Date   

YEDINTSY / Yedinitz Yizkor Book - Typists Needed #romania

ESIGmail@...
 

Dear Yedinitzers (Yedinitz/Yedintsy Bessarabia) and all interested parties:

TYPISTS NEEDED:

I have great news and a request for help. A major donation has been made, by
a single individual, in the form of translations for 80 pages of Section 6
of the Yedinitz Yizkor Book (which totals about 140 total pages in full).
Section 6 is the section devoted to the Holocaust / Shoah. The translation
provided however is handwriten and needs to be typed into a Microsoft Word
Document. The handwritten translation text for this section is by
coincidence about 80 pages. Between my carpel tunnel, my trying to finish
the table of contents for Sections 3,4 and 7 (the Necrology Section) I can
not get to this section without a lot of help.

The donation has also provided 26 pages of handwritten translations for
Section 3 and 18 pages for the Intro Section and Section 1.

So here goes: I am hoping several of you can volunteer to help out with
typing 10-15 pages each if not more. I will fax, email, post via the U.S.
mail the pages to you if you can then send me back the typed text as part of
a Microsoft Word document. My hope would be to have all the pieces back to
me by Thanksgiving / Hannukah with the hope that I can format the entire
section and have it submitted during the first two weeks of December.

I have been very bad about sharing the work related to this book and I need
to do so to ensure it keeps moving and people interested. So if you have the
ability to help, the time, and the desire please let me know. If interested
in helping please reply to YEDINTSY@....

YIZKOR BOOK UPDATE:

FYI, Joyce Field did not get a chance to note in her last Yizkor Book update
that the YEDINTSY book was updated in the last month. The site now includes
a translated table of contents for Section 2 including various article
translations and 55 new pictures.

Thank you, Shalom, and Happy Succot !

Eric Schwartzman
New York, New York

ESigMail@...
Special Interest Group Mail AOL Screen Name (to segregate mailings)

Yedintsy@... Yedintsy (Yedinitz)Yizkor Book Book Coordinator
Yedinitz@... Personal Genealogical Corrrespondence


Kishinev vital records project transliterators needed #romania

RobertW252@...
 

Additional transliterators who are fluent in either Russian (Cyrillic) or
Hebrew script are needed to work on the Kishinev vital records indexing
project. This project is indexing the vital records >from Kishinev for the
years 1829 through 1897. These records include birth, marriage, divorce and
death records.

When completed the data will be placed in a searchable database on JewishGen.
Please contact me at robertw252@... if you are interested in joining the
energetic group of people who have volunteered to work on this project.

Bob Wascou
Project Coordinator
Kishinev Vital Records Indexing Project


Romania SIG #Romania YEDINTSY / Yedinitz Yizkor Book - Typists Needed #romania

ESIGmail@...
 

Dear Yedinitzers (Yedinitz/Yedintsy Bessarabia) and all interested parties:

TYPISTS NEEDED:

I have great news and a request for help. A major donation has been made, by
a single individual, in the form of translations for 80 pages of Section 6
of the Yedinitz Yizkor Book (which totals about 140 total pages in full).
Section 6 is the section devoted to the Holocaust / Shoah. The translation
provided however is handwriten and needs to be typed into a Microsoft Word
Document. The handwritten translation text for this section is by
coincidence about 80 pages. Between my carpel tunnel, my trying to finish
the table of contents for Sections 3,4 and 7 (the Necrology Section) I can
not get to this section without a lot of help.

The donation has also provided 26 pages of handwritten translations for
Section 3 and 18 pages for the Intro Section and Section 1.

So here goes: I am hoping several of you can volunteer to help out with
typing 10-15 pages each if not more. I will fax, email, post via the U.S.
mail the pages to you if you can then send me back the typed text as part of
a Microsoft Word document. My hope would be to have all the pieces back to
me by Thanksgiving / Hannukah with the hope that I can format the entire
section and have it submitted during the first two weeks of December.

I have been very bad about sharing the work related to this book and I need
to do so to ensure it keeps moving and people interested. So if you have the
ability to help, the time, and the desire please let me know. If interested
in helping please reply to YEDINTSY@....

YIZKOR BOOK UPDATE:

FYI, Joyce Field did not get a chance to note in her last Yizkor Book update
that the YEDINTSY book was updated in the last month. The site now includes
a translated table of contents for Section 2 including various article
translations and 55 new pictures.

Thank you, Shalom, and Happy Succot !

