Date   

List of communities paying Box & Candle Taxes 1883 - Podolia #ukraine

Rose Feldman <rosef@...>
 

I am happy to announce the posting of a translation of the list of
communities and their taxes (organized by districts) in Podolia.
http://www.shtetlinks.jewishgen.org/Littin/taxes.html

At the bottom of this page are links to scanned images of the headings of
document, and the lists of communities. If I have made any mistakes, I would
be glad to hear >from you.

There were a few words we couldn't figure out.

I found a microfilmed copy of this document in the Central Archives for the
History of the Jewish People.

Rose Feldman
rosef@...
EPSTEIN/BOYARSKY Amstiveva, Mstibov or Mstibovo or Mscibow (Belarus);
Ruzhany or maybe Rozhno; Petach Tikvah, Chicago, Argentine
GITNER/LULKIN/REZNIK Litin (Lityn) Ukraine,Kalinovka Ukraine, Israel,
Chicago
ILEWICKI/ILIWITSKY/ELEVITSKY Kusava Grodno Belarus
TREPMAN/SOJCHER/SLOVIK Warsaw, Israel
FELDMAN/LICHT Warsaw, Israel

Litin www.shtetlinks.jewishgen.org/Littin
Kalinovka www.shtetlinks.jewishgen.org/Kalinovka
Mscibow www.shtetlinks.jewishgen.org/Mscibow
Ruzhany www.shtetlinks.jewishgen.org/Ruzhany
The Israel Genealogical Society


Ukraine SIG #Ukraine List of communities paying Box & Candle Taxes 1883 - Podolia #ukraine

Rose Feldman <rosef@...>
 

I am happy to announce the posting of a translation of the list of
communities and their taxes (organized by districts) in Podolia.
http://www.shtetlinks.jewishgen.org/Littin/taxes.html

At the bottom of this page are links to scanned images of the headings of
document, and the lists of communities. If I have made any mistakes, I would
be glad to hear >from you.

There were a few words we couldn't figure out.

I found a microfilmed copy of this document in the Central Archives for the
History of the Jewish People.

Rose Feldman
rosef@...
EPSTEIN/BOYARSKY Amstiveva, Mstibov or Mstibovo or Mscibow (Belarus);
Ruzhany or maybe Rozhno; Petach Tikvah, Chicago, Argentine
GITNER/LULKIN/REZNIK Litin (Lityn) Ukraine,Kalinovka Ukraine, Israel,
Chicago
ILEWICKI/ILIWITSKY/ELEVITSKY Kusava Grodno Belarus
TREPMAN/SOJCHER/SLOVIK Warsaw, Israel
FELDMAN/LICHT Warsaw, Israel

Litin www.shtetlinks.jewishgen.org/Littin
Kalinovka www.shtetlinks.jewishgen.org/Kalinovka
Mscibow www.shtetlinks.jewishgen.org/Mscibow
Ruzhany www.shtetlinks.jewishgen.org/Ruzhany
The Israel Genealogical Society


Re: POLISH tRANSLATION NEED FROM INITIAL ARCHIVE LETTER #warsaw #poland

Kris Murawski <kris.murawski@...>
 

They have incomplete records for 1826-1915. They charge PLN (Polish Zloty)
65.00 per one hour of research. Estimating 35 hours of needed research, the
anticipated cost of research would amount to PLN 2275.00. If you wish this
research done, you should pay PLN 1137.50 in advance. Since you already
paid $35.00, please submit additional PLN 992.95. Once the research reaches
the amount the advance you will have paid, you will be notified and decide
whether you wish to continue. Additionally, copies of records are charged
PLN 15.00 per page.
Payments should be made to Bank Przemyslowo-Handlowy as shown at the bottom
of the letter. Send a copy of your payment to Archiwum Panstwowe m.st.
Warszawy or let them know that you do not wish to continue your search, then
they will return your $35.00.

Dear Group, can some kind person help me with this Polish translation, i
have just recieved this first letter >from the Warsaw archives I presume it
explains prices and charges for research and it has the bank details at
the
bottom.
This translation will help me with what i should do next.


Archiwum Panstowe m st. Warszawy uprzejmie informuje, ze posiada w swoim
zasobie niekompletnie zachowane ksiegi akt stanu cywilnego wyznania
mojzeszowego z terenu miasts Warszawy z lat 1826 - 1915.

