Date   

Seeking Honne-Chodorov in Israel #general

JANICE GOLDMAN <jg2333@...>
 

Dear Jewishgenners:
I am hoping that someone can help me to find the current mailing address,
telephone number, and or e-mail address for
Jennia Honne-Chodorov (accent over the "e" in Honne),
who at one time, lived on Shderot Chenin in Herzlia, Israel.
Your assistance will be very much appreciated.
Please respond privately.
Thank you.
Janice Goldman
jg2333@msn.com
Chicago, IL USA

MODERATOR NOTE: Pleae respond privately


JewishGen Discussion Group #JewishGen Seeking Honne-Chodorov in Israel #general

JANICE GOLDMAN <jg2333@...>
 

Dear Jewishgenners:
I am hoping that someone can help me to find the current mailing address,
telephone number, and or e-mail address for
Jennia Honne-Chodorov (accent over the "e" in Honne),
who at one time, lived on Shderot Chenin in Herzlia, Israel.
Your assistance will be very much appreciated.
Please respond privately.
Thank you.
Janice Goldman
jg2333@msn.com
Chicago, IL USA

MODERATOR NOTE: Pleae respond privately


Re: Question on Grandma's ship registry #general

Diane Jacobs <kingart@...>
 

My educated guess would say that dis means discharged .

Diane Jacobds
New york

Hello everyone,

On my grandmother's ship manifest, written by hand across the columns
19-24, is something that I need help with. The words look like 'Dis to
Baden'. Many other passengers on this sheet had similar notations, Dis
to Son, Dis to Bro, Dis to Father, Dis to Husb. Can anyone tell me what
these notations mean?

For what it is worth, in column 18 (Whether going to a relative or
friend) it clearly states that she is going to her husband at the
address where they lived for a number of years.

Thank you for all your help

Karen Jo Rippens
mailto:krippens@earthlink.net


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Question on Grandma's ship registry #general

Diane Jacobs <kingart@...>
 

My educated guess would say that dis means discharged .

Diane Jacobds
New york

Hello everyone,

On my grandmother's ship manifest, written by hand across the columns
19-24, is something that I need help with. The words look like 'Dis to
Baden'. Many other passengers on this sheet had similar notations, Dis
to Son, Dis to Bro, Dis to Father, Dis to Husb. Can anyone tell me what
these notations mean?

For what it is worth, in column 18 (Whether going to a relative or
friend) it clearly states that she is going to her husband at the
address where they lived for a number of years.

Thank you for all your help

Karen Jo Rippens
mailto:krippens@earthlink.net


Yiddish Translation Help #general

Bob Abelman <RCAbelman@...>
 

In 1935, my great-uncle, JUDA KANTER, who lived in Kolomyya, Galicia,
Poland, wrote to my grandfather, MAX KANTER. I believe that this letter
may have been the last one my grandfather received >from his brother.
I am hoping that the letter might contain
information about Juda's family, all of whom but
one perished in the Holocaust.

The letter has been uploaded in two parts to Viewmate as
VM 1793 and VM1794 and may be found at the following addresses:

http://www.jewishgen.org/viewmate/ALL/source/vm1793.html
http://www.jewishgen.org/viewmate/ALL/source/vm1794.html

I would most appreciate your help in translating this letter,
especially as to any names, places or events it might describe.
Please send responses directly to me.
Thank you very much in advance for any help you can
provide me.

Bob Abelman
Denver, CO
rcabelman@compuserve.com

Researching: ABELMAN/EBELMAN/EIBELMAN: New York, Iasi, Berdichev, Baltic
Region; KANTER/KANTOR/CANTOR: New York/New Jersey/Kansas City,
Nadworna/Kolomyya/Otynya; SCHWARTZ/SILVERMAN: New York, Iasi;
ROSENSTRAUSS/ROTENSTREICH: Nadworna/Kolomyya/Otynya; ROSENZWEIG:
Philadelphia, Iasi; NEUMAN/SEIVER: Boston, Brest-Litovsk;
GOLDZAMD/FREDMAN/GOLDSTEIN: Ozjutyci/Lokachi; PODOSTROJCA/GOLDBERG:
Kartuz-Bereza/Malech