Eric Schwartzman
New York, New York

ESigMail@...
Special Interest Group Mail AOL Screen Name (to segregate mailings)

Yedintsy@... Yedintsy (Yedinitz)Yizkor Book Book Coordinator
Yedinitz@... Personal Genealogical Corrrespondence


Romania SIG #Romania Kishinev vital records project transliterators needed #romania

RobertW252@...
 

Additional transliterators who are fluent in either Russian (Cyrillic) or
Hebrew script are needed to work on the Kishinev vital records indexing
project. This project is indexing the vital records >from Kishinev for the
years 1829 through 1897. These records include birth, marriage, divorce and
death records.

When completed the data will be placed in a searchable database on JewishGen.
Please contact me at robertw252@... if you are interested in joining the
energetic group of people who have volunteered to work on this project.

Bob Wascou
Project Coordinator
Kishinev Vital Records Indexing Project


Re: Early Romanian immigrants to the US? #romania

deerfieldsci@...
 

I would be also interested in this topic. My Great Grandfather immigrated in
1882. He was a tailor and had made military uniforms in Rumania- he and his
children (11) became theatrical costumers and women's apparel manufacturers
in the NYC area ca. 1890 through 1920's. My family name was ORANGE.

George Keats
Deerfield, Il


Romania SIG #Romania Re: Early Romanian immigrants to the US? #romania

deerfieldsci@...
 

I would be also interested in this topic. My Great Grandfather immigrated in
1882. He was a tailor and had made military uniforms in Rumania- he and his
children (11) became theatrical costumers and women's apparel manufacturers
in the NYC area ca. 1890 through 1920's. My family name was ORANGE.

George Keats
Deerfield, Il


"Where Once We Walked: Revised Edition" #poland

Gary Mokotoff - Optimum <mokotoff@...>
 

The long-awaited Revised Edition of "Where Once We Walked" will go to the
printer in the next week or two. The new version of this award-winning
gazetteer contains information about more than 23,500 towns in Central and
Eastern Europe where Jews lived before the Holocaust. There are also 17,500
alternate names for these towns: pre-World War I names, interwar names,
Yiddish names and others. It also includes a more comprehensive soundex
index and has a new section which allows you to determine what towns in the
gazetteer are nearby a specific town. This new section previously was
published as a separate book: "WOWW Companion."

Avotaynu is making a special pre-publication offer that will expire on
October 15. Particulars can be found at
http://www.avotaynu.com/books/woww2.htm.

Gary Mokotoff


JRI Poland #Poland "Where Once We Walked: Revised Edition" #poland

Gary Mokotoff - Optimum <mokotoff@...>
 

The long-awaited Revised Edition of "Where Once We Walked" will go to the
printer in the next week or two. The new version of this award-winning
gazetteer contains information about more than 23,500 towns in Central and
Eastern Europe where Jews lived before the Holocaust. There are also 17,500
alternate names for these towns: pre-World War I names, interwar names,
Yiddish names and others. It also includes a more comprehensive soundex
index and has a new section which allows you to determine what towns in the
gazetteer are nearby a specific town. This new section previously was
published as a separate book: "WOWW Companion."

Avotaynu is making a special pre-publication offer that will expire on
October 15. Particulars can be found at
http://www.avotaynu.com/books/woww2.htm.

Gary Mokotoff


Re: kwartler,kwart,aushesman,zander #poland

Mark Halpern <willie46@...>
 

This is a multi-part message in MIME format.

--Boundary_(ID_o+yM6Yx2Q/OV543MlTVVNw)
Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-transfer-encoding: 7BIT

Dear Ozzy:

Have you searched the JRI-Poland database at http://www.jewishgen.org/jri-pl/jriplweb.htm? If you search for KWARTLER using Daitch-Mokotoff Soundex and set Province to Ukraine, you will get only results >from those eastern Galician towns whose vital records are part of the collection at the AGAD Archives in Warsaw. You will find about 150 index entries >from Nadworna and Kolomea. Yes, there are records for Nadworna.

Vorokhta (Worochta) is at coordinates 4817 2434, 24 miles south of Nadworna. Yaremcha (Jaremcze) is at coordinates 4827 2433, 13 miles south of Nadworna. Records for these towns were registered in the nearby larger town of Delatyn. I am sorry to report that no vital records for Delatyn have survived.

I hope the Nadworna records will be helpful in your research. And, please consider a contribution to the Nadworna project.

