotland in that period. The most recent general study, Jews in Medieval Britain, ed Patricia Skinner, 200s, states this on pp.2-3, 86. Harold Pollins
|
|
November 2003 report for Yizkor Book Project
#france
Joyce Field
November 2003 was another productive month for the Yizkor Book
Project. We put online 19 updates, 5 new entries, and 2 new books. All translations are listed at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. You can check whether there is a yizkor book for a particular town at the Yizkor Book Database, http://www.jewishgen.org/Yizkor/database.html. Necrologies >from translated yizkor books can be searched at http://www.jewishgen.org/databases/yizkor/. New books: -Kralovsky Chlmec, Slovakia -Wyszkow, Poland New entries: -Bukowina, Geschichte der Juden in der Bukowina -History of Heatid in Czernowitz -History of Heatid in Israel -Pinkas HaKehillot, Poland -Jezupol (Zhovten), Ukraine, volume 2 -Ratno, Ukraine, volume 5 -Pinkas HaKehillot, Romania -Birlad, Romania, volume 1 Updates: -Bobruisk, Belarus -Chelm, Poland -Ciechanowiec, Poland -Czestochowa, Poland -Dusetos, Lithuania -Gorodenka, Ukraine -Janow, Belarus -Krynki, Poland -Lida, Belarus -Losice, Poland -Rokiskis, Lithuania -Sokolka, Poland -Sokoly, Poland -Sosnowiec, Poland -Tarnobrzeg, Poland -Volozhin, Belarus -Wysokie-Mazowieckie, Poland -Zaglembia, Poland -Zgierz, Poland There are many books yet to be translated, waiting only for an eager volunteer to step up to coordinate the translation project. Our Yizkor Book Project staff is available to help you through the process. Please contact me if you are willing and able to coordinate a translation project. Or, if you have Hebrew or Yiddish translation skills, you might want to start by volunteering to translate a chapter >from the Pinkas HaKehillot on your ancestral town. We also need a person with librarian experience to help us coordinate the Yizkor Book Library Infofile at http://www.jewishgen.org/yizkor/yizlibs.html. Please contact me privately if you can help in any way. Many of our projects are fundraising projects. You can help by contributing money to pay to have these books professionally translated. The current fundraising projects are listed at http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.html. We wish to take this opportunity to thank the wonderful volunteers who donate their time to coordinate projects, to translate, and to staff the Yizkor Book Project, and to wish all of you a Happy New Year. Joyce Field jfield@jewishgen.org Yizkor Book Project Manager JewishGen, VP, Research
|
|
French SIG #France November 2003 report for Yizkor Book Project
#france
Joyce Field
November 2003 was another productive month for the Yizkor Book
Project. We put online 19 updates, 5 new entries, and 2 new books. All translations are listed at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. You can check whether there is a yizkor book for a particular town at the Yizkor Book Database, http://www.jewishgen.org/Yizkor/database.html. Necrologies >from translated yizkor books can be searched at http://www.jewishgen.org/databases/yizkor/. New books: -Kralovsky Chlmec, Slovakia -Wyszkow, Poland New entries: -Bukowina, Geschichte der Juden in der Bukowina -History of Heatid in Czernowitz -History of Heatid in Israel -Pinkas HaKehillot, Poland -Jezupol (Zhovten), Ukraine, volume 2 -Ratno, Ukraine, volume 5 -Pinkas HaKehillot, Romania -Birlad, Romania, volume 1 Updates: -Bobruisk, Belarus -Chelm, Poland -Ciechanowiec, Poland -Czestochowa, Poland -Dusetos, Lithuania -Gorodenka, Ukraine -Janow, Belarus -Krynki, Poland -Lida, Belarus -Losice, Poland -Rokiskis, Lithuania -Sokolka, Poland -Sokoly, Poland -Sosnowiec, Poland -Tarnobrzeg, Poland -Volozhin, Belarus -Wysokie-Mazowieckie, Poland -Zaglembia, Poland -Zgierz, Poland There are many books yet to be translated, waiting only for an eager volunteer to step up to coordinate the translation project. Our Yizkor Book Project staff is available to help you through the process. Please contact me if you are willing and able to coordinate a translation project. Or, if you have Hebrew or Yiddish translation skills, you might want to start by volunteering to translate a chapter >from the Pinkas HaKehillot on your ancestral town. We also need a person with librarian experience to help us coordinate the Yizkor Book Library Infofile at http://www.jewishgen.org/yizkor/yizlibs.html. Please contact me privately if you can help in any way. Many of our projects are fundraising projects. You can help by contributing money to pay to have these books professionally translated. The current fundraising projects are listed at http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.html. We wish to take this opportunity to thank the wonderful volunteers who donate their time to coordinate projects, to translate, and to staff the Yizkor Book Project, and to wish all of you a Happy New Year. Joyce Field jfield@jewishgen.org Yizkor Book Project Manager JewishGen, VP, Research
|
|
Kernkraut/Hojda
#galicia
Kasman <family@...>
Shalom, Galicianers!
