Date   

Apter #galicia

Lancy
 

This society must have pertained to the immigrants >from Opatow,
known in Yiddish as Apt. Opatow is not in Galicia. It is located
in the province of Kielce.

Lancy Presser Spalter
Kfar Tavor, Israel

----- Original Message -----
Has anyone found anything about the now defunct Apter Fraternal
Society? Thanks, Carol Cohen
--
Carol Cohen
cgandhc@ont.com
Dallas, TX USA

[Note: Many APTERs lived in Tarnopol]


Gesher Galicia SIG #Galicia Apter #galicia

Lancy
 

This society must have pertained to the immigrants >from Opatow,
known in Yiddish as Apt. Opatow is not in Galicia. It is located
in the province of Kielce.

Lancy Presser Spalter
Kfar Tavor, Israel

----- Original Message -----
Has anyone found anything about the now defunct Apter Fraternal
Society? Thanks, Carol Cohen
--
Carol Cohen
cgandhc@ont.com
Dallas, TX USA

[Note: Many APTERs lived in Tarnopol]


Photo Exhibition of Lithuanian Jewish Synagogues from the Buracas Archive #lithuania

Judith27
 

Dear LitvakSIGdom ~

Your LitvakSIG Online Journal is pleased to announce "A Photo Exhibition of Lithuanian Jewish Synagogues >from the Photo Archives of the late Ethnographer Balys Buracas."

The noted Lithuanian Photo Journalist and Ethnographer, Balys Buracas (1897-1972), received a Gold Medal at the 1937 International Exposition of Art and Technology in Paris. His work was also exhibited at the 1939 World Exposition in New York, and his photos of Lithuanian sacral arts and cultural traditions appeared in L'Encyclopaedie Larousse and the Illustrated London News.

The photos in this photographic montage of Lithuanian Jewish Synagogues and their interiors come >from Balys Buracas' unique and very singular 36,000 photograph and document archive collection and appear here thanks to the generous cooperation of his nephew, Professor Antanas Buracas.

To view these historic photographs please go to http://www.jewishgen.org/Litvak/BalysBuracas.htm

The LitvakSIG Online Journal strives to provide you with a wide range of articles. Some articles, such as "On The Front Line in Lithuania, 1915: Stories Of Jewish Eyewitnesses," give you background on Lithuanian Jewish History. Other articles, such as "Litvaks and Their Calendars: Or How to Navigate Between the Torah Portion and the Hebrew, Gregorian, and Julian Calendars," help you with research techniques. Some pieces, such as "Zeimelis (Lithuania) Jewish Cemetery" display photographs of Jewish memorial matzevot in Lithuanian shtels while others such as "Unmarked Lives" mount an exhibition of textile artistry inspired by doing Litvak genealogical research. The LitvakSIG Online Journal also has a place for creative writing, including memoirs, fiction, as well as a full poetry page.

To read, view, and enjoy the many articles available to you on the web via the LitvakSIG Online Journal, please consult the Table of Contents at http://www.jewishgen.org/Litvak/journal.htm

And if you have an article or poem you have written you would like to submit to the LitvakSIG Online Journal, please e-mail me at Judith27@aol.com

Shalom,
Judi Langer-Surnamer Caplan, Editor
LitvakSIG Online Journal


Lithuania SIG #Lithuania Photo Exhibition of Lithuanian Jewish Synagogues from the Buracas Archive #lithuania

Judith27
 

Dear LitvakSIGdom ~

Your LitvakSIG Online Journal is pleased to announce "A Photo Exhibition of Lithuanian Jewish Synagogues >from the Photo Archives of the late Ethnographer Balys Buracas."

The noted Lithuanian Photo Journalist and Ethnographer, Balys Buracas (1897-1972), received a Gold Medal at the 1937 International Exposition of Art and Technology in Paris. His work was also exhibited at the 1939 World Exposition in New York, and his photos of Lithuanian sacral arts and cultural traditions appeared in L'Encyclopaedie Larousse and the Illustrated London News.