Mark Halpern
AGAD Archives Coordinator

----- Original Message -----
My father Chaim Arye or Leo was born Jan 1901in Vorochta,Vorokhta.
Grew up in Jaremce,Yaremcha. His father's name was Yitschak Isaac.
Leo lived in Vienna and came to USA in 1923.
Yitchak Isaac and his father were >from Nadworna.
I have found no lists of those town so far. Thanks for any help.
Ozzy Kwartler NJ

--Boundary_(ID_o+yM6Yx2Q/OV543MlTVVNw)
Content-type: text/html; charset=iso-8859-1
Content-transfer-encoding: 7BIT

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
<META content="MSHTML 5.50.4522.1800" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=#ffffff>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Dear Ozzy:</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Have you searched the JRI-Poland database at <A
href="http://www.jewishgen.org/jri-pl/jriplweb.htm">http://www.jewishgen.org/jri-pl/jriplweb.htm</A>?
If you search for KWARTLER using Daitch-Mokotoff Soundex and set Province to
Ukraine, you will get only results >from those eastern Galician towns whose vital
records are part of the collection at the AGAD Archives in Warsaw. You will find
about 150 index entries >from Nadworna and Kolomea. Yes, there are records for
Nadworna. </FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Vorokhta (Worochta) is at coordinates 4817 2434, 24
miles south of Nadworna. Yaremcha (Jaremcze) is at coordinates 4827 2433, 13
miles south of Nadworna. Records for these towns were registered in the nearby
larger town of Delatyn. I am sorry to report that no vital records for Delatyn
have survived. </FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>I hope the Nadworna records will be helpful in your
research. And, please consider a contribution to the Nadworna
project.</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Mark Halpern</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>AGAD Archives Coordinator</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT>&nbsp;</DIV>
<BLOCKQUOTE
style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #000000 2px solid; MARGIN-RIGHT: 0px">
<DIV style="FONT: 10pt arial">----- Original Message ----- </DIV>
<DIV><FONT face=arial,helvetica><FONT lang=0 face=Arial size=2
FAMILY="SANSSERIF">My father Chaim Arye or Leo&nbsp; was born Jan 1901in
Vorochta,Vorokhta. </FONT></FONT></DIV>
<DIV><FONT face=arial,helvetica><FONT lang=0 face=Arial size=2
FAMILY="SANSSERIF">Grew up in Jaremce,Yaremcha. His father's name was Yitschak
Isaac. <BR>Leo lived in Vienna and came to USA in 1923. <BR>Yitchak Isaac and
his father were >from Nadworna.<BR>I have found no lists of those town so far.
Thanks&nbsp; for any help.<BR>Ozzy Kwartler
NJ</FONT></FONT></DIV></BLOCKQUOTE></BODY></HTML>

--Boundary_(ID_o+yM6Yx2Q/OV543MlTVVNw)--


JRI Poland #Poland Re: kwartler,kwart,aushesman,zander #poland

Mark Halpern <willie46@...>
 

This is a multi-part message in MIME format.

--Boundary_(ID_o+yM6Yx2Q/OV543MlTVVNw)
Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-transfer-encoding: 7BIT

Dear Ozzy:

Have you searched the JRI-Poland database at http://www.jewishgen.org/jri-pl/jriplweb.htm? If you search for KWARTLER using Daitch-Mokotoff Soundex and set Province to Ukraine, you will get only results >from those eastern Galician towns whose vital records are part of the collection at the AGAD Archives in Warsaw. You will find about 150 index entries >from Nadworna and Kolomea. Yes, there are records for Nadworna.

Vorokhta (Worochta) is at coordinates 4817 2434, 24 miles south of Nadworna. Yaremcha (Jaremcze) is at coordinates 4827 2433, 13 miles south of Nadworna. Records for these towns were registered in the nearby larger town of Delatyn. I am sorry to report that no vital records for Delatyn have survived.

I hope the Nadworna records will be helpful in your research. And, please consider a contribution to the Nadworna project.