JewishGen Discussion Group #JewishGen Yiddish Translation Help #general

Bob Abelman <RCAbelman@...>
 

In 1935, my great-uncle, JUDA KANTER, who lived in Kolomyya, Galicia,
Poland, wrote to my grandfather, MAX KANTER. I believe that this letter
may have been the last one my grandfather received >from his brother.
I am hoping that the letter might contain
information about Juda's family, all of whom but
one perished in the Holocaust.

The letter has been uploaded in two parts to Viewmate as
VM 1793 and VM1794 and may be found at the following addresses:

http://www.jewishgen.org/viewmate/ALL/source/vm1793.html
http://www.jewishgen.org/viewmate/ALL/source/vm1794.html

I would most appreciate your help in translating this letter,
especially as to any names, places or events it might describe.
Please send responses directly to me.
Thank you very much in advance for any help you can
provide me.

Bob Abelman
Denver, CO
rcabelman@compuserve.com

Researching: ABELMAN/EBELMAN/EIBELMAN: New York, Iasi, Berdichev, Baltic
Region; KANTER/KANTOR/CANTOR: New York/New Jersey/Kansas City,
Nadworna/Kolomyya/Otynya; SCHWARTZ/SILVERMAN: New York, Iasi;
ROSENSTRAUSS/ROTENSTREICH: Nadworna/Kolomyya/Otynya; ROSENZWEIG:
Philadelphia, Iasi; NEUMAN/SEIVER: Boston, Brest-Litovsk;
GOLDZAMD/FREDMAN/GOLDSTEIN: Ozjutyci/Lokachi; PODOSTROJCA/GOLDBERG:
Kartuz-Bereza/Malech


Re: Tracing roots (in Lithuania) - lessons learned the hard way #general

Linda <altmanlh@...>
 

On Tue, 24 September 2002, "sallybru" wrote:

You aren't through in the US and ready to start in Europe if you don't know
the original name or where your family lived. Nobody in Europe will be able
to help find Simon Sharpe-if that was not his name there. And where would
you look? Even Lithuania can cover parts of what is now Poland and Belarus.
Sally cannot be more correct in her advise. In order to find your family
overseas you have to first cover all (or most of) the bases here in the US. You
should have at the very least a town name and a close variation of the surname.
I thought that I had both about 2 years ago. I was sure that it was SZYBILLIAC
from Zambrow, Poland. I do not think that there is such a surname anywhere. I
searched and wrote to people and begged for help....nothing. Then the clue - a
very simple clue. My grandmother told me that the surname sort of meant onion in
Polish. Out came the Polish Dictionary and the word for onion is cebula. The
surname ended up being several variations of CYBULA, not quite the way I thought
it was spelled. It was the onion clue plus other family information and a HUGE
amount of help >from Michael Tobias, Stanley Diamond and JRI-Poland that enabled
me to find my family's roots in Zambrow. Looking back - hindsight is 20/20, I
should have gone through the old photo's with my grandmother and taken very good
notes and really listened well. There is a picture of Harry CIBULA, my great
grandmother's brother. It would have saved me so much time if I had the right
information to begin with. Moral of the story - you can't go home again if you
do not know where home is!

Linda Altman - Raleigh, NC
researching:
ALTMAN, >from Russia to NY City. TYRNAUER >from Hungary.
BERGMAN >from Warsaw & Sokolow-Podlaski, Poland to the
UK, Israel and US.
CYBULA/CYBULKA/CYBULKO/CYBULKSI, Ostrow Maz.,
Siedlce,& Zambrow, Poland to UK, and US.
GOLDFINGIER, Sokolow-Podlaski, Poland. SINGER, Austria.
KRIEDBERG/KREIDBERG/KZAIBURG/KRITBERG/KRITZBERG >from
Russia to US.
LIEBERMAN, Austria and Romania to US.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Tracing roots (in Lithuania) - lessons learned the hard way #general