The photos in this photographic montage of Lithuanian Jewish Synagogues and their interiors come >from Balys Buracas' unique and very singular 36,000 photograph and document archive collection and appear here thanks to the generous cooperation of his nephew, Professor Antanas Buracas.

To view these historic photographs please go to http://www.jewishgen.org/Litvak/BalysBuracas.htm

The LitvakSIG Online Journal strives to provide you with a wide range of articles. Some articles, such as "On The Front Line in Lithuania, 1915: Stories Of Jewish Eyewitnesses," give you background on Lithuanian Jewish History. Other articles, such as "Litvaks and Their Calendars: Or How to Navigate Between the Torah Portion and the Hebrew, Gregorian, and Julian Calendars," help you with research techniques. Some pieces, such as "Zeimelis (Lithuania) Jewish Cemetery" display photographs of Jewish memorial matzevot in Lithuanian shtels while others such as "Unmarked Lives" mount an exhibition of textile artistry inspired by doing Litvak genealogical research. The LitvakSIG Online Journal also has a place for creative writing, including memoirs, fiction, as well as a full poetry page.

To read, view, and enjoy the many articles available to you on the web via the LitvakSIG Online Journal, please consult the Table of Contents at http://www.jewishgen.org/Litvak/journal.htm

And if you have an article or poem you have written you would like to submit to the LitvakSIG Online Journal, please e-mail me at Judith27@aol.com

Shalom,
Judi Langer-Surnamer Caplan, Editor
LitvakSIG Online Journal


Gottleib #hungary

mimisimon@...
 

Hello H-Siggers,
Thanks to Jewish Gen I have found branches of my paternal grandfather's
family and we are planning a reunion in the Spring. We're trying to locate
descendants of his sister, Lena Weiss Gottleib. She and her husband lived in
McKeesport, PA and had three sons, Harold who is deceased, Jerome, and Sidney.
We do not know if they are still living but presume that there are descendants
of these three sons. If you know of this family, please contact me privately.
Thank you.

Mimi Weiss Simon
Teaneck, NJ

WEISS/KLEIN/ROTH - East Pittsburgh, PA; McKeesport, PA; Braddock, PA; general
PITTSBURGH area. All >from Hungary.


Hungary SIG #Hungary Gottleib #hungary

mimisimon@...
 

Hello H-Siggers,
Thanks to Jewish Gen I have found branches of my paternal grandfather's
family and we are planning a reunion in the Spring. We're trying to locate
descendants of his sister, Lena Weiss Gottleib. She and her husband lived in
McKeesport, PA and had three sons, Harold who is deceased, Jerome, and Sidney.
We do not know if they are still living but presume that there are descendants
of these three sons. If you know of this family, please contact me privately.
Thank you.

Mimi Weiss Simon
Teaneck, NJ

WEISS/KLEIN/ROTH - East Pittsburgh, PA; McKeesport, PA; Braddock, PA; general
PITTSBURGH area. All >from Hungary.


Siauliai/Shavel Passengers #lithuania

Carol Baker <carolcbaker@...>
 

If you are a contributor to the Siauliai District Research Group and did
not receive a file today of Ellis Island passenger arrivals, please get in
touch with me (privately - at carolcbaker@attbi.com)

Carol Baker, Coordinator
Siauliai District Research Group
<carolcbaker@attbi.com>


Lithuania SIG #Lithuania Siauliai/Shavel Passengers #lithuania

Carol Baker <carolcbaker@...>
 

If you are a contributor to the Siauliai District Research Group and did
not receive a file today of Ellis Island passenger arrivals, please get in
touch with me (privately - at carolcbaker@attbi.com)

Carol Baker, Coordinator
Siauliai District Research Group
<carolcbaker@attbi.com>


Reicha Intiligator #lithuania

Curiousyl@...
 

A friend asked me to post this message:
Searching for family of Reicha INTILIGATOR, sister of Reisa INTILIGATOR born 1852, married to Shia TANKEL, died c.1924-1935, in Zagare, Lithuania.
Reicha was the mother of Simon MICHLOVITZ, who immigrated to Harrisburg,
Pennsylvania before 1924. Children were living in Harrisburg. Family name LOCKE.