Mark Halpern
AGAD Archives Coordinator

----- Original Message -----
My father Chaim Arye or Leo was born Jan 1901in Vorochta,Vorokhta.
Grew up in Jaremce,Yaremcha. His father's name was Yitschak Isaac.
Leo lived in Vienna and came to USA in 1923.
Yitchak Isaac and his father were >from Nadworna.
I have found no lists of those town so far. Thanks for any help.
Ozzy Kwartler NJ

--Boundary_(ID_o+yM6Yx2Q/OV543MlTVVNw)
Content-type: text/html; charset=iso-8859-1
Content-transfer-encoding: 7BIT

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
<META content="MSHTML 5.50.4522.1800" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=#ffffff>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Dear Ozzy:</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Have you searched the JRI-Poland database at <A
href="http://www.jewishgen.org/jri-pl/jriplweb.htm">http://www.jewishgen.org/jri-pl/jriplweb.htm</A>?
If you search for KWARTLER using Daitch-Mokotoff Soundex and set Province to
Ukraine, you will get only results >from those eastern Galician towns whose vital
records are part of the collection at the AGAD Archives in Warsaw. You will find
about 150 index entries >from Nadworna and Kolomea. Yes, there are records for
Nadworna. </FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Vorokhta (Worochta) is at coordinates 4817 2434, 24
miles south of Nadworna. Yaremcha (Jaremcze) is at coordinates 4827 2433, 13
miles south of Nadworna. Records for these towns were registered in the nearby
larger town of Delatyn. I am sorry to report that no vital records for Delatyn
have survived. </FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>I hope the Nadworna records will be helpful in your
research. And, please consider a contribution to the Nadworna
project.</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Mark Halpern</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>AGAD Archives Coordinator</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT>&nbsp;</DIV>
<BLOCKQUOTE
style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #000000 2px solid; MARGIN-RIGHT: 0px">
<DIV style="FONT: 10pt arial">----- Original Message ----- </DIV>
<DIV><FONT face=arial,helvetica><FONT lang=0 face=Arial size=2
FAMILY="SANSSERIF">My father Chaim Arye or Leo&nbsp; was born Jan 1901in
Vorochta,Vorokhta. </FONT></FONT></DIV>
<DIV><FONT face=arial,helvetica><FONT lang=0 face=Arial size=2
FAMILY="SANSSERIF">Grew up in Jaremce,Yaremcha. His father's name was Yitschak
Isaac. <BR>Leo lived in Vienna and came to USA in 1923. <BR>Yitchak Isaac and
his father were >from Nadworna.<BR>I have found no lists of those town so far.
Thanks&nbsp; for any help.<BR>Ozzy Kwartler
NJ</FONT></FONT></DIV></BLOCKQUOTE></BODY></HTML>

--Boundary_(ID_o+yM6Yx2Q/OV543MlTVVNw)--


A Whole Branch Discovered (Part One) #general

Dov & Varda <yknow@...>
 

I dashed off a short posting on this subject the other day, because I've
been so busy with my new findings, but I felt I had cheated my Jewishgen
friends, so I'm going to go into detail here. It's a long story, so I'm
going to break it into chapters.

I moved a month ago, which involved packing and then unpacking 97 boxes,
then it took awhile for the phone company to get us online. During all this
craziness, my husband went to an internet cafe and got our mail >from a
pop-server and put it on a floppy.

There was a posting on a sig I belong to, not Jewishgen sponsored, >from a
woman who had made Aliya 24 years ago, one year before me, and she'd lived
quite close to me all these years. In her posting she mentioned three
surnames that jumped out at me, giving me goosebumps. The surnames were
connected to one of my mpggm's siblings, on whom I hadn't many details. I
couldn't correspond with this woman, because I couldn't go online! I looked
up her last name in the phone book, but none of those listings were her...I
called information and the number they gave me wasn't her either. GROAN!

I left a message on a cellphone of one of the people that belong to that
sig, hoping he could write her for me, but he didn't answer my message.
GRRR!

Finally got back online and wrote her a note to the address on her posting,
but it wasn't the address she usually uses and she didn't see it. I posted
to my group and two members gave me another address and they both omitted
the same letter and so it bounced. Finally (!), one of these two members had
a thought and sent her a test e-mail with her first initial added to the
address. She got it almost immediately and subsequently wrote me. We met
last Sunday and we right away knew we'd struck oil! We sat in her Sukkah for
three hours, sharing trees and notes, it was simply incredible! She kept
saying, "We are like SOOOOO related!"

To be continued...

Varda Epstein
Metzad
Israel


JewishGen Discussion Group #JewishGen A Whole Branch Discovered (Part One) #general

Dov & Varda <yknow@...>
 

I dashed off a short posting on this subject the other day, because I've
been so busy with my new findings, but I felt I had cheated my Jewishgen
friends, so I'm going to go into detail here. It's a long story, so I'm
going to break it into chapters.

I moved a month ago, which involved packing and then unpacking 97 boxes,
then it took awhile for the phone company to get us online. During all this
craziness, my husband went to an internet cafe and got our mail >from a
pop-server and put it on a floppy.