Poszukiwania interesujacych Pania documentow tj. Akatow urodzen z lat
1870 -
1880 oraz aktu malzenstwa z lat 1860 - 1874 na Freedman (Friedman,
Frydman)
wedlug naszych wstepnych szacunkow potrwaja 35 godzin. Informujemy, ze
jedna godzina poszukiwan do celow genealogicznych wynosi 65,00 PLN. W
zwiazku z powyzszym koszt calkowity szacujemy na 2275,00 PLN. Zgodnie z
cennikiem uslug zamawiajacy usluge winien wniesc zaliczke w wysokosci
1137,50 PLN.

W zwiazku z przeslaniem 35 USD prosimy o uzupelnienie wplaty w kwocie
992,95
PLN. Po przeprowadzeniu poszukiwan pokrywajacych koszty zaliczki zostanie
Pani poinformowana o jej wynikach I podejmie pani decyzje o ich
kontynuacji
badz wstrzymaniu.

Ponadto informujemy, ze koszt kopi formatu A4 15,00 PLN. Doplaty mozna
dokonac na konto:

Archwum Panstwowe m st Warszawy, ul Krzywe Kolo 7, 00-270 Warsawa, Bank
Przemyslowo - Handlowry PBK S.A. X111 Oddzial Warsawa 11101024 -
411020001524.
Prosimy o decyzje I ewentualne przeslanie kopi dowodu wplaty. W razie
rezgnacji z poszukiwan odeslemy Pani 35 USD.


Danielle Freedman - PASERSKY, FREEDMAN, MARKS, DAVIDOVITCH, ZAPOROWSKI


Warszawa Research Group #Warsaw #Poland Re: POLISH tRANSLATION NEED FROM INITIAL ARCHIVE LETTER #warsaw #poland

Kris Murawski <kris.murawski@...>
 

They have incomplete records for 1826-1915. They charge PLN (Polish Zloty)
65.00 per one hour of research. Estimating 35 hours of needed research, the
anticipated cost of research would amount to PLN 2275.00. If you wish this
research done, you should pay PLN 1137.50 in advance. Since you already
paid $35.00, please submit additional PLN 992.95. Once the research reaches
the amount the advance you will have paid, you will be notified and decide
whether you wish to continue. Additionally, copies of records are charged
PLN 15.00 per page.
Payments should be made to Bank Przemyslowo-Handlowy as shown at the bottom
of the letter. Send a copy of your payment to Archiwum Panstwowe m.st.
Warszawy or let them know that you do not wish to continue your search, then
they will return your $35.00.

Dear Group, can some kind person help me with this Polish translation, i
have just recieved this first letter >from the Warsaw archives I presume it
explains prices and charges for research and it has the bank details at
the
bottom.
This translation will help me with what i should do next.


Archiwum Panstowe m st. Warszawy uprzejmie informuje, ze posiada w swoim
zasobie niekompletnie zachowane ksiegi akt stanu cywilnego wyznania
mojzeszowego z terenu miasts Warszawy z lat 1826 - 1915.

Poszukiwania interesujacych Pania documentow tj. Akatow urodzen z lat
1870 -
1880 oraz aktu malzenstwa z lat 1860 - 1874 na Freedman (Friedman,
Frydman)
wedlug naszych wstepnych szacunkow potrwaja 35 godzin. Informujemy, ze
jedna godzina poszukiwan do celow genealogicznych wynosi 65,00 PLN. W
zwiazku z powyzszym koszt calkowity szacujemy na 2275,00 PLN. Zgodnie z
cennikiem uslug zamawiajacy usluge winien wniesc zaliczke w wysokosci
1137,50 PLN.

W zwiazku z przeslaniem 35 USD prosimy o uzupelnienie wplaty w kwocie
992,95
PLN. Po przeprowadzeniu poszukiwan pokrywajacych koszty zaliczki zostanie
Pani poinformowana o jej wynikach I podejmie pani decyzje o ich
kontynuacji
badz wstrzymaniu.

Ponadto informujemy, ze koszt kopi formatu A4 15,00 PLN. Doplaty mozna
dokonac na konto:

Archwum Panstwowe m st Warszawy, ul Krzywe Kolo 7, 00-270 Warsawa, Bank
Przemyslowo - Handlowry PBK S.A. X111 Oddzial Warsawa 11101024 -
411020001524.
Prosimy o decyzje I ewentualne przeslanie kopi dowodu wplaty. W razie
rezgnacji z poszukiwan odeslemy Pani 35 USD.


Danielle Freedman - PASERSKY, FREEDMAN, MARKS, DAVIDOVITCH, ZAPOROWSKI


Studying in London 1901 #general

IsraelP <zach4v6@...>
 

I had not gotten into the 1901 UK census site because of the foreign
currency issues and because we have no obvious Pikholz-related interests
there. (My wife's family can wait...) But Carole Feinberg did look up
Pickholtz there and came up with thirteen year-old Jacob Pickholtz,
Russian subject, a student, in Hayes (Middlesex).