Please reply privately to curiousyl@aol.com and I will forward responses to my friend.

Thank you.
Sylvia Furshman Nusinov
Florida


Lithuania SIG #Lithuania Reicha Intiligator #lithuania

Curiousyl@...
 

A friend asked me to post this message:
Searching for family of Reicha INTILIGATOR, sister of Reisa INTILIGATOR born 1852, married to Shia TANKEL, died c.1924-1935, in Zagare, Lithuania.
Reicha was the mother of Simon MICHLOVITZ, who immigrated to Harrisburg,
Pennsylvania before 1924. Children were living in Harrisburg. Family name LOCKE.

Please reply privately to curiousyl@aol.com and I will forward responses to my friend.

Thank you.
Sylvia Furshman Nusinov
Florida


R' CHAIM VOLOZHINER-LANDAU-SCHATZ of Pinsk #general

yonatan@...
 

I have posted in the past that there is a family "legend"
that we are descendant of R' CHAIM of Volozhin but didn't
know how. Today I received a handwritten chart which notes
an arrow going down >from R' Chaim to a LANDAU ("noda B'yehuda"?)
and agin down to an ancestor of mine R'Yosef SHAT"Z of Pinsk.
I don't know of course if Yosef's family name was SCHAT"Z or
just that he was the Chazzan there.

An interesting coincidence is that R" Yosef's daughter married
a Rabbi Shlomo KANTOR of Karlin.

Is there anyone out there who is involved in the family tree
of R'CHAIM who can confirm the links mentioned above.

Yoni Ben-Ari, Jerusalem/Efrat


JewishGen Discussion Group #JewishGen R' CHAIM VOLOZHINER-LANDAU-SCHATZ of Pinsk #general

yonatan@...
 

I have posted in the past that there is a family "legend"
that we are descendant of R' CHAIM of Volozhin but didn't
know how. Today I received a handwritten chart which notes
an arrow going down >from R' Chaim to a LANDAU ("noda B'yehuda"?)
and agin down to an ancestor of mine R'Yosef SHAT"Z of Pinsk.
I don't know of course if Yosef's family name was SCHAT"Z or
just that he was the Chazzan there.

An interesting coincidence is that R" Yosef's daughter married
a Rabbi Shlomo KANTOR of Karlin.

Is there anyone out there who is involved in the family tree
of R'CHAIM who can confirm the links mentioned above.

Yoni Ben-Ari, Jerusalem/Efrat


SocSec Infomation #general

Fritz Neubauer
 

Dear members,

once again I would like to draw your attention to the horrible
combination of associations a sentence like the one that occurred
in Alex's mail

"He died in 1950 and is not present in the SS Death Index."

can provoke. We had this discussion before in this list and
perhaps it is time to remind newcomers of ways how to avoid this.

Thanks a lot,

Fritz Neubauer, North Germany

Alex wrote:

Subject: Gov't sent me wrong SS-5 form; now what?
From: "Alex Bender" <alemik@pacbell.net>
Given that the wrong form was sent to me, is there any way to
know whether or not my ancestor actually applied for Social
Security? He died in 1950 and is not present in the SS Death Index.
It seems to me that either he didn't apply and therefore no record
exists, or he did and the person searching screwed up or
overlooked the record. This uncertainty will surely drive me crazy!
MODERATOR NOTE: The discussion to which Mr. Neubauer refers
took place in October 2000. A search in the JewishGen Discussion
Group Archives for "SS" during October 2000 will turn up a number
of messages, most with the subject line "SS" or "Please, no more SS!"
suggesting use of other abbreviations (such as "SSA" or "SocSec"),
particularly when referring to the death index. You can find the
archives at http://www.jewishgen.org/wconnect/wc.isa?jg~jgsys~archpop


JewishGen Discussion Group #JewishGen SocSec Infomation #general

Fritz Neubauer
 

Dear members,

once again I would like to draw your attention to the horrible
combination of associations a sentence like the one that occurred
in Alex's mail

"He died in 1950 and is not present in the SS Death Index."

can provoke. We had this discussion before in this list and
perhaps it is time to remind newcomers of ways how to avoid this.