Although I did not hear much response to my posting a few months ago about Kernkrauts >from Oswiecim (& Trinidad), I have been able to go back on my tree, thanks to a cousin providing me information. I now know that my paternal great grandparents were Nachman & Mindel Kernkraut. She was a Hojda, and since this family was prominent in the Bochia Wishnitz area, they were known as Nachman & Mindel Rivka Hojda. They had 9 children, the oldest of whom was my grandfather, (Asher) Zelig Kernkraut. The only one of those 9 Kernkrauts to survive the Holocaust was the youngest, Leon, who emigrated to Brazil in 1937. Zelig's wife (my grandmother) was Rivka Englander and they had 5 sons, the oldest of whom was my father, Samuel Kernkraut (1905-1961). I understand that Zelig & Rivka also lived in Chrzanow. As I mentioned previously, my father & 3 brothers went to Trinidad pre-war for about 10 years, then settling in Toronto & New York; the one brother who remained in Poland perished in the Holocaust. I'd appreciate hearing >from Hojda &/or Kernkraut &/or Englander descendants. Judy Kasman, Toronto Researching: KERNKRAUT, HOJDA, ENGLANDER >from Galicia; JAFFE >from Zhitomir; SHAPIRO form Zhitomir & Argentina; GOLOMB >from Vilna/Shirvint; KEJZMAN from Brzeziny
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia Kernkraut/Hojda
#galicia
Kasman <family@...>
Shalom, Galicianers!
Although I did not hear much response to my posting a few months ago about Kernkrauts >from Oswiecim (& Trinidad), I have been able to go back on my tree, thanks to a cousin providing me information. I now know that my paternal great grandparents were Nachman & Mindel Kernkraut. She was a Hojda, and since this family was prominent in the Bochia Wishnitz area, they were known as Nachman & Mindel Rivka Hojda. They had 9 children, the oldest of whom was my grandfather, (Asher) Zelig Kernkraut. The only one of those 9 Kernkrauts to survive the Holocaust was the youngest, Leon, who emigrated to Brazil in 1937. Zelig's wife (my grandmother) was Rivka Englander and they had 5 sons, the oldest of whom was my father, Samuel Kernkraut (1905-1961). I understand that Zelig & Rivka also lived in Chrzanow. As I mentioned previously, my father & 3 brothers went to Trinidad pre-war for about 10 years, then settling in Toronto & New York; the one brother who remained in Poland perished in the Holocaust. I'd appreciate hearing >from Hojda &/or Kernkraut &/or Englander descendants. Judy Kasman, Toronto Researching: KERNKRAUT, HOJDA, ENGLANDER >from Galicia; JAFFE >from Zhitomir; SHAPIRO form Zhitomir & Argentina; GOLOMB >from Vilna/Shirvint; KEJZMAN from Brzeziny
|
|
Jewish community of Scotland
#unitedkingdom
chaikin <chaikin@...>
Dear all.