I am told that there would not have been anything particularly Jewish in
Hayes but that it would have been commuting distance >from London by tram
at that time. I haven't yet checked the sources for explanations on what
exactly the census documents contain but would like to see what I can
learn before spending that money.

So what I'd like to know is are there any Jewish schools or yeshivot that
existed then and still exist now, >from whom I might inquire about a
student >from long ago. (I know that he may not have been in a Jewish
school, but I have to start somewhere.)

Israel Pickholtz


JewishGen Discussion Group #JewishGen Studying in London 1901 #general

IsraelP <zach4v6@...>
 

I had not gotten into the 1901 UK census site because of the foreign
currency issues and because we have no obvious Pikholz-related interests
there. (My wife's family can wait...) But Carole Feinberg did look up
Pickholtz there and came up with thirteen year-old Jacob Pickholtz,
Russian subject, a student, in Hayes (Middlesex).

I am told that there would not have been anything particularly Jewish in
Hayes but that it would have been commuting distance >from London by tram
at that time. I haven't yet checked the sources for explanations on what
exactly the census documents contain but would like to see what I can
learn before spending that money.

So what I'd like to know is are there any Jewish schools or yeshivot that
existed then and still exist now, >from whom I might inquire about a
student >from long ago. (I know that he may not have been in a Jewish
school, but I have to start somewhere.)

Israel Pickholtz


sucess story #general

Lili Susser <susserl@...>
 

Hello to everyone
About a couple of weeks ago I posted a message asking for help with finding
my "camp sister" Fela Eisenberg in Israel.
I received several lists of telephone numbers (thank you) but one person
Herut Shlomoff made some calls for me and found the person I was looking
for. Yesterday I spent an hour on the phone with her.
Fela and I went trough the Lodz Ghetto and several concentration camps to
be liberated in Bergen- Belsen. She was lucky to have her mother, while
mine went to the gas chambers at Auschwitz. After liberation we "roomed"
together and both called her mother "mama" a title she well deserved. Then
things changed as we both emigrated to different places and lost contact.
As women, our surnames changed trough marriage and finding another became
almost impossible. That is until now. Trough the marvels of technology and
the Jewish Genealogy Discussion Group.
Today I made a contribution in Herut's name to the JG G.

Lili Susser
susserl@...


JewishGen Discussion Group #JewishGen sucess story #general

Lili Susser <susserl@...>
 

Hello to everyone
About a couple of weeks ago I posted a message asking for help with finding
my "camp sister" Fela Eisenberg in Israel.
I received several lists of telephone numbers (thank you) but one person
Herut Shlomoff made some calls for me and found the person I was looking
for. Yesterday I spent an hour on the phone with her.
Fela and I went trough the Lodz Ghetto and several concentration camps to
be liberated in Bergen- Belsen. She was lucky to have her mother, while
mine went to the gas chambers at Auschwitz. After liberation we "roomed"
together and both called her mother "mama" a title she well deserved. Then
things changed as we both emigrated to different places and lost contact.
As women, our surnames changed trough marriage and finding another became
almost impossible. That is until now. Trough the marvels of technology and
the Jewish Genealogy Discussion Group.
Today I made a contribution in Herut's name to the JG G.

Lili Susser
susserl@...


Re: How can the same place be on different latitudes and longitudes? #general

sallybru <sallybru@...>
 

There are lots of places with the same names. There are 2 West Points in
PA; there is a town and a village of Aurora in NY-hundreds of miles apart.
That is why there are postal codes. Sometimes there are 20 or more towns
of the same name in a country like Germany which was until fairly recently
many independent states. And borders changed so that suddenly you found
yourself in another country!

In lots of these cases you will see 'XYZ near Oder' or 'XYZ near Berlin' to
distinguish towns of the same name near different rivers or big cities. Of
course, if you family came >from one or the other, they didn't always
specify, which can make life difficult for us as we don't remember.

Sometimes one or another had a big Jewish population or no Jewish
population or 10 Jewish families. If your name is unusual, it can be easy
to figure out the right XYZ, but if your name is common, it is hard to do.

Good luck,

Sally Bruckheimer
Albany, NY


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: How can the same place be on different latitudes and longitudes? #general

sallybru <sallybru@...>
 

There are lots of places with the same names. There are 2 West Points in
PA; there is a town and a village of Aurora in NY-hundreds of miles apart.
That is why there are postal codes. Sometimes there are 20 or more towns
of the same name in a country like Germany which was until fairly recently
many independent states. And borders changed so that suddenly you found
yourself in another country!