Thanks a lot,

Fritz Neubauer, North Germany

Alex wrote:

Subject: Gov't sent me wrong SS-5 form; now what?
From: "Alex Bender" <alemik@pacbell.net>
Given that the wrong form was sent to me, is there any way to
know whether or not my ancestor actually applied for Social
Security? He died in 1950 and is not present in the SS Death Index.
It seems to me that either he didn't apply and therefore no record
exists, or he did and the person searching screwed up or
overlooked the record. This uncertainty will surely drive me crazy!
MODERATOR NOTE: The discussion to which Mr. Neubauer refers
took place in October 2000. A search in the JewishGen Discussion
Group Archives for "SS" during October 2000 will turn up a number
of messages, most with the subject line "SS" or "Please, no more SS!"
suggesting use of other abbreviations (such as "SSA" or "SocSec"),
particularly when referring to the death index. You can find the
archives at http://www.jewishgen.org/wconnect/wc.isa?jg~jgsys~archpop


New coordinator for Bobruisk Yizkor Book #general

David Gordon <dgordon@...>
 

My name is David Gordon and I am writing to introduce myself
as the new volunteer coordinator for the Bobruisk Yizkor Book.

For those whose ancestors came >from this region of Belarus,
you may be aware of the two-volume yizkor book that exists.
JewishGen's Yizkor Book Project exists, among other reasons,
to procure and post translations of the articles, memoirs, and
other pieces published in these books that recall and recreate
the lost world of the shtetlach involved. The general address
for the project is
http://www.jewishgen.org/Yizkor/

One of my duties as the coordinator for the Bobruisk book is
to facilitate new translations. In that regard, I write now
to appeal to all those who are able to either translate (>from
Yiddish or Hebrew into English) or contribute financially to
making future translations possible. It has been several years
since any new translations >from "our" book have appeared. I
would very much like to change that. But I cannot do it myself;
I need your help. The first several hundred pages of the books
have already been translated, providing a history of Bobruisk
from the beginning to the twentieth century. But there are
dozens, if not hundreds, of articles that remain untranslated.
Most of them are very short--only a page or two.

The home page for the Bobruisk book can be found at
http://www.jewishgen.org/yizkor/bobruisk/bysktoc1.html
If you have never visited, please take a good look at this page.
If you haven't visited lately, please look again. That page
acknowledges the translators who have already contributed. It
also lists, courtesy of the indefatigable Don Mopsick, a complete
translation of the entire table of contents.

Perhaps you will recognize a family shtetl. I will not belabor
the (I hope) obvious value of obtaining and posting new
translations. I will only repeat what I said above: I need your
help. Are you able to donate a translation? Do you know someone
who might be able to do so even if you can't? Are you interested
enough in your family to donate the cost of a translated article
or even a portion of an article? That's all it takes.

Please contact me. I am eager to be able to add to our collective
knowledge and I look forward to helping you making it happen.

Thanks.

David Gordon
Chicago, Illinois
dgordon@interaccess.com

P.S. For those who are interested, my maternal grandfather
was born in Lapichi. I wrote a travelogue of my trip to Belarus
(including Minsk and Lapichi) in November 2001. It is posted
(with photographs) at
http://www.jewishgen.org/Belarus/belarus_travelogue.htm


Reicha INTILIGATOR #general

Curiousyl@...
 

A friend asked me to post this message:
Searching for family of Reicha INTILIGATOR, sister of Reisa
INTILIGATOR born 1852, married to Shia TANKEL, died c.1924-1935,
in Zagare, Lithuania. Reicha was the mother of Simon MICHLOVITZ,
who immigrated to Harrisburg, Pennsylvania before 1924. Children
were living in Harrisburg. Family name LOCKE.

Please reply to curiousyl@aol.com and I will forward responses
to my friend.