Can someone refer me to articles about the Jewish community of Scotland, between the first century BCE and the 14th century BCE. Best regards, Udi Cain, Jerusalem
|
|
JCR-UK SIG #UnitedKingdom Jewish community of Scotland
#unitedkingdom
chaikin <chaikin@...>
Dear all.
Can someone refer me to articles about the Jewish community of Scotland, between the first century BCE and the 14th century BCE. Best regards, Udi Cain, Jerusalem
|
|
help with a town name, please: Mecrecz? Herecz?
#belarus
Irene Newhouse <einew@...>
The Lida District ShtetLink has recently been donated scanned images of a
1916 German ocupation passport of a blacksmith, Benzal ALBERT [probably ALPERT] born in Nowy Dwor, Lida District. The images can be viewed at http://www.shtetlinks.jewishgen.org/Lida-District/pass-albert.htm The town of residence at the time is in question; it's on the second image. My best guess at the moment is Mecrecz. A ShtetlSeeker search turns up a number of soundalikes in Belarus, most of which are south of Minsk & in my judgement [perhaps incorrect] therefore not likely to have been part of the Vilnius region, which regional administration issued the passport. There are some soundalikes northeast of Ashmyany, but I'm not sure if any of them would have served as a district [county] seat, as they all seem to be very small. [The passport indicates that the town of residence is the county seat]. Therefore, I'd appreciate any help in pinning down Mr. ALB[P]ERT's residence. Thanks! Irene Newhouse Kihei HI USA webmaster, Lida District ShtetLink
|
|
November 2003 report for Yizkor Book Project
#romania
Joyce Field
November 2003 was another productive month for the Yizkor Book
Project. We put online 19 updates, 5 new entries, and 2 new books. All translations are listed at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. You can check whether there is a yizkor book for a particular town at the Yizkor Book Database, http://www.jewishgen.org/Yizkor/database.html. Necrologies >from translated yizkor books can be searched at http://www.jewishgen.org/databases/yizkor/. New books: -Kralovsky Chlmec, Slovakia -Wyszkow, Poland New entries: -Bukowina, Geschichte der Juden in der Bukowina -History of Heatid in Czernowitz -History of Heatid in Israel -Pinkas HaKehillot, Poland -Jezupol (Zhovten), Ukraine, volume 2 -Ratno, Ukraine, volume 5 -Pinkas HaKehillot, Romania -Birlad, Romania, volume 1 Updates: -Bobruisk, Belarus -Chelm, Poland -Ciechanowiec, Poland -Czestochowa, Poland -Dusetos, Lithuania -Gorodenka, Ukraine -Janow, Belarus -Krynki, Poland -Lida, Belarus -Losice, Poland -Rokiskis, Lithuania -Sokolka, Poland -Sokoly, Poland -Sosnowiec, Poland -Tarnobrzeg, Poland -Volozhin, Belarus -Wysokie-Mazowieckie, Poland -Zaglembia, Poland -Zgierz, Poland There are many books yet to be translated, waiting only for an eager volunteer to step up to coordinate the translation project. Our Yizkor Book Project staff is available to help you through the process. Please contact me if you are willing and able to coordinate a translation project. Or, if you have Hebrew or Yiddish translation skills, you might want to start by volunteering to translate a chapter >from the Pinkas HaKehillot on your ancestral town. We also need a person with librarian experience to help us coordinate the Yizkor Book Library Infofile at http://www.jewishgen.org/yizkor/yizlibs.html. Please contact me privately if you can help in any way. Many of our projects are fundraising projects. You can help by contributing money to pay to have these books professionally translated. The current fundraising projects are listed at http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.html. We wish to take this opportunity to thank the wonderful volunteers who donate their time to coordinate projects, to translate, and to staff the Yizkor Book Project, and to wish all of you a Happy New Year. Joyce Field jfield@jewishgen.org Yizkor Book Project Manager JewishGen, VP, Research
|
|
November 2003 report for Yizkor Book Project
#yizkorbooks
Joyce Field
November 2003 was another productive month for the Yizkor Book