There was a posting on a sig I belong to, not Jewishgen sponsored, >from a
woman who had made Aliya 24 years ago, one year before me, and she'd lived
quite close to me all these years. In her posting she mentioned three
surnames that jumped out at me, giving me goosebumps. The surnames were
connected to one of my mpggm's siblings, on whom I hadn't many details. I
couldn't correspond with this woman, because I couldn't go online! I looked
up her last name in the phone book, but none of those listings were her...I
called information and the number they gave me wasn't her either. GROAN!

I left a message on a cellphone of one of the people that belong to that
sig, hoping he could write her for me, but he didn't answer my message.
GRRR!

Finally got back online and wrote her a note to the address on her posting,
but it wasn't the address she usually uses and she didn't see it. I posted
to my group and two members gave me another address and they both omitted
the same letter and so it bounced. Finally (!), one of these two members had
a thought and sent her a test e-mail with her first initial added to the
address. She got it almost immediately and subsequently wrote me. We met
last Sunday and we right away knew we'd struck oil! We sat in her Sukkah for
three hours, sharing trees and notes, it was simply incredible! She kept
saying, "We are like SOOOOO related!"

To be continued...

Varda Epstein
Metzad
Israel


Re: Burbaickij and Bourbaki #general

Alan <ashuchat@...>
 

In addition, there is a Bourbaki street (Odos Bourbaki) in Athens.

Alan Shuchat
ashuchat@...
Newton, Mass.

Researching:
SHUCHAT (Talnoye, Simferopol, Sevastopol, Odessa, Balta (Abazovka),
Tavrig, Pogrebishche)
VINOKUR (Talnoye)
KURIS (Mogilev-Podolskiy, Ataki, Berdichev)
SILVERMAN (Soroki, Kremenets)
BIRNBAUM (Kamenets-Podolskiy)
KITAIGORODSKI (Zvenigorodka)


In article <00b001c263a4$282820a0$468f933e@PC>, "Association GenAmi"
<asso.genami@...> wrote:


Ariel Burbaickij wrote :
"I bear the name Burbaickij. I have never heard about
the people with the same name, save very close relatives.
I know that my ancestors came >from the deepest Lithuanian
province one can imagine...."

Curiously, this name can be found at least twice in France,
with the French spelling BOURBAKI.

1 - The general Charles Denis Sauter BOURBAKI (Pau 1816-Bayonne 1897).
His army first had a success against the Prussians at Villersexel (9 Jan.
1871),
then was defeated at Belfort and was made prisonner in Switzerland after
the genaral tried to suicide.

2 - Nicolas BOURBAKI is the collective pseudonym
of a group of French mathematicians who have published a
Treaty of Mathematics since 1935. (4000 pages in 1970).

Micheline GUTMANN, GenAmi, Paris, France
asso.genami@...
http://asso.genami.free.fr


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Burbaickij and Bourbaki #general

Alan <ashuchat@...>
 

In addition, there is a Bourbaki street (Odos Bourbaki) in Athens.

Alan Shuchat
ashuchat@...
Newton, Mass.

Researching:
SHUCHAT (Talnoye, Simferopol, Sevastopol, Odessa, Balta (Abazovka),
Tavrig, Pogrebishche)
VINOKUR (Talnoye)
KURIS (Mogilev-Podolskiy, Ataki, Berdichev)
SILVERMAN (Soroki, Kremenets)
BIRNBAUM (Kamenets-Podolskiy)
KITAIGORODSKI (Zvenigorodka)


In article <00b001c263a4$282820a0$468f933e@PC>, "Association GenAmi"
<asso.genami@...> wrote:


Ariel Burbaickij wrote :
"I bear the name Burbaickij. I have never heard about
the people with the same name, save very close relatives.
I know that my ancestors came >from the deepest Lithuanian
province one can imagine...."

Curiously, this name can be found at least twice in France,
with the French spelling BOURBAKI.

1 - The general Charles Denis Sauter BOURBAKI (Pau 1816-Bayonne 1897).
His army first had a success against the Prussians at Villersexel (9 Jan.
1871),
then was defeated at Belfort and was made prisonner in Switzerland after
the genaral tried to suicide.

2 - Nicolas BOURBAKI is the collective pseudonym
of a group of French mathematicians who have published a
Treaty of Mathematics since 1935. (4000 pages in 1970).

Micheline GUTMANN, GenAmi, Paris, France
asso.genami@...
http://asso.genami.free.fr


Forgotten New York #general

Suzecrazy@...
 