Linda <altmanlh@...>
 

On Tue, 24 September 2002, "sallybru" wrote:

You aren't through in the US and ready to start in Europe if you don't know
the original name or where your family lived. Nobody in Europe will be able
to help find Simon Sharpe-if that was not his name there. And where would
you look? Even Lithuania can cover parts of what is now Poland and Belarus.
Sally cannot be more correct in her advise. In order to find your family
overseas you have to first cover all (or most of) the bases here in the US. You
should have at the very least a town name and a close variation of the surname.
I thought that I had both about 2 years ago. I was sure that it was SZYBILLIAC
from Zambrow, Poland. I do not think that there is such a surname anywhere. I
searched and wrote to people and begged for help....nothing. Then the clue - a
very simple clue. My grandmother told me that the surname sort of meant onion in
Polish. Out came the Polish Dictionary and the word for onion is cebula. The
surname ended up being several variations of CYBULA, not quite the way I thought
it was spelled. It was the onion clue plus other family information and a HUGE
amount of help >from Michael Tobias, Stanley Diamond and JRI-Poland that enabled
me to find my family's roots in Zambrow. Looking back - hindsight is 20/20, I
should have gone through the old photo's with my grandmother and taken very good
notes and really listened well. There is a picture of Harry CIBULA, my great
grandmother's brother. It would have saved me so much time if I had the right
information to begin with. Moral of the story - you can't go home again if you
do not know where home is!

Linda Altman - Raleigh, NC
researching:
ALTMAN, >from Russia to NY City. TYRNAUER >from Hungary.
BERGMAN >from Warsaw & Sokolow-Podlaski, Poland to the
UK, Israel and US.
CYBULA/CYBULKA/CYBULKO/CYBULKSI, Ostrow Maz.,
Siedlce,& Zambrow, Poland to UK, and US.
GOLDFINGIER, Sokolow-Podlaski, Poland. SINGER, Austria.
KRIEDBERG/KREIDBERG/KZAIBURG/KRITBERG/KRITZBERG >from
Russia to US.
LIEBERMAN, Austria and Romania to US.


Chechnya #general

Marilyn Feingold <mrl@...>
 

Has anone heard of Sonia Milgrom Smirnova who was a physician and lived in
Checnya? She was born in Tulchin and had a brother, Sasha (Alexander).
Thanks for your response.
Marilyn Feingold

MODERATOR NOTE: Please respond privately


JewishGen Discussion Group #JewishGen Chechnya #general

Marilyn Feingold <mrl@...>
 

Has anone heard of Sonia Milgrom Smirnova who was a physician and lived in
Checnya? She was born in Tulchin and had a brother, Sasha (Alexander).
Thanks for your response.
Marilyn Feingold

MODERATOR NOTE: Please respond privately


to publish or not to publish, that is the question? #general

Marilyn Feingold <mrl@...>
 

I have eagerly compiled family trees for my family on family tree maker.
Now that I have accumulated photos and anecdotal information, some of my
family is urging me to publish a "Book".

Here's my concern. The birth, date and marriage dates are based on what
relatives have told me. I have not verified dates through vital records. I
am, therefore, hesitant to put this information in book form which might
imply that everything has been documented. If any of you have dealt with
this predicament I would appreciate your thoughts. Should I publish my
family book with a little history, maps and approximate dates with a
disclaimer or explanation?
Thanks for your input.
Marilyn Feingold, Atlanta,
Georgia


JewishGen Discussion Group #JewishGen to publish or not to publish, that is the question? #general

Marilyn Feingold <mrl@...>
 

I have eagerly compiled family trees for my family on family tree maker.
Now that I have accumulated photos and anecdotal information, some of my
family is urging me to publish a "Book".