In lots of these cases you will see 'XYZ near Oder' or 'XYZ near Berlin' to
distinguish towns of the same name near different rivers or big cities. Of
course, if you family came >from one or the other, they didn't always
specify, which can make life difficult for us as we don't remember.

Sometimes one or another had a big Jewish population or no Jewish
population or 10 Jewish families. If your name is unusual, it can be easy
to figure out the right XYZ, but if your name is common, it is hard to do.

Good luck,

Sally Bruckheimer
Albany, NY


New Postings Correction #general

rrcgenealogy
 

Neufeld - Budapest
Stern - Budapest
Schillinger - Budapest
Schlesinger - Hungary

Ruffin Cooper
Millersville, Md.
rrcgenealogy@...


JewishGen Discussion Group #JewishGen New Postings Correction #general

rrcgenealogy
 

Neufeld - Budapest
Stern - Budapest
Schillinger - Budapest
Schlesinger - Hungary

Ruffin Cooper
Millersville, Md.
rrcgenealogy@...


Re: 1828 Hungarian Property Tax Census database #hungary

Dolph Klein <kledolph@...>
 

Zsibo and Szilagycseh are indeed in the county of Szilagy. Apparently, FHL
filmed all but about 20 counties in the Hungarian census of 1828. Szilagy
county is among the missing. The list that was published by Eric Block
contains all the counties, save one, that appear in FHL's catalogue. The
one missing county is Krasso (rolls 623044 through 623050) which is now
within the former Yugoslavian territory.

Perhaps, someone who reads this posting might have or know where to find a
list of the Hungarian counties as they existed in 1828. Janos Bogardi has a
list of counties dating back to 1876 on his website,
http://www.bogardi.com .

Dolph Klein
Chapel Hill, NC

First, congratulations on the progress made so far on this project! I have
a geographical question about the counties which made up Hungary at this
time. I don't know where, or if, they were in Hungary in 1828, but my
ancestors were living in Szilagy and Szatmar counties at the end of the 19th
century. I looked at the database page which lists the counties in the
census, but did not see an entry for Szilagy. Did that county not exist in
1828 and if not, what counties was it part of? I am specifically interested
in the vicinity of Zsibo and Szilagycseh.


Thanks,
Aaron Slotnik
Chicago, IL USA


Hungary SIG #Hungary Re: 1828 Hungarian Property Tax Census database #hungary

Dolph Klein <kledolph@...>
 

Zsibo and Szilagycseh are indeed in the county of Szilagy. Apparently, FHL
filmed all but about 20 counties in the Hungarian census of 1828. Szilagy
county is among the missing. The list that was published by Eric Block
contains all the counties, save one, that appear in FHL's catalogue. The
one missing county is Krasso (rolls 623044 through 623050) which is now
within the former Yugoslavian territory.

Perhaps, someone who reads this posting might have or know where to find a
list of the Hungarian counties as they existed in 1828. Janos Bogardi has a
list of counties dating back to 1876 on his website,
http://www.bogardi.com .

Dolph Klein
Chapel Hill, NC

First, congratulations on the progress made so far on this project! I have
a geographical question about the counties which made up Hungary at this
time. I don't know where, or if, they were in Hungary in 1828, but my
ancestors were living in Szilagy and Szatmar counties at the end of the 19th
century. I looked at the database page which lists the counties in the
census, but did not see an entry for Szilagy. Did that county not exist in
1828 and if not, what counties was it part of? I am specifically interested
in the vicinity of Zsibo and Szilagycseh.


Thanks,
Aaron Slotnik
Chicago, IL USA


Online Int'l Directory of Archives Web Sites #hungary

Robert Friedman <vze2sv8z@...>
 

The University of Idaho Library maintains a web page with links to
more than 5000 repositories of primary sources throughout the world:

http://www.uidaho.edu/special-collections/iil.html

The lists for Austria, Hungary, & Czech Rep. are extensive, less so
for Romania, Slovakia, Ukraine & Yugoslavia.

Bob Friedman, NYC
inwood@...


Books: Kosice Jewish Community and Slovak Gazetteer #hungary

Gabriela Svatos
 

Recently I have located an importer/exporter who will be able to mail me
multiple copies of the following books >from Slovakia. If anyone is
interested in purchasing these hard to find genealogical titles, please
e-mail me off-list for details:

Majtan, Milan. Nazvy Obci Slovenskej Republiky. Bratislava: Slovenska
Akademie Vied, 1998. 8vo - over 7¾" - 9¾" tall. Soft Cover. New This is a
gazetteer of Slovak towns and villages with German, Hungarian and Slovak
translations of the locality names.