Project. We put online 19 updates, 5 new entries, and 2 new books. All translations are listed at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. You can check whether there is a yizkor book for a particular town at the Yizkor Book Database, http://www.jewishgen.org/Yizkor/database.html. Necrologies >from translated yizkor books can be searched at http://www.jewishgen.org/databases/yizkor/. New books: -Kralovsky Chlmec, Slovakia -Wyszkow, Poland New entries: -Bukowina, Geschichte der Juden in der Bukowina -History of Heatid in Czernowitz -History of Heatid in Israel -Pinkas HaKehillot, Poland -Jezupol (Zhovten), Ukraine, volume 2 -Ratno, Ukraine, volume 5 -Pinkas HaKehillot, Romania -Birlad, Romania, volume 1 Updates: -Bobruisk, Belarus -Chelm, Poland -Ciechanowiec, Poland -Czestochowa, Poland -Dusetos, Lithuania -Gorodenka, Ukraine -Janow, Belarus -Krynki, Poland -Lida, Belarus -Losice, Poland -Rokiskis, Lithuania -Sokolka, Poland -Sokoly, Poland -Sosnowiec, Poland -Tarnobrzeg, Poland -Volozhin, Belarus -Wysokie-Mazowieckie, Poland -Zaglembia, Poland -Zgierz, Poland There are many books yet to be translated, waiting only for an eager volunteer to step up to coordinate the translation project. Our Yizkor Book Project staff is available to help you through the process. Please contact me if you are willing and able to coordinate a translation project. Or, if you have Hebrew or Yiddish translation skills, you might want to start by volunteering to translate a chapter >from the Pinkas HaKehillot on your ancestral town. We also need a person with librarian experience to help us coordinate the Yizkor Book Library Infofile at http://www.jewishgen.org/yizkor/yizlibs.html. Please contact me privately if you can help in any way. Many of our projects are fundraising projects. You can help by contributing money to pay to have these books professionally translated. The current fundraising projects are listed at http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.html. We wish to take this opportunity to thank the wonderful volunteers who donate their time to coordinate projects, to translate, and to staff the Yizkor Book Project, and to wish all of you a Happy New Year. Joyce Field jfield@jewishgen.org Yizkor Book Project Manager JewishGen, VP, Research
|
|
Belarus SIG #Belarus help with a town name, please: Mecrecz? Herecz?
#belarus
Irene Newhouse <einew@...>
The Lida District ShtetLink has recently been donated scanned images of a
1916 German ocupation passport of a blacksmith, Benzal ALBERT [probably ALPERT] born in Nowy Dwor, Lida District. The images can be viewed at http://www.shtetlinks.jewishgen.org/Lida-District/pass-albert.htm The town of residence at the time is in question; it's on the second image. My best guess at the moment is Mecrecz. A ShtetlSeeker search turns up a number of soundalikes in Belarus, most of which are south of Minsk & in my judgement [perhaps incorrect] therefore not likely to have been part of the Vilnius region, which regional administration issued the passport. There are some soundalikes northeast of Ashmyany, but I'm not sure if any of them would have served as a district [county] seat, as they all seem to be very small. [The passport indicates that the town of residence is the county seat]. Therefore, I'd appreciate any help in pinning down Mr. ALB[P]ERT's residence. Thanks! Irene Newhouse Kihei HI USA webmaster, Lida District ShtetLink
|
|
Romania SIG #Romania November 2003 report for Yizkor Book Project
#romania
Joyce Field
November 2003 was another productive month for the Yizkor Book