Thank you.
Sylvia Furshman Nusinov
Florida


Siauliai/Shavel Passengers #general

Carol Baker <carolcbaker@...>
 

If you are a contributor to the Siauliai District Research
Group and did not receive a file today of Ellis Island
passenger arrivals, please get in touch with me (privately
- at carolcbaker@attbi.com)

Carol Baker
Coordinator


Nobody (was: Wm. the Conquerer/King David) #general

Dov & Varda <yknow@...>
 

Since I'm the one who brought up the William the Conqueror/
King David thread, I feel some proprietary rights. So here's
my own two cents to add to the thread. I have a ton of
important people in my tree, and I am so proud of them, but
it recently hit me that I myself am nobody; I just record the
deeds of the somebodies in my tree. This thought came to me
when a great man contacted me and introduced himself to me
(as if I didn't know who he was). I felt I had to tell him
about myself, but there wasn't much to tell. I haven't received
any Nobel Prizes or written any 4 volume books, or fought in
any wars, or even survived an epidemic. I'm just a lurker in
the tree...

Varda Epstein
Efrat
Israel
yknow@netvision.net.il


Immigration from England #general

Linda Kern <lkern1@...>
 

My great grandfather and his family went >from Poland to
England on the way to New York. In 1876, my grandfather
was born in London, and sometime that year they left for
the United States. I don't know when they left Poland
nor how long they were in London. They arrived in New York
as far as I know. Some of my grandfather's sisters and
brothers were born in N.Y. I would like to know of the
possible ports they might have left England from, bound
for the U.S. Would they have probably left >from Liverpool
or are there other ports? I also don't have any idea which
ship they came on. Any suggestions would help.

Linda Kern
WLV Ca.
lkern1@ix.netcom.com


JewishGen Discussion Group #JewishGen New coordinator for Bobruisk Yizkor Book #general

David Gordon <dgordon@...>
 

My name is David Gordon and I am writing to introduce myself
as the new volunteer coordinator for the Bobruisk Yizkor Book.

For those whose ancestors came >from this region of Belarus,
you may be aware of the two-volume yizkor book that exists.
JewishGen's Yizkor Book Project exists, among other reasons,
to procure and post translations of the articles, memoirs, and
other pieces published in these books that recall and recreate
the lost world of the shtetlach involved. The general address
for the project is
http://www.jewishgen.org/Yizkor/

One of my duties as the coordinator for the Bobruisk book is
to facilitate new translations. In that regard, I write now
to appeal to all those who are able to either translate (>from
Yiddish or Hebrew into English) or contribute financially to
making future translations possible. It has been several years
since any new translations >from "our" book have appeared. I
would very much like to change that. But I cannot do it myself;
I need your help. The first several hundred pages of the books
have already been translated, providing a history of Bobruisk
from the beginning to the twentieth century. But there are
dozens, if not hundreds, of articles that remain untranslated.
Most of them are very short--only a page or two.

The home page for the Bobruisk book can be found at
http://www.jewishgen.org/yizkor/bobruisk/bysktoc1.html
If you have never visited, please take a good look at this page.
If you haven't visited lately, please look again. That page
acknowledges the translators who have already contributed. It
also lists, courtesy of the indefatigable Don Mopsick, a complete
translation of the entire table of contents.

Perhaps you will recognize a family shtetl. I will not belabor
the (I hope) obvious value of obtaining and posting new
translations. I will only repeat what I said above: I need your
help. Are you able to donate a translation? Do you know someone
who might be able to do so even if you can't? Are you interested
enough in your family to donate the cost of a translated article
or even a portion of an article? That's all it takes.

Please contact me. I am eager to be able to add to our collective
knowledge and I look forward to helping you making it happen.

Thanks.

David Gordon
Chicago, Illinois
dgordon@interaccess.com

P.S. For those who are interested, my maternal grandfather
was born in Lapichi. I wrote a travelogue of my trip to Belarus
(including Minsk and Lapichi) in November 2001. It is posted
(with photographs) at
http://www.jewishgen.org/Belarus/belarus_travelogue.htm