I'm not certain if I found this site through one of you, but it's worth a
look! The old street maps are interesting.

forgotten-NY.com

Good Luck
Susan Stock
Agoura Hills,Ca

MODERATOR NOTE:
Full url is
http://www.forgotten-ny.com/


Re: Translation Tools #general

Cory Streisinger <corys@...>
 

In the response by Cory Streisinger, he [sic] gives an excellent
overview of available mechanical translation programs....
Thanks, I'm glad you found them useful ... but actually it should be
"she" rather than "he" !

Regards,

(Ms.) Cory Streisinger
Portland, Oregon
corys@...


JewishGen Discussion Group #JewishGen Forgotten New York #general

Suzecrazy@...
 

I'm not certain if I found this site through one of you, but it's worth a
look! The old street maps are interesting.

forgotten-NY.com

Good Luck
Susan Stock
Agoura Hills,Ca

MODERATOR NOTE:
Full url is
http://www.forgotten-ny.com/


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Translation Tools #general

Cory Streisinger <corys@...>
 

In the response by Cory Streisinger, he [sic] gives an excellent
overview of available mechanical translation programs....
Thanks, I'm glad you found them useful ... but actually it should be
"she" rather than "he" !

Regards,

(Ms.) Cory Streisinger
Portland, Oregon
corys@...


Re: Border Changes #general

Robert Israel <israel@...>
 

In article <001701c2647e$1f795f20$d0a83344@cc147109a>,
<rlberliner@...> wrote:

I need some assistance in understanding border changes. On the Certificate
of Naturalization of my grandfather , he denounced all allegience to the
Czar of Russia. He came to the U.S. in 1880.
Upon arriving in London in the late 1860s, the family understood them to be
from Poland.
Upon finding the family on the 1900 Census in Newport News, VA, he and
grandma said they were born in Germany.
They were born in the 1840s and I believed it to have been in Posnan/Posen,
Poland.
In addition, my husband's family came >from Ostrolenka, PO but his
Citizenship papers show him to have been born in Germany. He was born in the
1890s.
I thought Ostrolenka and Poznan were in different parts of Poland. It
definitely seems they were both in Germany a couple of times and in Russia
as well some of the time.
I'm pretty sure that Poznan (Posen) was part of Prussia (and thus
of the German Empire after its establishment in 1870) without
interruption >from 1815 until 1918, while Ostroleka (Ostrolenka) was in the
part of Poland controlled by Russia throughout this period. Well, I
should be careful - the StetlSeeker shows another place called "Poznan" at
latitude 51 41, longitude 22 19, but this seems to be a very tiny village
while the first Poznan is a substantial city. I think it's most likely
that it was the people, not the boundaries, that moved in this case.

Robert Israel israel@...
Department of Mathematics http://www.math.ubc.ca/~israel
University of British Columbia
Vancouver, BC, Canada V6T 1Z2


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Border Changes #general

Robert Israel <israel@...>
 

In article <001701c2647e$1f795f20$d0a83344@cc147109a>,
<rlberliner@...> wrote:

I need some assistance in understanding border changes. On the Certificate
of Naturalization of my grandfather , he denounced all allegience to the
Czar of Russia. He came to the U.S. in 1880.
Upon arriving in London in the late 1860s, the family understood them to be
from Poland.
Upon finding the family on the 1900 Census in Newport News, VA, he and
grandma said they were born in Germany.
They were born in the 1840s and I believed it to have been in Posnan/Posen,
Poland.
In addition, my husband's family came >from Ostrolenka, PO but his
Citizenship papers show him to have been born in Germany. He was born in the
1890s.
I thought Ostrolenka and Poznan were in different parts of Poland. It
definitely seems they were both in Germany a couple of times and in Russia
as well some of the time.
I'm pretty sure that Poznan (Posen) was part of Prussia (and thus
of the German Empire after its establishment in 1870) without
interruption >from 1815 until 1918, while Ostroleka (Ostrolenka) was in the
part of Poland controlled by Russia throughout this period. Well, I
should be careful - the StetlSeeker shows another place called "Poznan" at
latitude 51 41, longitude 22 19, but this seems to be a very tiny village
while the first Poznan is a substantial city. I think it's most likely
that it was the people, not the boundaries, that moved in this case.

Robert Israel israel@...
Department of Mathematics http://www.math.ubc.ca/~israel
University of British Columbia
Vancouver, BC, Canada V6T 1Z2