Here's my concern. The birth, date and marriage dates are based on what
relatives have told me. I have not verified dates through vital records. I
am, therefore, hesitant to put this information in book form which might
imply that everything has been documented. If any of you have dealt with
this predicament I would appreciate your thoughts. Should I publish my
family book with a little history, maps and approximate dates with a
disclaimer or explanation?
Thanks for your input.
Marilyn Feingold, Atlanta,
Georgia


Looking for Genners in Sullivan City NY #general

froggy <painpals@...>
 

I am interested in starting a local Jewish Genealogy Society for those
who live in and near Sullivan County NY. If you or any one you know
might be interested in joining or helping me get this off the ground -
please contact me at painpals@warwick.net.

Thanks!
jessi-ann Rosenbaum
New York, USA
Researching: ROSENBAUM,JACOBS, HERMAN, HASS/HAAS, GARFEIN,GETTENBERG,
LEIBLER,ALTMAN, KREBS, FINGERHOOD/FINGERHUT (Austria to NY USA)
http://www.angelfire.com/me2/rsdpainpals/WELCOME.html

MODERATOR NOTE: Please respond privately


JewishGen Discussion Group #JewishGen Looking for Genners in Sullivan City NY #general

froggy <painpals@...>
 

I am interested in starting a local Jewish Genealogy Society for those
who live in and near Sullivan County NY. If you or any one you know
might be interested in joining or helping me get this off the ground -
please contact me at painpals@warwick.net.

Thanks!
jessi-ann Rosenbaum
New York, USA
Researching: ROSENBAUM,JACOBS, HERMAN, HASS/HAAS, GARFEIN,GETTENBERG,
LEIBLER,ALTMAN, KREBS, FINGERHOOD/FINGERHUT (Austria to NY USA)
http://www.angelfire.com/me2/rsdpainpals/WELCOME.html

MODERATOR NOTE: Please respond privately


searching for relatives #general

Galina Chaban <chaban@...>
 

Hi everyone,

I just subscribed to this list in a hope that I could find some help
in my search for relatives (lost long time ago, since 1937).
I am looking for descendants of my grandmother's aunt who I believe
live in the USA now. Unfortunately, I don't know their family name,
which made my search fruitless so far.
However, I do have some information that comes >from my grandmother.

My grandmother Sura Nekhtman (maiden name Goldberg) was born in Medzhibozh.
Maiden name of her mother Tsivya and mother's sister Ruhl (Rachel?)
was Beigeldrut (Beygeldrut?). It is descendants of Ruhl that I am looking
for. All names and facts I mention here are as accurate as my grandma
remembers them (and she is 90 years old now), and here they are:

Ruhl married Shmil >from Starokonstantinov. They had a boy named Berl.
Unfortunately, my grandma does not remember the last name, and even
first name (Shmil) may not be correct. Shmil, Ruhl and Berl (who was
about 8-10 years old at that time) emigrated >from Starokonstantinov
to the USA around 1920.

They lived in Brooklyn, New York. Shmil had a fur business there.
Berl worked as a medical doctor in New York. Shmil and Ruhl had more
children born in the US: a girl Khaya and twin boys. My grandma says
that last letter >from this family was received in 1937. The letter
was destroyed out of fear to be prosecuted by Soviet authorities.
The letter contained a picture of little girl Khaya and mentioned the
birth of twin boys.

It would be very intereting to find the descendants of this family.
Please let me know if you have any information that could help.
I would appreciate any hints on how I may proceed in searching them.
Thank you very much,

Galina
Galina Chaban,
Mountain View, CA
chaban@nas.nasa.gov

MODERATOR NOTE: Your chances of success
in your research will be greatly improved
if you register the names being researched
with the JewishGen Family Finder
http://www.jewishgen.org/jgff/


JewishGen Discussion Group #JewishGen searching for relatives #general

Galina Chaban <chaban@...>
 

Hi everyone,

I just subscribed to this list in a hope that I could find some help
in my search for relatives (lost long time ago, since 1937).
I am looking for descendants of my grandmother's aunt who I believe
live in the USA now. Unfortunately, I don't know their family name,
which made my search fruitless so far.
However, I do have some information that comes >from my grandmother.