Project. We put online 19 updates, 5 new entries, and 2 new books. All translations are listed at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. You can check whether there is a yizkor book for a particular town at the Yizkor Book Database, http://www.jewishgen.org/Yizkor/database.html. Necrologies >from translated yizkor books can be searched at http://www.jewishgen.org/databases/yizkor/. New books: -Kralovsky Chlmec, Slovakia -Wyszkow, Poland New entries: -Bukowina, Geschichte der Juden in der Bukowina -History of Heatid in Czernowitz -History of Heatid in Israel -Pinkas HaKehillot, Poland -Jezupol (Zhovten), Ukraine, volume 2 -Ratno, Ukraine, volume 5 -Pinkas HaKehillot, Romania -Birlad, Romania, volume 1 Updates: -Bobruisk, Belarus -Chelm, Poland -Ciechanowiec, Poland -Czestochowa, Poland -Dusetos, Lithuania -Gorodenka, Ukraine -Janow, Belarus -Krynki, Poland -Lida, Belarus -Losice, Poland -Rokiskis, Lithuania -Sokolka, Poland -Sokoly, Poland -Sosnowiec, Poland -Tarnobrzeg, Poland -Volozhin, Belarus -Wysokie-Mazowieckie, Poland -Zaglembia, Poland -Zgierz, Poland There are many books yet to be translated, waiting only for an eager volunteer to step up to coordinate the translation project. Our Yizkor Book Project staff is available to help you through the process. Please contact me if you are willing and able to coordinate a translation project. Or, if you have Hebrew or Yiddish translation skills, you might want to start by volunteering to translate a chapter >from the Pinkas HaKehillot on your ancestral town. We also need a person with librarian experience to help us coordinate the Yizkor Book Library Infofile at http://www.jewishgen.org/yizkor/yizlibs.html. Please contact me privately if you can help in any way. Many of our projects are fundraising projects. You can help by contributing money to pay to have these books professionally translated. The current fundraising projects are listed at http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.html. We wish to take this opportunity to thank the wonderful volunteers who donate their time to coordinate projects, to translate, and to staff the Yizkor Book Project, and to wish all of you a Happy New Year. Joyce Field jfield@jewishgen.org Yizkor Book Project Manager JewishGen, VP, Research
|
|
Yizkor Books #YizkorBooks November 2003 report for Yizkor Book Project
#yizkorbooks
Joyce Field
November 2003 was another productive month for the Yizkor Book
Project. We put online 19 updates, 5 new entries, and 2 new books. All translations are listed at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. You can check whether there is a yizkor book for a particular town at the Yizkor Book Database, http://www.jewishgen.org/Yizkor/database.html. Necrologies >from translated yizkor books can be searched at http://www.jewishgen.org/databases/yizkor/. New books: -Kralovsky Chlmec, Slovakia -Wyszkow, Poland New entries: -Bukowina, Geschichte der Juden in der Bukowina -History of Heatid in Czernowitz -History of Heatid in Israel -Pinkas HaKehillot, Poland -Jezupol (Zhovten), Ukraine, volume 2 -Ratno, Ukraine, volume 5 -Pinkas HaKehillot, Romania -Birlad, Romania, volume 1 Updates: -Bobruisk, Belarus -Chelm, Poland -Ciechanowiec, Poland -Czestochowa, Poland -Dusetos, Lithuania -Gorodenka, Ukraine -Janow, Belarus -Krynki, Poland -Lida, Belarus -Losice, Poland -Rokiskis, Lithuania -Sokolka, Poland -Sokoly, Poland -Sosnowiec, Poland -Tarnobrzeg, Poland -Volozhin, Belarus -Wysokie-Mazowieckie, Poland -Zaglembia, Poland -Zgierz, Poland There are many books yet to be translated, waiting only for an eager volunteer to step up to coordinate the translation project. Our Yizkor Book Project staff is available to help you through the process. Please contact me if you are willing and able to coordinate a translation project. Or, if you have Hebrew or Yiddish translation skills, you might want to start by volunteering to translate a chapter >from the Pinkas HaKehillot on your ancestral town. We also need a person with librarian experience to help us coordinate the Yizkor Book Library Infofile at http://www.jewishgen.org/yizkor/yizlibs.html. Please contact me privately if you can help in any way. Many of our projects are fundraising projects. You can help by contributing money to pay to have these books professionally translated. The current fundraising projects are listed at http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.html. We wish to take this opportunity to thank the wonderful volunteers who donate their time to coordinate projects, to translate, and to staff the Yizkor Book Project, and to wish all of you a Happy New Year. Joyce Field jfield@jewishgen.org Yizkor Book Project Manager JewishGen, VP, Research
|
|