The above book is a wonderful source of detailed information. It even lists
the years the locality names changed, nearest large town, county
names.***The mormons have an edition of this one on microfilm.

Kolisovo, Stefan/ Amrichova, Jana/ Chmelarova, Alzbeta/ Kolivoskova, Elena /
Mitrova, Olga. Slovnik Zidovskych Osobnosti Kosic a Okolia. Kosice,
Slovakia: 2001. 8vo - over 7¾" - 9¾" tall. Hard Cover. New This is a Who's
Who of the Jewish community of Kosice (and surrounding localities). The text
is in Slovak.

This is the latest of several books written about the notable jews of
Kosice. Usually birth names/dates/places are noted. Sometimes parents
names, occupations, as well as bios about a paragraph in length. For those
who were at the conference, this is the same book I brought for lookups.

Regards,
Gabi

Gabriela Svatos
Richmond Hill, Ontario
E-mail: gsvatos@...
Business E-mail: bookstore@...
Business URL: www.abe.com/home/GSVATOS

_________________________________________________________________
MSN Photos is the easiest way to share and print your photos:
http://photos.msn.com/support/worldwide.aspx


Hungary SIG #Hungary Online Int'l Directory of Archives Web Sites #hungary

Robert Friedman <vze2sv8z@...>
 

The University of Idaho Library maintains a web page with links to
more than 5000 repositories of primary sources throughout the world:

http://www.uidaho.edu/special-collections/iil.html

The lists for Austria, Hungary, & Czech Rep. are extensive, less so
for Romania, Slovakia, Ukraine & Yugoslavia.

Bob Friedman, NYC
inwood@...


Hungary SIG #Hungary Books: Kosice Jewish Community and Slovak Gazetteer #hungary

Gabriela Svatos
 

Recently I have located an importer/exporter who will be able to mail me
multiple copies of the following books >from Slovakia. If anyone is
interested in purchasing these hard to find genealogical titles, please
e-mail me off-list for details:

Majtan, Milan. Nazvy Obci Slovenskej Republiky. Bratislava: Slovenska
Akademie Vied, 1998. 8vo - over 7¾" - 9¾" tall. Soft Cover. New This is a
gazetteer of Slovak towns and villages with German, Hungarian and Slovak
translations of the locality names.

The above book is a wonderful source of detailed information. It even lists
the years the locality names changed, nearest large town, county
names.***The mormons have an edition of this one on microfilm.

Kolisovo, Stefan/ Amrichova, Jana/ Chmelarova, Alzbeta/ Kolivoskova, Elena /
Mitrova, Olga. Slovnik Zidovskych Osobnosti Kosic a Okolia. Kosice,
Slovakia: 2001. 8vo - over 7¾" - 9¾" tall. Hard Cover. New This is a Who's
Who of the Jewish community of Kosice (and surrounding localities). The text
is in Slovak.

This is the latest of several books written about the notable jews of
Kosice. Usually birth names/dates/places are noted. Sometimes parents
names, occupations, as well as bios about a paragraph in length. For those
who were at the conference, this is the same book I brought for lookups.

Regards,
Gabi

Gabriela Svatos
Richmond Hill, Ontario
E-mail: gsvatos@...
Business E-mail: bookstore@...
Business URL: www.abe.com/home/GSVATOS

_________________________________________________________________
MSN Photos is the easiest way to share and print your photos:
http://photos.msn.com/support/worldwide.aspx


Web Site for Online Books #hungary

Robert Friedman <vze2sv8z@...>
 

http://onlinebooks.library.upenn.edu/subjects.html - All Subjects

http://onlinebooks.library.upenn.edu/webbin/book/subjectstart?DB -
History - Austria, Hungary, Czech Rep., Slovakia

http://onlinebooks.library.upenn.edu/webbin/book/subjectstart?DJK -
History - Eastern Europe

Many of these are the same books available through Corvinus Library,
http://www.hungary.com/corvinus/, but there are others also.

Bob Friedman
inwood@...


Former Moderator in the News #hungary

Robert Friedman <vze2sv8z@...>
 

Our former moderator/Fearless Leader's genealogy pursuits were the
subject of a recent article:
http://www.business2.com/articles/web/0,1653,43920,FF.html

Bob Friedman, NYC
inwood@...