My grandmother Sura Nekhtman (maiden name Goldberg) was born in Medzhibozh.
Maiden name of her mother Tsivya and mother's sister Ruhl (Rachel?)
was Beigeldrut (Beygeldrut?). It is descendants of Ruhl that I am looking
for. All names and facts I mention here are as accurate as my grandma
remembers them (and she is 90 years old now), and here they are:

Ruhl married Shmil >from Starokonstantinov. They had a boy named Berl.
Unfortunately, my grandma does not remember the last name, and even
first name (Shmil) may not be correct. Shmil, Ruhl and Berl (who was
about 8-10 years old at that time) emigrated >from Starokonstantinov
to the USA around 1920.

They lived in Brooklyn, New York. Shmil had a fur business there.
Berl worked as a medical doctor in New York. Shmil and Ruhl had more
children born in the US: a girl Khaya and twin boys. My grandma says
that last letter >from this family was received in 1937. The letter
was destroyed out of fear to be prosecuted by Soviet authorities.
The letter contained a picture of little girl Khaya and mentioned the
birth of twin boys.

It would be very intereting to find the descendants of this family.
Please let me know if you have any information that could help.
I would appreciate any hints on how I may proceed in searching them.
Thank you very much,

Galina
Galina Chaban,
Mountain View, CA
chaban@nas.nasa.gov

MODERATOR NOTE: Your chances of success
in your research will be greatly improved
if you register the names being researched
with the JewishGen Family Finder
http://www.jewishgen.org/jgff/


lookin for my granmother father side #general

Jacqueline Tarkiel <tarkiel-texier@...>
 

I sent a message as I was looking for the maiden name of my grandmother.
She was married with Moiche (Moszek) Tarkieltaub. He was born in Lissow
or Lisow. Her first name was Gitle.

I have upon a working card belonging
to my father, Abraham Tarkieltaub, born in Lisow in 1903, the following
things:

under the name of her mother, Gitle, it's written Chalupki. And
the line under it's written 1879. I guess she was born in 1879. But is
Chalupki her family name or is it a city in Poland ?

I'll try to find ! If someone knows this city it's not the maiden name
of my grandmother ! And I would like to know how she died, when and
where ! She was living in Kielce.

Thanks a lot, I already wrote last week but I didn't have these informations.


Searching NERLICH #general

Susana Leistner Bloch
 

We are posting this message on behalf of Manfred Nerlich . The message was
received in German. This is the translation:

<< I am seeking contact with the surname NERLICH in all of Israel but
particularly Jerusalem. Will you be able to help me?

With friendly greetings Manfred Nerlich >>

If you can help Manfred, please reply to < bloch@mts.net >

Thank You.

Susana Leistner Bloch
Project Manager, JewishGen International Desk


JewishGen Discussion Group #JewishGen lookin for my granmother father side #general

Jacqueline Tarkiel <tarkiel-texier@...>
 

I sent a message as I was looking for the maiden name of my grandmother.
She was married with Moiche (Moszek) Tarkieltaub. He was born in Lissow
or Lisow. Her first name was Gitle.

I have upon a working card belonging
to my father, Abraham Tarkieltaub, born in Lisow in 1903, the following
things:

under the name of her mother, Gitle, it's written Chalupki. And
the line under it's written 1879. I guess she was born in 1879. But is
Chalupki her family name or is it a city in Poland ?

I'll try to find ! If someone knows this city it's not the maiden name
of my grandmother ! And I would like to know how she died, when and
where ! She was living in Kielce.

Thanks a lot, I already wrote last week but I didn't have these informations.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Searching NERLICH #general

Susana Leistner Bloch
 

We are posting this message on behalf of Manfred Nerlich . The message was
received in German. This is the translation:

<< I am seeking contact with the surname NERLICH in all of Israel but
particularly Jerusalem. Will you be able to help me?

With friendly greetings Manfred Nerlich >>

If you can help Manfred, please reply to < bloch@mts.net >

Thank You.

Susana Leistner Bloch
Project Manager, JewishGen International Desk